本科翻译专业教材
㈠ 翻译专业是本科吗
翻译专业有很多种,专科,本科,研究生都有,各个语种也很多,关键是你的喜好和学校选择。
㈡ 北外翻译本科生每个学期用的教材是什么
本科阶段是不分这个的,研究生才分,如果你对同声传译感兴趣,那就是高翻的内容,文学翻译在英院,至于教材,你自学不太容易明白,看你的兴趣吧,如果你是对同传感兴趣,倒可以看看李长栓的书
㈢ 英语翻译专业大学本科教材有哪些
翻译类本科教材,上海外教社和北京外研社都有,这两个出版社的官方网站上有详细介绍。
㈣ 请问上海外国语大学本科翻译专业和本科英语专业用的教材书目有哪些,希望全点,谢谢。
建议你去网络贴吧的上外板块问一下,这里估计很难得到答案了。
㈤ 上外本科,英语专业和翻译专业的教科书都有哪些
hat make up the sum of human
㈥ 本科翻译专业包含哪些语言
英语、日语、阿拉伯语(很吃香)、韩语、俄语、德语。
㈦ 谁知道那个学校外语学院用这本教材:翻译专业本科生系列教材英语口译
北京外国语大学 (211工程,教育部直属重点大学,一类本科,A+++ 级)
上海外国语大学回 (211工程,教育部答直属重点大学,一类本科,A+++ 级)
广东外语外贸大学(一类本科 广东省管辖 A++ 级)
北京语言大学 (一类本科 教育部直属 A+ 级)
北京第二外国语学院(二类本科 北京市管辖 A级)
天津外国语大学 (二类本科 天津市管辖 B级)
西安外国语大学 (二类本科 西安市管辖 B级)
大连外国语学院 (二类本科 大连市管辖 B级)
四川外语学院 (二类本科 四川省管辖 B级)
解放军外国语学院 (军事院校)
㈧ 上外翻译学本科阶段的用书。课程设置。
本科阶段的用书和课程设置对于你的考研准备没有太大的指导意义,上外翻译学的研究生课程简介和教学计划才是最重要的,从中可以了解上外翻译学培养的侧重点,从而为备考指明方向。如果想要找几本公认的好教材看一下,可以看一篇我曾经发过的帖子,在网络文库里搜索“MTI前辈”就可以找到。在“四八级在线”(网络可以搜到)的论坛中,找“新四军培训班集结号”,里面有上外历年的翻译真题和答案。下面给你介绍一下上外翻译学的相关情况:
课程名称内容简介备注
口译概论本课程重点介绍专业口译的发展史和口译实践现状,以及口译在各个领域应用的概况
口译研究本课程通过对各种研究口译的学派和研究手段的介绍,帮助学生提升理论和研究水平。
基础笔译了解掌握一般笔译技能
基础口译了解掌握一般笔译技能
西方翻译史本课程通过对西方翻译史上各阶段的重大翻译事件的考察和翻译理论发展脉络的梳理,帮助学生对西方翻译史有初步了解,引导学生探讨西方翻译实践和理论的演变特征和发展规律,培养初步的研究能力。
中国翻译史本课程通过对西方翻译史上各阶段的重大翻译事件的考察和翻译理论发展脉络的梳理,帮助学生对西方翻译史有初步了解,引导学生探讨西方翻译实践和理论的演变特征和发展规律,培养初步的研究能力。
文学翻译本课主要以对研究生进行文学翻译的实践训练、提高学生的翻译能力为主,兼及文学翻译名篇赏析和文学翻译理论的基本讲述。笔译研究方向
欧美文学史专题本课为“拼盘式”系列讲座,聘请校内外甚至国内外英俄德法西等各语种文学的专家教授,立足各位学者自身的研究特点,既是讲述各人自己研究领域的专题,同时通过这些专题研究个案的讲解,达到对研究生进行方法论训练的目的笔译研究方向
国际经济学全体
国际公法和比较法律全体
中国文化概论介绍中国传统的思想文化(包括哲学、宗教、学术)、历史和文学,使学生对中国文化的主干部分有一个正确的认识和理解,并把握中国文化的特色。全体