翻译本科专业书
❶ 英语翻译专业大学本科教材有哪些
翻译类本科教材,上海外教社和北京外研社都有,这两个出版社的官方网站上有详细介绍。
❷ 北外翻译本科生每个学期用的教材是什么
本科阶段是不分这个的,研究生才分,如果你对同声传译感兴趣,那就是高翻的内容,文学翻译在英院,至于教材,你自学不太容易明白,看你的兴趣吧,如果你是对同传感兴趣,倒可以看看李长栓的书
❸ 英语翻译专业一般用什么教材
教材一般是: 新编汉英翻译教程 陈宏薇,李亚丹 主编
新编大学英版译汉教程 华先发,邵权毅 主编 (还有一个版本的,名子一样,不过忘了作者了)
大学附近的书店,大型新华书店 有卖 网上也有,不过见意你看过里面的一定内容在买,看适不适合自己。
如果你考证另论,那个有点难度,
❹ 中山大学翻译学院翻译专业主要用哪些教材
教材《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。
《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。
《英译中国现代散文》,张培基
平时英语学习精读用的也是普通的1-6 现代大学英语
❺ 北外翻译本科生每个学期用的教材是什么
本科阶段是不分这个的,研究生才分,如果你对
同声传译
感兴趣,那就是高翻的内容,
文学翻译
在英院,至于教材,你自学不太容易明白,看你的兴趣吧,如果你是对同传感兴趣,倒可以看看
李长栓
的书
❻ 学习翻译用哪些书籍比较好
英汉词典
❼ 求翻译专业本科生系列教材:旅游英汉互译教程 pdf
【作者】陈刚编著
【丛书名】翻译专业本科生系列教材
【形态项】 369
【出版项】 上海市:上海外语教育出版社 , 2009.09
【ISBN号】978-7-5446-1473-3
【中图法分类号】H319.4:F
【原书定价】35.00
【参考文献格式】 陈刚编著. 旅游英汉互译教程. 上海市:上海外语教育出版社, 2009.09.
内容提要:
本书共分4篇16章:概述篇、技巧篇、实践篇和综训篇,每篇4章,并附有思考题或练习题。“概述篇”是全书的总纲领,学好概述篇是学好其他3篇12章的前提。“技巧篇”在书中的难度定位属于“中级”,是迈向更高层级的关键篇章。“实践篇”在书中的难度定位属于“中高级”。实践的重要性、挑战性是不言而喻的,可谓不经一事,不长一智。本篇不仅对字、词、句、篇均提出了较高的标准及要求,还根据旅游翻译的特点提出难度最大的“重写”和“变译”之要求。“综训篇”即为综合训练篇,难度定位属于本书的“最高级”。
http://auction1.paipai.com/?PTAG=40042.1.8
❽ 求助:南开大学翻译专业参考书是哪些
您好,跨考教育为您解答!这是部分参考书目,希望能对你有用。
(1)南开大学MTI历年真题及解析
(2)张汉熙 《高级英语》第1、2册
(3)星火英语 英语专业八级考试写作标准范文背诵
(4)CATTI《英语笔译实务》(三级)
(5)武峰 《12天突破英汉翻译》(笔译篇)
(6)新东方 GRE单词
(7)《参考消息》(当年1月份到10月中旬)
(8)专八阅读(自选版本即可)
❾ 大学英语专业本科的教材有哪些
1、现在使用较广的基本都是外教社(上海外语教育出版社)、高教社(高等教育出版社)的教材。
(1)外教社的教材(第二版)如下:
综合教程(就是精读)主编是何兆熊,1-4册是基础英语,5-8册是高级英语。
听力教程共4册,施心远主编;泛读教程共四册,王守仁主编。
(2)高教社的《综合英语教程》、《英语听力教程》、《英语语音教程》使用度也很高。
2、有的学校的课程使用的是自编教材。
3、有的学校使用的是李观仪主编的《新编英语教程》做精读课本。它的内容太古老了,1985年出版后就修订过一次。
(9)翻译本科专业书扩展阅读:
英语专业
1、英语专业是培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才的学科。英语专业可以包括:语言学、文学、翻译(学术类)、MTI口译或笔译(专业类)。
2、主干课程:精读,泛读,听力,口语,写作,翻译等。
3、主干学科:英语语言文学。
4、主要课程:英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、英汉翻译、汉英翻译、语言学概论、英美文学、英语国家文化。
5、第二专业:大二下学期开始选修,共上四个学期。可选日语、西语、德语、法语和俄语。据学校具体情况而定。
6、修业年限:四年。
7、授予学位:文学学士。
8、授予学位与英语语言文学相同。