首届翻译专业本科评估
⑴ 中山大学翻译学院各专业介绍及排名 就业情况。
中山大学翻译学院(SIS , School of International Studies)是中山大学麾下的第一级学院,学院下设翻译系、商务外语系、对外汉语系(与中山大学国际汉语学院合办)、国际事务系、西班牙语系、阿拉伯语系、朝鲜语系和俄语系。中山大学翻译学院学科排名不如同城广东外语外贸大学,翻译学院毕业生就业良好,主要是因为中山大学品牌的绝对影响力。
1、英语(翻译方向)
目前翻译系在全国帅先开设了机助人译课程,更是全国唯一为本科生提供FGD同声传译训练的高等院校。
精品课程:连传、笔译、专题口译、国际会议同传、翻译理论与实践、新闻阅读与翻译、词汇学等。
2、英语(商务外语方向)
该专业方向旨在培养能直接参与国际商务活动的双语精英,在强化英语教育和翻译训练同时,有针对性地开设国际商务、贸易、法律和管理等方面的实务课程训练,使学生以熟练的口笔译能力,参与涉外商务活动。
精品课程:现代商务理论与实务、市场学、国际贸易、经济学、职业规划和综合素质培养、商务写作、商务口译、商务笔译等。
3、英语(对外汉语方向,与中山大学国际交流学院合办)
翻译学院为全国现在唯一将对外汉语方向设于英语专业中开办的高等院校。
目前全球稀缺能以外语教授中文的汉语教师,结合该就业形势,该方向旨在培养具有较高外语文化修养且能以外语为工作语言的汉语和中国文化教师,为旅游和各类涉外部门培养导游和翻译人才。中山大学国际交流学院的汉语培训专家将提供相应的专业协助。
4、英语(国际事务方向)
国际事务系成立于2012年,注重以国家战略利益需求为基础、以全球化与区域化互动格局为参照,培养通晓两门外国语言(英语+另一门外语)、熟知特定国家或地区的历史与现实、胜任相关政治、经济、商务、外交、新闻传媒、跨文化教学与交流等事务的宽口径、双外语、实用型人才;同时也为人文、社会各相关学科提供优秀硕士生人选。
中山大学大学外语学院全国排名是23位。
在最近一次(2012年)教育部学位中心全国高校学科评估排名中,中山大学翻译学院排第17位。
⑵ 浙师大翻译专业怎么样
浙江师范大学外国语学院翻译专业是2007年经教育部批准设立的一个崭新专业,是目前浙江省内唯一的一个翻译本科专业,浙师大是全国第七所开设翻译专业的院校。继2008年被评为校级特色专业之后,2009年又被评为省级重点建设专业。翻译专业目的在于培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事翻译。浙师大翻译专业连续两年有考上北大的研究生,多人保送上外研究生。毕业生就业率几乎百分之一百。同时我国翻译高端人才短缺,同传时薪高达2000元,翻译专业就业前景广阔,可以考虑报考。
⑶ 上海外国语大学翻译学都学些什么专业课程都是怎么学的。
翻译(本科类)
翻译(本科类)
翻译专业(本科四年制)
翻译专业自2007年开始招生。本专业旨在培养英语高级口译、笔译人才和复语翻译(即多语种翻译)人才。翻译专业倚靠英语学科点的教学科研力量,借鉴国内外翻译专业的办学经验,起点高,师资强,已经培养了一批高质量的本科毕业生。
培养目标:翻译专业培养专业功底扎实、专业技能熟练、知识结构完善、国际视野宏阔、具有良好人文修养和深厚人文情怀的高端口笔译人才、多语种翻译人才以及跨文化沟通人才。
专业必修课程:基础英语综合课、高级英语综合课、英语泛读、英语视听说(I、II)、英语口语、基础英语语法、英美文学史、英美概况、翻译理论与实践、联络陪同口译、政府与公众事务翻译、文体与翻译、文学翻译、视译、同声传译、翻译研究与论文写作、《论语》翻译、语言学、学术论文写作等。
专业选修课程:应用文翻译、政务口译、商务口译、国学典籍翻译、商务翻译、报刊选读与翻译、影视翻译、西方翻译理论概要、英汉语言对比与翻译、英语语音、欧洲文化入门、西方礼仪、中国文化(英文讲授)系列课程、英语应用文写作、英语影视鉴赏、英国文学选读、美国文学选读、比较文学、英国社会与文化、美国社会与文化、英国史、美国史、外报外刊、西方修辞学、词汇学、英语演讲、英语辩论、美国诗歌选读、英语短篇小说选读、英语散文选读、英语长篇小说赏析、英国思想史作品选读、美国思想史作品选读、西方戏剧精华、西方文明史、英语报刊选读、英语文体学、西方经典原著导读等50余门。
毕业生就业方向:翻译专业学生具有宽广的国际视野、深厚的人文情怀、扎实的英汉双语基础和良好的跨文化沟通能力,毕业生深受用人单位欢迎。首届55名翻译专业毕业生的就业率和就业质量达到了双高,主要去向为:国家部委(如外交部)、各类世界500强外资企业、中外资金融机构、国际咨询机构、国际会计师事务所、国际广告公司、大型国有企业、出版单位、高等院校等。此外,约30%的学生在国内各高校尤其是本校高级翻译学院继续攻读口译、笔译方向硕士学位,约25%的学生成功申请赴英美著名高校继续学业,所学专业涉及口笔译、商科类等,为能成为高端英语翻译和跨文化交流人才而继续深造。其中的国际公务员人才实验班第一届毕业生中,有32%的学生申请到美国哥伦比亚大学、蒙特雷国际研究院、英国巴斯大学、法国巴黎高等商学院等大学继续攻读翻译、商科、国际关系等专业的硕士学位。
国际公务员人才实验班
我校根据自身的优势和特点,积极探索国际化创新人才培养模式,2007年创建了国际化创新人才实验班——国际公务员人才实验班。国际公务员人才实验班学生的英语学习,可享有英语学院的优质教学资源;第二外语及国际公务员方向课程,集中了上外其他各院系的雄厚师资力量进行教学。学校努力开拓多方面资源,为国际公务员人才实验班学生争取到了在国际组织机构实习的机会,并聘请联合国、欧盟资深同传译员及口笔译教授为国际公务员班的学生开设英西互译、英法互译口译课程。
国际公务员人才实验班集上外优势,全力培养适应全球化发展需求、熟练掌握至少两门外语作为工作语言,能在政治、经济、文化各领域从事外事、外交、对外经贸等涉外工作的多语种高级专门人才。
⑷ 上海外国语大学a类学科有哪些附上海外国语大学第四轮学科评估结果
上海外国语大学是上海市一所知名高校,位于上海市虹口区,入选国家“211工程”和“世界一流学科建设高校”。本期,我将为大家介绍上海外国语大学在教育部全国第四轮学科评估中的相关学科情况,可供参考。
一、上海外国语大学A类学科名单(1个学科)
A+:外国语言文学
二、上海外国语大学B类学科名单(3个学科)
B+:政治学
B-:新闻传播学、工商管理
以上就是上海外国语大学在教育部第四轮学科评估中,收获的A类学科和B类学科情况。
三、上海外国语大学10大特色专业推荐
据教育部高校招生阳光工程指定平台(阳光高考)公布的院校信息显示,上海外国语大学中推荐人数最多的10大专业依次为:
(1)英语专业(77人推荐)
(2)日语专业(59人推荐)
(3)翻译专业(52人推荐)
(4)西班牙语专业(50人推荐)
(5)国际经济与贸易专业(44人推荐)
(6)法学专业(33人推荐)
(7)法语专业(32人推荐)
(8)德语专业(32人推荐)
(9)会计学专业(28人推荐)
(10)阿拉伯语专业(22人推荐)
好了!本期关于上海外国语大学的好学科、好专业就介绍到这里了,大家下期再见~
⑸ 高校本科评估 英语如何翻译
Evaluation to Undergraate Level
⑹ 北京语言大学翻译专业招生简介
高考之后面临的最大的选择就是报考学校和专业了,这也是大家人生中做出的比较重要的选择。下面我为大家整理了北京语言大学翻译专业的招生简介,供大家参考!
北京语言大学翻译专业招生简介
北京语言大学翻译专业本科
翻译专业(英语方向)
培养目标
培养德才兼备,具有广博国际视野的通用型翻译专业人才。 毕业 生能胜任外事、经贸、 教育 、等领域的一般难度的笔译、口译或其他跨 文化 交际方面的工作。学生能够完成中等难度、内容涉及文化交流、商务、新闻等实用类文本的翻译,要求为250-320字词/小时;能够承担联络口译工作,交替传译能够做到借助笔记连续翻译2-5分钟、语速为120-140字词/分钟,语篇类型为叙述类、论述类或描述类一般难度的讲话。
课程设置
【语言模块】 综合英语、 英语口语 、 英语写作 、英语视听说、英语国家概况、公众演讲、专题讨论、高级英语、高级英语写作、中文读写
【翻译模块】翻译理论与实务、基础笔译、应用翻译、经贸翻译、中国文化外译、语言与翻译、文学翻译、新闻编译、基础口译、联络口译、交替传译、专题口译、科技翻译、法律翻译、视译
【翻译技术模块】计算机辅助翻译
北京语言大学翻译专业(汉英法方向)
培养目标
培养德才兼备,具有广博国际视野,高水平、复合型的汉、英、法多语语言服务人才。通过本专业的学习,学生需掌握较高水平英、法听两门外语的听、说、读、写技能,具备较扎实的口、笔译技能,掌握翻译市场上主流的计算机辅助翻译软件,具有一定的翻译项目管理能力。
课程设置
【语言模块】综合法语,法语视听说,法语口语,综合英语,英语口语,英语国家概况,英语视听说,英语演讲,英语 辩论 ,英语写作,专题阅读(英法),法语国家概况,中文读写,高级法语,高级英语,法语写作,法语演讲,法语辩论等
【翻译模块】翻译理论与实务,笔译(英法-汉),口译(英法-汉),笔译(汉-英法),口译(汉-英法),科技翻译,法律翻译,翻译实践等
【翻译技术模块】计算机辅助翻译等
北京语言大学翻译专业(本地化方向)
培养目标
培养德才兼备,具有广博国际视野的专业本地化人才。毕业生应熟练掌握相关工作语言,具备较强的 逻辑思维 能力,较宽广的知识面,较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,熟练掌握计算机编程技能,了解语言服务行业、互联网行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力、沟通协调能力和项目管理能力。毕业生能胜任外事、经贸、教育、互联网等领域的一般难度的笔译、口译、本地化、软件开发或其他跨文化交际方面的工作。
课程设置
【语言模块】综合英语、IT 专业英语 、技术英语与写作、英语谈判、经典阅读
【翻译模块】基础笔译、应用翻译、经贸翻译、科技翻译、翻译理论与实务、翻译实践
【计算机技术模块】高等数学、计算机导论、计算机编程入门、高级计算机编程、数据结构与数据库原理、网站设计、移动开发
【翻译技术模块】本地化概论、本地化实践、计算机辅助翻译
北京语言大学翻译专业硕士(MTI)
招生专业
【口译方向】英语口译、法语口译、日语口译、朝鲜语口译、西班牙语口译、德语口译、阿拉伯语口译
【笔译方向】英语笔译、法语笔译、日语笔译、朝鲜语笔译、西班牙语笔译、德语笔译、阿拉伯语笔译
招生语种
英语、法语、
日语、韩语、德语、
阿拉伯语、西班牙语
培养目标
翻译专业硕士设各语种笔译、口译两个培养方向,以培养胜任不同领域和主题、不同题材和体裁、与口笔译相关的各类跨文化交流工作的高层次、应用型、专业化语言服务人才为目标,面向海、内外招生。
课程设置
【笔译方向】翻译理论与实务、笔译 方法 论、笔译项目、一般性翻译、口译、经济类翻译、技术类翻译、法律类翻译、文学翻译、中国文化外译、高级外语听说、高级外语读写、计算机辅助翻译等。
【口译方向】翻译理论与实务、交替传译、同声传译、口译方法论、视译、一般性翻译、高级外语听说、高级外语读写、公共演讲、计算机辅助翻译国际机构概况等。
北京语言大学翻译学硕士、博士
招生方向
翻译理论与教学法研究
翻译与跨文化研究
翻译与跨学科研究
翻译技术与本地化研究
翻译学(日语)
翻译学(阿拉伯语)
招生语种
翻译学(英语)
翻译学(法语)
翻译学(日语)
翻译学(阿拉伯语)
培养目标
培养精通外语、理论基础扎实、具有高水平口、笔译能力和翻译理论研究能力的高级研究型人才。
课程设置
开设翻译学基础理论、翻译学研究方法、口笔译专业技能和翻译辅修四大类课程,具体课程有:翻译学概论、交替传译、同声传译、高级笔译、中国文化外译、文学与翻译、语言与翻译、翻译与跨文化交际、翻译史、翻译研究方法论、研究设计与统计、翻译测试、翻译技术与应用、计算机辅助翻译等。