新编大学英语第三版3课后答案
❶ 新编大学英语 课后习题请求翻译
1、我累了,昨晚我不该那么晚睡觉。(should not+动词完成时)
I’m tired.I should not have slept so late last night.
2、我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯(occasional)
I don’t know Bob well,but we occasionally go out to have a drink.
3、我们应该到火车站接她(be supposed to)
We are supposed to pick her up at railway station.
4、你可以清楚地看到有人快要淹死(drown)
You can see clearlt that someone is about to be drown.
5、包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞(Christmas)礼物。(inclding)
There are only 12 days including the weekend to buy Christmas gifts.
6、如果不立即采取行动,许多野生动物就会因饥饿而死亡。(without,hunger)
Without a immediate action,many wild animals will die from hunger.
7、那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(reminder..of..)
That song always reminders her of the night she spent in Chicago.
8、街角处碰巧有一位警察,我便向他问路。(happen to ,corner)
I happened to meet a policeman in the corner,then I asked him the way.
9、由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay)
Because of the terrible weather,all the flights to NewYork are delayed.
10、谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever,responsible)
Whoever is responsible must pay for the loss.
11、我找不到我的支票簿。我准是把它留在家里了。(checkbook,must have)
I can’t find my checkbook.I must have left it at home.
12、到足球比赛开始时,暴风雨已经停了。(by the time)
The rainstorm had stopped by the time the football match started.
13、除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless)
You can’t get this job unless you have experience.
14、我把大部分时间花在研究中美文化差异上了。(spend)
I spend most of time in studying the difference between Chinese culture and American culture.
15、这句话意思极清楚,决不会引起误解(so..taht..)
This sentence is so easy that it won’t cause misunderstanding.
16、他希望能够给与她比现在更多的帮助。(more than)
He wishes to offer her more help than he does now.
17、穿上外套,否则你会感冒的。(or)
Put on your coat,or you will catch a cold.
18、他的收藏品中增添了一张毕加索的画(add..to)
He added a Picasso’s painting to his collection.
19、我没意识到曾来过这儿(be aware of)
I’m not aware of that I have ever come here.
20、如果你继续对每个人那么粗鲁,你很快就会发现自己什么朋友都没有了。(find oneslef without)
If you keep rude to everybody,you will find yourself without any friend soon.
搞定了,全是纯手工做的! 请验收
❷ 求 新编大学英语第三版综合教程3答案 网盘资源
链接:
《新编大学英语3:综合教程》是2012年外语教学与研究出版社出版的图书, 作者是应惠兰。
❸ 新编大学英语第三版综合教程2 网络自主学习答案 有的同学给个网址 谢谢
新编大学英语第三版综合教程2
Unit1课后答案_网络文库
http://wenku..com/link?url=38PAjby-BXzphtl1KjprD_AO0sozp01MX3v6zF_5MhN2ujs6eNyoRQsW0SzwhUh-e_LH_Lf--VnC
新编大学英语第三版综合教程2
Unit2课后答案_中华文本库
http://www.chinadmd.com/file/ataiesert66oesrwt3swecos_1.html
新编大学英语(第三版)综合教程课后习题参考答案_免费下载
-
考试类
-
道客巴巴
http://www.doc88.com/p-9009018326245.html
❹ 急求新编大学英语第二册课后题答案 外文出版社
《新编大学英语综合教程(2)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全回文翻译+练答习答案】
本书是《新编大学英语综合教程(2)(第3版)》的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解、全文翻译以及练习答案等内容。词汇短语中精选每单元的重难点词汇,每个词后除了释义,还给出了相应的例句,及一些常用的搭配、词组、助记方法等。课文精解从文中选出重点句子及难以理解的句子加以讲解,其中包括对句子结构分析、相关知识点讲解和延伸。全文翻译在参阅了大量与教材相关用书的基础上总结编写而成。练习答案提供每单元习题的参考答案。本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。
❺ 新编大学英语3 第三单元课后练习答案 第三版
新编大学英语3课后答案
链接:https://pan..com/s/1uzNWyW7Pe0bLzD9QFfs14A 提取码:lbkw
如果资源不正确,或者版本不正确,欢迎追问
❻ 新编大学英语第三版综合教程2 Unit1课后答案
新编大学英语第三版综合教程2 Unit1课后答案
链接:https://pan..com/s/1emqlPyg7yyfrXBQSfoMuUg 提取码:pthc
如果资源不正确,或者版本不正确,欢迎追问
❼ 新编大学英语第三版综合教程3课后习题答案
http://wenku..com/view/f70152e651e79b89680226f2
❽ 新编大学英语第三版快速阅读第1册答案谁有
Book 1 Translation Exercises
Unit 1 Translation
1) 当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。 (should not have done) 2) 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) 3) 会议应该在周二召开,但我们不得不推迟 (be supposed to)
4) 我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国 ( take action)
5) 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。 (including)
6) 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。 (without, hunger) 1) When I knew the details, I realized I shouldn’t have lost my tempers in the office.
2) I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. 3) The meeting is supposed to taken place on Tuesday,but we have to put it off. 4)Our government took action immediately to bring all the Chinese in that country back to motherland.
5) Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. 6)Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger.
Unit 2 Translation
1) 那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind… of…) 2) 街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) 3) 由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) 4) 谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible)
5)回家后我发现公文包不见了,我肯定是把它落在宾馆的某个地方了。( must have) 6)当他在这所中学工作了30年时,学生人数已将增加到了2000多人。(by the time) 1) That song always reminded her of the night spent in Chicago.
2) There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4) Whoever is responsible will have to pay for the damage.
5) When I got home I found my briefcase missing,I must have left it somewhere in the hotel. 6) By the time he had worked 30 years in the middle school,the number of students had increased to over 2000.
Unit 3 Translation
1) 除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless)
2) 我把大部分时间花在研究中美文化的差异上了。(spend) 3) 这句话意思极清楚,决不会引起误解。(so„ that) 4) 他希望能够给予她比现在更多的帮助。(more than) 5)要记得邀请她来参加生日晚会,不然她会抱怨的。(or) 6)主任说:“你必须把购置设备的2500美元加到成本中去。” (add„ to„) 7) 了解自己的长处、弱点以及所处的环境很重要。(be aware of)
8) 如果你继续对每个人这么粗鲁,你很快就会发现自己什么朋友都没有了。(find oneself without)
1) You won’t get the job unless you’ve got the experience.
2
2) Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American culture. 4) The statement/sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. 5) Remember to invite her to the birthday party,or she would complain.
6) “You have to add $2,500 for equipment purchase / buying equipment to the cost,” said the director.
7) It is important to be aware of your strengths and weaknesses and the environment you are in. 8) You will soon find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everybody
Unit 4 Translation
1.做出贡献的人太多了,无法一一提及!(far too) 2.半夜里那嘈杂声把我们弄醒了。(in the middle of)
3.他不应该对我说的话表示生气,那仅仅是个玩笑而已。(nothing more than) 4.我们邀请了所有的朋友去野餐,但是由于下雨只来了其中的五位。(show up) 5.婚姻被视为一件严肃的事情。(view„ as)
6.令我失望的是,这部电影并不像我期望的那么好。(live up to somebody’s expectations) 1)The indivials/people who have contributed are far too mention. 2)The noise woke us in the middle of the night.
3)He shouldn’t have been angry at what I said. It was nothing more than a joke.
4)We invited all our friends to the picnic but it rained and only five of them showed up. 5)marriage is viewed as a serious matter.
6.) To my disappointment, the movie didn’t live up to my expectations.
Unit 5 Translation
1) 我过去常去看电影,但现在再也没有时间了。(used to) 2) 两个工人互相合作修理破裂的管子。(cooperate)
3) 这是一种残忍的做法,应该马上停止。(… practice which…)
4) 你的工作哪一方面最困难,哪一方面最有益? (aspect,rewarding) 5)他以为自己已经解决了该问题,但情况并非如此。(the case) 6) 我会尽我所能帮忙,但我所能做的也很有限。(a limit to)
1) I used to go to the cinema/movies a lot, but I never have the time now. 2) The two workers cooperated with each other to fix the broken pipe. 3) This is a cruel practice which should be stopped immediately.
4) What aspect of your job/work is (the) most difficult, and what aspect is (the) most rewarding? 5)He thought he had already solved the problem, but that’s not the case. 6) I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do.
Unit 6 Translation
1) 艾丽丝的努力工作使她得到了一大笔奖金。 (bonus) (result in) 2) 飞机马上要起飞了,我们要系好安全带。(take off)
3) 博物馆向公众开放的第一天,总共有20,000人前来参观。(a total of) 4) 事故调查组由10名专家组成,由一位副部长担任组长。 (consist of)
5) 整个下午,他锁着实验室的门在里面做他的项目。 (project, with引导的独立结构)
3
1) Alice’s hard work resulted in a big bonus for her.
2) The plane is going to take off, and we have to fasten our safety belts. 3) As soon as I'm on board a ship I always feel sick.
4) The accident investigation team consisted of 10 experts, with a vice minister as the team leader 5)
All the afternoon he worked on his project in his lab with the door locked.
Unit 7 Translation
1) 我朋友说她会考虑向学校捐款。(consider,make donation) 2) 我建议他认真考虑一下,然后再作决定。(suggest) 3) 明天约翰很可能会来参加聚会。(be likely to)
4) 仅有理论知识是不够的, 我们还要学会如何将理论应用于实践。(put into practice)
5) 你本不应该再回到那幢还在燃烧的大楼,你有可能会被严重烧伤的。(shouldn’t have, might have)
6) 我从来没有想过会有问题。(cross one’s mind)
7)查尔斯(Charles)怕羞,不会主动结交朋友(take the initiative) 1. My friend said she would consider making a donation to the school. 2. I suggest he think carefully about it before he makes any decision. 3. John is very likely to come to the party tomorrow.
4. It’s not enough to have only theoretical knowledge. We should learn how to put theory into practice.
5. You shouldn’t have gone back to the burning building----- you might have been badly/ seriously burnt.
6. It/The thought had never crossed my mind that there might be a problem. 7.
Charles is shy and does not take the initiative in making friends.
Unit 8 Translation
1) 要进行长时间的谈判才能达成协议。(take place) 2) 电脑能储存大量信息。(a great deal)
3)
那个年轻人在24岁时就已经成为一家大公司的首席执行官。(by the age of) 4)这个老师知道他所有学生的名字。(by name) 5)警察最终成功破解了这个疑案。(succeed in)
6)他喜欢各种体育运动,特别是篮球。(most of all) 7)他渴望面对面地见到他最喜爱的流行歌星。(face to face) 8)他们因为有共同的兴趣爱好而相爱。(fall in love, common)
1)Lengthy negotiations must take place before any agreement can be reached. 2)A computer can store a great deal of information.
3)By the age of 24, the young man had made himself CEO of a large company. 4)The teacher knows all his students by name.
5)The police have finally succeeded in solving the mystery.. 6) He likes all kinds of sports, but most of all, basketball. o 7)He is eager to meet his favorite pop star face to face.
8)They fell in love with each other because they had common interests.
Unit 9 Translation
4
1) 演讲的主题已提早一星期宣布,而主讲人的名字却没有(宣布)。(in advance) 2) 居然还有学生在考试之前踢足球,这似乎令人难以置信。(incredible) 3) Auden先生是一个快乐的人,他从帮助别人之中获得乐趣。(derive) 4) 大多数人都已意识到需要减少能源消耗。 5) 首先,我欢迎你参加此次会议。(first of all)
6) 我不习惯于这样的奢侈,这是在浪费金钱。(luxury) 7) 考试结果将在星期五下午张贴出来。(put up)
8) 一些残酷的动物实验是以科学的名义进行的。(in the name of)
1)The topic of the speech is announced a week in advance, but the name of the speaker is not.. 2)It seemed incredible that some students still played football before the exams. 3)Mr. Auden is a happy man who derives pleasure from helping others. 4)Most people are aware of the need to rece energy consumption. 5)I’d like to welcome you to the meeting.
6) I’m not accustomed to such luxury. It is a waste of money. 7)The results of the exam will be put up on Friday afternoon.
8)Some cruel experiments on animals are carried out in the name of science..
Unit 10 Translation
1) 他在25岁以前从未独自生活过。(up until)
2) 交通不便曾是导致饥饿的主要原因之一。 (lack of transportation)
3) 使用现代农业机械, 人们能够耕种更多的土地并且更省力。(make…possible) 4) 这种对付晕船的药片只不过是安慰剂(placebo)罢了。(little more than)
5) 我们的目标是减少对化学肥料的依赖, 实现可持续的农业发展。(sustainable) 6) 翻译时不应根据自己的好恶改变原文的意思。(alter) 1) Up to the age of 25, he had never lived alone.
2) One of the main causes of hunger used to be lack of transportation.
3) The use of modern farming machines makes it possible for people to cultivate more land with less labors.
4) The pills to prevent sea-sickness are little more than placebo.
5) Our aim is to rely less on chemical fertilizers and achieve sustainable development in agriculture.
6)In doing translation, one should not alter the meaning of the original to suit one’s own taste/preferences.