当前位置:首页 » 招生排名 » 大学读写译2答案

大学读写译2答案

发布时间: 2023-07-31 07:48:25

『壹』 新视野大学英语读写教程第二册课后翻译句子答案

Unit1
1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了.
She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner.
2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话.
He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.
3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?
How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略.
The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高.
Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续.
We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.

Unit3
1.你再怎么有经验碧冲,也得学习新技术.
You are never too experienced to learn new techniques.
2.还存在一个问题,那就是派谁去带领历慧并那里的研究工作.
There remains one problem,namely,who should be sent to head the research there.
3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难.
Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.
4.虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一肢迹天会成功.
Though he has had ups and downs,I believed all along that he would succeed someday.
5.我对你的说法的真实性有些保留看法.
I have some reservations about the truth of your claim.
6.她长得不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的感觉.
She isn't particularly tall,but her slim figure gives an illusion of height.
Unit4
1.有朋自远方来,不亦乐乎?
It is a great pleasure to meet friends from afar.
2.不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
3.你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我.
You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.
4.请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣.
Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it.
5.人人都知道他比较特殊:他来去随意.
Everyone knows that he is special:He is free to e and go as he pleases.
6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说.
Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishes to say something to me.
Unit5
1.他说话很自信,给我留下了深刻的印象.
He spoke confidently,which impressed me most.
2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙.
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
3.我是十分感谢你给我的帮助.
I'm very grateful to you for all the help you have given me.
4.光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难.
The bad light,coupled with the wet ground,made driving very difficult.
5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划.
Being starved of funds,they had to cancel their plan to start a business.
6.每当有了麻烦,他们总是依靠我们.
They always lean on us whenever they are in trouble.
Unit6
1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼.
(Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.
2. 在美国学习时,他学会了弹钢琴.
He learned to play the piano while studying in the United States.
3. 令我们失望的是,他拒绝了我的邀请.
To our disappointment, he turned down our invitation.
4. 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化.
The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.
5.我班里大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在.
Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.
6. 当地 *** 负责运动会的安全.
The local government took charge of the security for the sports meeting.
Unit7
1.在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势.
At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.
2.我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘.
The more I learned about the nature,the more absorbed I became in its mystery.
3.医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道.
The doctor remends that those stressed people should try something new,interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.
4.那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量.
The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.
5.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋.
By contrast,American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.
6.教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性.
One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.
Unit8
1. 她一点也不知道这幅画有一天居然会价值100多万美金.
Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.
2. 虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法.
While I understand what you say, I don’t agree with you on the issue.
3. 我认为警察的职责就是保护人民.
I think the police are meant to protect people.
4. 昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了.
I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.
5. 在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题.
At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.
6. 要是我没说那些愚蠢的话该多好啊!那时我太年轻,不能明辨是非.
If only I hadn’t said those silly words! I was too young then to distinguish right from wrong.
Unit9
1. 我确信自己一定会有出息,即使至今我还没做出大的成绩.
I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.
2. 我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途.
I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to a good future.
3. 当她丈夫离她而去,只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了.
When her hu *** and deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.
4. 从我的立场看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受.
From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account.
5. 当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃.”
I reached the summit of my professional career, mother's words "Never be a quitter in face of life" were constantly in my mind.
6. 你应该知道的,不能在大街上踢足球.
You should know better than to play football in the street.

『贰』 新视野大学英语2读写教程答案翻译题

新视野大学英语2读写教程答案翻译题

新视野大学英语2读写教程答案翻译题,很多同学在做翻译总有一些单词不认识,导致翻译错误,还有一些是翻译的不够准确,下面我整理了新视野大学英语2读写教程答案翻译题,欢迎做好来对答案。

新视野大学英语2读写教程答案翻译题1

1.她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。

She wouldn’t take a drink, much less would

she stay for dinner.

2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。

He thought I

was lying to him, whereas I was telling the truth.

3. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?

How do you account for the fact that you have been

late every day this week?

4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。

The increase in

their profits is e partly to their new market strategy.

5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。

Such measures are likely to result in the improvement

of work efficiency.

6. 我们已经在这个项目上投诉了大量时间和精力,所以我们只能继续努力。

We have already poured a lot of time and energy into

the project, so we have to carry on.

1. 尽管她在家里的独生女,她父母也从不溺爱她。

Despite the fact that she is the only child in her

family, she is never babied by her parents.

2. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。

Mike didn’t come to the party last night,

nor did he call me to give an explanation.

3.坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么大作家。

The person

sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great

writer.

4. 他对足球不感兴趣,也不关心谁输谁赢。He has no interest

in football and is indifferent to who wins or loses.

5. 经理需要一个可信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。The

manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his

absence.

6.这是他第一次当着那么多观众演讲。 This is the first

time that he has made a speech in the presence of so large an audience.

1. 你再怎么有经验,也得学习新技术。

You are never too experienced to learn new techniques.

2. 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。

There remains one problem, namely, who should be sent

to head the research there.

3. 由于文化的`不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。

Their relationship did meet with some difficulty at

the beginning because of cultural differences.

4. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。

Though he has had ups and downs, I believed all along

that he would succeed someday.

5. 我对你的说法的真实性有些保留看法。

I have some reservations about the truth of your

claim.

6. 她长得不特别高,但是身材瘦,给人一种个子高的错觉。

She isnt particularly tall, but her slim figure gives

an illusion of height.

1.有朋自远方来,不亦乐乎。

It is a great

pleasure to meet friends from afar.

2. 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。

It doesnt matter whether the cat is black or white as

long as it catches mice.

3. 你必须明天上午十点前把那笔钱还给我。

You must let me have the money back without fail by

ten oclock tomorrow morning.

4. 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。

Allow me to take part in this project: I am more than

a little interested in it.

5. 人人都知道他比较特殊:他来去随意。<span p=""> </span>

lang=EN-US>Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he

pleases.

6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想给我说。

Watching the

unhappy look on her face, I felt as though she wished to say something to me.

1. 他说话很自信,给我留下很深的印象。

He spoke confidently, which impressed me most.

2. 我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。

My father is so forgetful that he is always looking

for his keys.

3.我十分感激你给我的帮助。

Im very

grateful to you for all the help you have given me.

4. 光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。

The bad light, coupled with the wet ground, made

driving very difficult.

5. 由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。

Being starved of funds, they had to cancel their plan

to start a business.

6. 每当有了麻烦,他们总是依靠我们。

They always lean on us whenever they are in trouble.

1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。

(Just) as a machine needs regular running, so does the

body need regular exercise.

2. 在美国学习时,他学会了弹钢琴和。

He learned to play the piano while studying in the

United States.

3.令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。

To our

disappointment, he turned down our invitation.

4. 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化。

The reality is that, for better or worse, the world

has changed with advance of new technologies.

5. 我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。

Most of the female students in my class appear to be

ill at ease when (they are) required to answer questions.

6. 当地政府负责运动会的安全。

The local government took charge of the security for

the sports meeting.

1. 在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。

At the meeting they discussed, among other things, the

present economic situation.

2. 我对大自然了解的越多,就越痴迷于大自然的奥秘。

The more I learned about the nature, the more absorbed

I became in its mystery.

3. 医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣,富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道。<span p=""> </span>

lang=EN-US>

The doctor recommends that those stressed people

should try something new, interesting and challenging in order to give their

negative feelings an outlet.

4. 那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。

The teacher gives more homework to the student who has

bad grades instead of cutting it down.

5. 相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。

By contrast, American parents are more likely to

attribute their childrens success to natural talent.

6. 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的性趣,激发他们的创造性。

One of a teachers priorities is to stimulate

students interests and their creativity.

1. 她一点儿也不知道这幅画有一天居然会价值100多万美金。<span p=""> </span>

lang=EN-US>

Little did she know that this picture would one day be

worth more than a million dollars.

2. 虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法。

While I understand what you say, I don<span p=""> </span>

style=mso-hansi-font-family:宋体;mso-bidi-font-family:宋体>’t

agree with you on the issue.

3. 我认为警察的职责就是保护人民。

I think the police are meant to protect people.

4. 昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了。I went to see him

yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.

5.在每周的例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题。

At the weekly

meeting, everyone must confine their remarks to the subject.

6. 要是我没有说那些愚蠢的话该多好啊!那时我太年轻,不能明辨是非。If

only I hadn’t said those silly words! I was too young

then to distinguish right from wrong.

新视野大学英语2读写教程答案翻译题2

.His research is concerned,among other things with the battle against AIDS in the developing countries.

除了其他内容,他的研究还涉及到发展中国家反对艾滋病的斗争。

2.These people are made aware that the better the service is ,the more they will earn.

这些人明白了服务越好,他们就挣没有得越多。

3.Although her father seemed anxious and worried ,Susan did not perceive any change in his looks or ways.

尽管父亲似乎忧虑不安,但苏珊并没有看出他在表情和行为上有任何变化。

4.The amount of financial aid offered has become more central to students’ decisions about which school to attend.

能获得多少经济资助已成为决定学生上哪所学校更重要的因素。

5.She’s already cut down on going out and buying clothes,but she doesn’t have enough money to star paying off the debt. 虽然她已经减少了外出和买衣服的花费,但她还是没钱开始还债。

控制压力的方法之一要认识到生活中有很多事情是我们所无法掌控的。

Unit8

1.Little did I think five years ago that I would be sitting here today studying English with so many students coming from all over the world . 今天我会与这么多来自世界各地的学生坐在一起学习英语,这种事情五年前我几乎不会想到。

2.While this position offers you honor and power ,it imposes on you a great responsibility.

虽然这个职位给你带来了荣誉和权力,但同时它也赋予了你巨大的责任。

3.In the long run the race between food proction and population growth remains too hard to slove easily.

从长远看,粮食生产和人口增长之间的竞争难以轻易解决。

4.Sometimes we find ourselves climbing the ladder of success, only to find that the ladder is leaning against the wrong wall. 有时我们发现自己在攀登成功的阶梯,结果却发现阶梯靠在错误的墙上。

5.The new program is meant to put young people on a fast track to management careers.

新计划是为了让年轻人快速走上管理岗位。

6.The ambitious young man wanted very much to achieve something to make his parents proud of him.

这个年轻人志向高远,他非常希望能有所成就以让父母感到骄傲

『叁』 新视野大学英语读写教程第二册答案Unit2的

新视野大学英语读写教程,第二版,第二册课后练习答案 unit2
Section A
Vocabulary
III.
1.promosing 2.amusing 3.lowered 4.persisted 5.rank 6.swear 7.unfair 8.presence 9.frowning 10.approximately
IV.
1.on 2.upon 3.on 4.in 5.by 6.to 7.in 8.of 9.on 10.out
V.
1.O 2.K 3.D 4.H 5.J 6.E 7.M 8.G 9.B 10.A Word Building
VI.
1.observe - observer:one who observes a person or an event
2.ski - skier:one who skis
3.visit - visitor:one who visits somebody or some place
4.learn - learner:one who learns something
5.report - reporter:one who reports on persons or events for a newspaper
6.drink - drinker:one who often drinks alcohol,esp.too much
VII.
1.tropical 2.musical 3.occasional 4.environmental 5.global 6.dangerous 7.natural 8.central Sentence structure
VIII.
1.They didn't lose heart despite of lots of frustration.
2.Despite the heavy rain,the boys played football in the yard all afternoon.
3.I will try my best despite the slim chances of success.
4.Despite a thorough search for the escaped prisoner in the mountain,no sign of him was found.
5.Despite their increased ine,their life became poorer because of the rising prices.
IX.
1.nor do I think it necessary to do so
2.nor would they go to my sister's
3.nor do we have her telephone number
4.nor would I like to go to work immediately
5.nor would I Translation
X.
1.Despite the fact that she is the only child in her family,she is never babied by her parents.
2.Mike didn't e to the party last night,nor did he call me to give an explanation.
3.The person sitting next to him did publish some novels,but he is by no means a great writer.
4.He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses.
5.The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.
6.This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.XI.
1.尽管那项计划一开始就证明是不切实际的,但是他们还是坚持要实施.
2.我无法说服他接受这项计划,也无法使他认识到这项计划的重要性.
3.你是怎么把那么多东西塞进这个小行李箱的?
4.别人对他怎么看,他全不在意.
5.我能否指出你犯了个小错误.
6.他母亲让他开车慢一点儿,但是他从不把她的话放在心上.
Cloze
XII.
1.B 2.D 3.B 4.C 5.B 6.C 7.A 8.A 9.B 10.D 11.B 12.D 13.B 14.C 15.D
Section B
Reading skills
I.
1.D 2.A 3.A 4.C 5.B
Comprehension of the Text
II.1.D 2.B 3.C 4.D 5.A 6.C 7.A 8.B
Vocabulary
III.
1.sake 2.sacrificed 3.crack 4.pursuing 5.explosive 6.overe 7.indicated 8.opponents 9.stripped 10.denied
IV.
1.Natasha made herself stand out in the group interview by acting as the leader in her group.2.To be successful,you need a careful plan,good luck,help at the right time,and above all,hard work.
3.They are not doing this to gain recognition or money;they are doing this for the sake of society.
4.It was actually what he said rather than what he did that made me sad.
5.Once my mother sets her mind on something,it will be very hard to stop her.
6.Years of research had set the stage for their success in their field.
7.Local people are used to the phenomenon,so they are not surprised at all.
8.Today at this meeting we are going to focus on the question of air pollution.
9.He never expected that his best friend would charge him with cheating in the exam.
10.His parents were so strict with him in his studies that he had little time to participate in any activities outside of class.
是你要找的么

『肆』 新视野大学英语读写教程第二册的英语英译汉的答案

一:
1.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了.
2.男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元.
3.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响.
4.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书.
5.有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化.
6.最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%.
二:
1.尽管那项计划一开始就证明是不切实际的,但是他们还是坚持要实施.
2.我无法说服他接受这项计划,也无法使他认识到这项计划的重要性.
3.你是怎么把那么多东西塞进这个小行李箱的?
4.别人对他怎么看,他全不在意.
5.我能否指出你犯了个小错误.
6.他母亲让他开车慢一点儿,但是他从不把她的话放在心上.
三:
1.应尽早告知年轻人:必须认真对待法律.
2.他现在面临一个重要决定,这个决定可能会影响他的整个前程.
3.即使在情况最糟糕的时候,你也必须保持镇静和信心.
4.人际关系的成功与否与双方相处是否融洽以及交流是否顺畅有很大关系.
5.他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡.
6.他的举止至少在表面上像个正常人。
四:
1.现如今,仅仅受过中等教育的人要想找份好工作越来越难了。
2.留得青山在,不怕没柴烧.
3.如果你对所购物品不满意,我们将很乐意退款.
4.我们对这块伟大的美丽的土地心怀感激之情,多年来它迎接了众多的人来这里的海滩游览.
5.让老师吃惊的是,没人自愿当班长.
6.那条狗忠心耿耿地继续在火车站等待主人,直到两年后死去.
五:
1.飞机可能会晚点几个小时,要是那样,我们等着就没有什么意义了.
2.乔治常常说谎,因此当他说他考试得了高分时没人相信他.
3.初了附近位于十字路口的那家小工厂,一切都静悄悄的.
4.缺少睡眠的人会感到很难集中心思干活.
5.我安排人去机场接克拉克先生,然后带他去宾馆.
6.一到达山顶,游客们都高兴地大叫起来.
六:
1. 足球之于意大利人,就像乒乓球之于中国人。
2. 教师没急着要班里同学现在作决定,而是要他们仔细考虑后再下决心。
3. 我不知道那是什么饮料,我喝了那么多;结果那些小伙子只能送我回家,因为我有点醉了。
4. 在中国北方,三月份往往多风。
5. 尽管如此,政府已经同意总支出增加6.2%。
6. 信息被定义为通过陈述事实向大脑传达的知识,它可以有多种形式。
七:
1.初了其他内容,他的研究还牵涉到发展中国家与爱滋病的斗争.
2.这些人明白了他们的服务越好,他们就挣得越多.
3.尽管父亲似乎忧虑不安,但苏珊感觉不到他在表情或行动上有什么变化.
4.能获得多少经济资助已成为学生选择上哪所学校的更重要的因素.
5.她已经减少了外出和买衣服的花费,但她还是没钱开始还债.
6.控制压力的方法之一是认识到生活中有很多事情是我们无法掌控的.
八:
1. 五年前我几乎不会想到今天我会与这么多来自世界各地的学生坐在一起学习英语。
2. 虽然这些职位给你带来荣耀和权力,但是它也赋予你巨大的责任。
3. 从长远来看,粮食生产和人口增长之间的竞争难以轻易解决。
4. 有时我们发现,自己爬上了成功的阶梯,却发现阶梯靠在错误的墙壁上。(即:我们爬上去了,却发现不是自己真正追求的东西。)
5. 新计划的目的是让年轻人快速走上管理岗位。
6. 这个年轻人志向高远,非常希望能有所成就,让父母为他骄傲。

『伍』 21世纪大学英语读写教程2的textb和textc的答案

参考答案:

1-5 BCDCB,来6-10 DDCAB。源

11-15 BCDCA, 16-20 CBDDB。

21-25 ABADC, 26-30 BACBD。

31-35 BCDCD,36-40 DCCBC。

41-45 BBDDC, 46-50 DCCDB。

51-55 GBEFA。

56. Her unborn baby.

57. She began to deliver the baby.

58. In a hospital.

59. He felt very surprised.

60. Because she was to attend her mother’s funeral.


(5)大学读写译2答案扩展阅读:

英语语法句子成分英文表达:

强调句:emphatic sentence。

倒装句:inverted sentence。

祈使句:imperative sentence。

反义疑问句:disjunctive question。

主动语态:active voice。

被动语态:passive voice。

『陆』 求新视野大学英语读写教程2答案unit9~unit10

Unit NINE
Section A
II Comprehension of The Text
1. The bill would give preferential treatment to foreign students with advanced degrees in science and engineering who want to work in the United States.
2. The author believes that the bill simply aims at stealing brains from the third world.
3. They were against it, waving the slogan “Stop Brain Drain”.
4. They strongly reacted against economic imperialism. One example is that they threw Coca-Cola out and made a new brand of drink called “Thumbs Up”.
5. No. India didn’t close the country to the outside world, because at that time India also acquired the benefits of science and technology from advanced countries.
6. The leaders failed to realize that the emphasis on science subjects at IIT could lead to students’ lack of room for social thought.
7. The focus of the entire ecation system in India now has shifted to meet the demand of the American computer instry.
8. This new leadership has abandoned all talk of economic imperialism in favor of market economics.
9. “Thumbs Up” became a branch of Coca-Cola.
10. Indian institutes should aim at training students not only in skills but in social thought.
III Vocabulary
1.parallels
2.scope
3.drain
4.immigrants
5.commercial
6.provision
7.pledges
8.mushroomed
IV.Filling the Blank
1. correct form:at the expense of
Synonym: causing a loss to
2. correct form: keep pace with
Synonym:keep up with, meet
3. correct form: In other words
Synonym:To put it another way
4. correct form:In the meantime
Synonym:Meanwhile
5. correct form:in favor of, approving of
Synonym: in support of
6. correct form: falling apart; coming apart
Synonym: Breaking into pieces
7. correct form: called for ; needed
Synonym:required
8. correct form: aimed at
Synonym: with the purpose of

V Word Building
1. repaid the loan
2. reread
3. replaced
4. regaining
5. regenerate
6. reconsider
7. reconstruct
8. revisiting

VI
1. dishonest
2. disintegrated
3. displeased
4. disappointed
5. disappearing
6. discharged
7. disclosed
8. dislike

VII Structure
1. They want not your pity but your help. (or: They don’t want your pity but your help.)
2. You should pay attention not to what they say but to what they do.
3. The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part.
4. The President of Canada paid an official visit to America not by plane but by train.
5. It was not that I overslept but that the bus was late.

VIII.
1. Our leaders saw parallels to the independence movement founded by people like Nehru and Gandhi who, after absorbing Western political thought at institutions like Eton and Oxford, returned home to serve their native land.
2. When studying, he listens to the radio.
3. He wrote his greatest novel while working on a ship.
4. Once in trouble, you’ll be given a lot of help.
5. If not the finest, it is one of the finest poems proced in recent years.

IX Translation Chinese to English
1. Success calls for non-stop efforts. So Xiao Wang often worked until very late at night in the hope of keeping pace with the latest developments in computer technology.
2. They eventually fulfilled their pledges to work for the freedom of their country at the expense of their lives.
3. Considering that Peter’s plan didn’t hold water, the president abandoned it in favor of Tom’s idea over all the others’.
4. As there wasn’t plenty of scope for young people at this company, Xiao Li quitted her job. In the meantime, she began to apply to an American university, aiming to study abroad.
5. Lucy’s terrible references to the new leadership will probably change her treatment here. In other words, her comments will probably end the preferential treatment she has been getting at our company.

X Translation English to Chinese
1. 对我们这些移民来说,这一议案只不过是正式批准一项美国工业界已秘密地执行了近40年的政策而已—即从第三世界窃取人才的政策。
2. 在独立后的时代里, 当每一样舶来货都被认为含有殖民主义的毒素的时候,我们谈论的是家庭小工业和经济帝国主义。
3. 换句话说,从这个法规获益的不是移民,而是如果没有了这项法案就会陷于瘫痪的美国工业界。
4. 因为印度技术学院无法培养足够的毕业生去满足这些需求。 现在,每一个街角都引人注目地竖着私人学校的招生广告牌,这些学校可以颁发电脑编程证书。
5. 印度的人口最近已达到10亿,但是国内的供水、交通和保健体系却正在迅速地分崩离析; 它的公民们呼吸着对他们有很大危害的、被污染了的空气。
Unit9 XI
B C B A A
C B A A C
B A C A B
B A B C B
Section B.

XVI
1. Likewise
2. obliged
3. illegal
4. vague
5. lest
6. provoke
7. Exports
8. violated

XVII
1. out
2. on
3. in
4.from
5.of
6.As
7.on
8.with

Unit TEN

Section A
II Comprehension of The Text
1. He was head of the European staff of the Columbia Broadcasting System and a news broadcaster.
2. Murrow felt sorry for the suffering of London ring the attack by the German bombers.
3. Because he believed that whatever London had to enre, it could not be destroyed.
4. They were sure about their ultimate triumph over England.
5. They believed that London would surrender after it became a burned city.
6. Because they had the English Channel as a barrier against the Nazi ground forces, and they had the Royal Air Force to battle the Nazis in the sky.
7. On the one hand, they stayed calm and tried to continue living their lives; on the other hand, they did their best to help to defend their nation.
8. He predicted that the English people would win the final victory.

III Vocabulary
1. raid
2. surrender
3. ancient
4. enred
5. cast
6. historic
7. flames
8. survival

IV.Filling the Blank
1. over
2. in
3. in
4. from
5. under
6.on
7. down
8. for

V Word Building
1. misreported
2. misprinted
3. misspells
4. misplaced
5. misunderstood
6. misusing / misuse
7. mistake
8. misled

VI
1. broaden
2. irresponsible
3. protective
4. characterized
5. redoubling
6. fashionable
7. unfair
8. disobeys

VII Structure
1. he were the only person who scored over 90
2. she had seen a ghost there
3. he were her son
4. an interview meeting the queen
5. he knew everything
.

VIII.
1. You should wear whichever dress suits you best for the evening party.
2. You can settle down in whichever area you choose.
3. Whichever one (of you) comes first will receive a gift.
4. All my books are here. You may borrow whichever one you like.
5. I have several spare rooms. Whichever one you want is yours.

IX Translation Chinese to English
1. People dressed themselves decently and flocked to the square for the celebration.
2. The handful of soldiers fought bravely against the enemies and died heroic deaths.
3. In the accident, over three hundred people were buried underneath the wreckage waiting to be rescued.
4. She enred all kinds of hardships on the journey; nothing could keep her from finding her lost daughter.
5. Don’t get mixed up with that gang. They have committed many crimes in broad daylight.

X Translation English to Chinese
1. 在1940年的炎夏和早秋的一个个夜晚,有一个深沉而平稳的声音飞越大西洋,从英国传到美国,讲述着英国在德国轰炸机轮番进攻下为生存而进行的战斗。
2. 他的声音里表达了一种为这个古老城市遭受的苦难而感到的悲痛,同时还传递着一种信心——一种相信无论要去忍受什么样的苦难伦敦也将巍然屹立的信念。
3. 伦敦的苦难实际上开始于九月的第一个星期, 那时希特勒最终确信英国人不打算投降。
4. 雷达警报器在尖叫, 救护车从一个充满痛苦的地方向另一个充满痛苦的地方飞速行驶, 而消防队员则每时每刻面对的是熊熊火焰。
5. 默罗知道英国的命运取决于这些人的决心:商店里和马路上的人们、酒店里喝酒的男人们、家庭妇女们、那些在屋顶上监视着火情的人们、那些有无数困难而痛苦的事情要做的人们。

XI
1. closer / deeper / careful study of , the table / graph / diagram, derive from them / it
2. According to my own lights, insight / truth gleaned ,from ,the changes
3. confirmed, table
4. insight / truth obtained from the data
5. as is known to all
6. established insight / truth deced from the changes
7. lies not merely with, but also with
8. As the experts point out, will be literally descriptive / characteristic of

Section B.

XVI
1.heal
2.royal
3.realistically
4.glimpse
5.swaying
6.outwrd
7.layout
8.weeded

XVII
1. wanting in

2. towered over

3. made for

4. broke off

5. gave way to

6. sank into

7. It is expected you will

8. remained of

『柒』 新视野大学英语 第二版 读写教程 课后翻译答案!

翻译

她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.

他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.

不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.

教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.

许多指导性的书籍都有建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.

媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.

我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.

尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.

请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专业做作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.

由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.

在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。
You’d better learn something about the course before signing up for it.

该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.

对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.

网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.

与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.

如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.

他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.

既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

当她就要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”
As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?"

酒吧老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却假装没有看。
The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.

桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。
Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.

像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。
As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.

在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。
At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.

一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。
It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.

即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。
I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.

这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。
The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.

既然你计划移居到加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。
Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.

他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强。
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.

这是一次重要的会议,请务必不要迟到。
This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.

他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。
He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.

她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.

他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.

不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.

周教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.

许多指导性的书籍都有建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.

媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.

我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.

尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.

请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专业做作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.

由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.

在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。
You’d better learn something about the course before signing up for it.

该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.

『捌』 新视野大学英语读写教程2的课后答案

新视野大学英语第二版读写教程第二册答案 unit 1:
Section A:

Vocabulary

III.

1. charge 2. convention 3. efficient 4. obtain 5. competent 6. asessing 7. fulfill

8. concting 9. consequently 10. significance

IV.

1. behind 2. at 3. in 4.out 5. to 6. to 7.in 8.with 9.but 10. for

V.

1. L 2. C 3.D 4. N 5. O 6.A 7. E 8.G 9.I 10. K
Word Building

VI.

1.commitment 2. attraction 3. appointment 4.impression 5. civilization 6.composition

7.confusion 8.congratulation 9.consideration 10.explanation 11. acquisition 12.depression

VII.

1.advisable 2.disirable 3.favorable 4. considerable 5. remarkable 6.preferable 7.drinkable 8.acceptable

Sentence Structure

VIII.

1.much less can he write English articles

2.much less can he manage a big company

3.much less could he carry it upstairs

4.much less have I spoken to him

5.much less to read a lot outside of it

IX.

1.Having meals at home can cost as little as two or three dollars, whereas eating out at a restaurant is always more expensive.

2.We thought she was rather proud,whereas in fact she was just very shy.

3.We have never done anything for them, whereas they have done so much for us.

4.Natalie prefers to stay for another week, whereas her husband prefers to leave immediately.

5.Some praise him highly,whereas others put him down severely.

Translation

X.

1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner.

2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.

3.How do you account for the fact that you have been late every day this week?

4.The increase in their profits is e partly to their new market strategy.

5.Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

6.We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.

XI.

1.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了.

2.男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元.

3.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响.

4.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书.

5.有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化.

6.最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%.

Cloze

XII.

1.C 2.B 3.B 4.A 5.D 6.B 7.C 8.D 9.A 10.C 11.D 12.C 13.C 14.B 15.A

是这个吗?要是这个我给你发邮箱里

热点内容
四川农业大学申请考核博士 发布:2025-10-20 08:58:11 浏览:981
福田雷沃重工本科生待遇怎么样 发布:2025-10-20 08:53:49 浏览:575
华为要本科生吗 发布:2025-10-20 08:25:41 浏览:550
2008年青岛本科生工资 发布:2025-10-20 08:04:24 浏览:444
东北大学艺术考研 发布:2025-10-20 07:38:35 浏览:299
我的大学生活txt 发布:2025-10-20 07:35:28 浏览:25
人民大学外语系考研 发布:2025-10-20 07:31:12 浏览:894
上海交通大学考研辅导班 发布:2025-10-20 07:24:54 浏览:420
华中农业大学细胞生物学考研群 发布:2025-10-20 07:09:36 浏览:558
南京大学2016考研线 发布:2025-10-20 06:43:12 浏览:930