當前位置:首頁 » 專業名單 » 薩里大學口譯專業

薩里大學口譯專業

發布時間: 2021-03-02 18:38:36

❶ 薩里大學厲害的專業有哪些

英國薩里大學的優勢專業之一(工程類):具體有航空工程Aerospace Engineering、化學工程/技術Chemical Engineering/Technology、土專木工程/技術Civil Engineering/Technology、電子工屬程Electronic Engineering、機械工程Mechanical Engineering、電氣工程/電機一體化Electrical Engineering;
英國薩里大學的優勢專業之二(社會科學類):具體有經濟學Economics、社會學Sociology、政治經濟學Political Economy、國際研究International/Global Studies、政治學Political Science/Politics;
上述是英國薩里大學優勢專業其中的兩類專業。更多信息請關注楷維留學指南英國薩里大學專業頁面查看有關英國薩里大學優勢專業的更多信息。

❷ 想學翻譯,薩里大學的Business translation with interpreting,東安格利亞大學的MA Applied translation

我在英國上大學,我在英國權威的大學排名網站上給你看了一下這幾專座大學的排名名次,如屬下:
大學的總體排名是:
19/117:東安格利亞大學
20/117:薩里大學
106/118:威斯敏斯特大學
大學的翻譯專業的單科排名:
19/81:東安格利亞大學
26/81:威斯敏斯特大學
57/81:薩里大學
除了大學排名,我想人文地理,區域也是你要考慮的吧。
威斯敏斯特大學在倫敦,消費上面來說會貴很多。
在這3所大學中,我覺得東安格利亞大學是首先。它的總體排名,和單科排名都是在這3所大學中最好的,它位於英國英格蘭的諾維奇市,消費水平不想在倫敦那樣那個高。諾維奇市是個中型城市,三個 SHOPPONG CENTRE,NIGHT CLUB,吃得完的都有!

❸ 英國薩里大學優勢專業有哪些

英國留學熱門專業有
傳媒專業,翻譯口譯專業,會計與金融專業,藝回術專業,建築專業,服裝設計專業,精算答專業,計算機科學,電氣工程專業,、土木工程專業
更多專業方向,請參考:http://school.liuxue315.e.cn/school/hot/programs#T2

❹ 我想去英國留學已接到謝菲爾德、利茲和薩里大學的OFFER。請問這三所學校哪一所翻譯碩士專業更好啊

我在Harrogate念女子高中~那裡離利茲坐火車只要半個小時~我覺得治安沒有什麼問題的~有關專業排名專~可屬以在Times上查找~從綜合排名來說~Leeds應該是最好的~專業排名最好的應該是Baths~這三個里最好的應該是聖菲爾得~聖菲爾得和Leeds都在英國中部~離London不是很近~天氣也比南邊冷一點~但是夏天特別舒服~坐飛機的可以考慮曼城和利茲機場~雖然沒有直飛國內任何一個城市的~但是選擇漢莎 荷航 法航 在歐洲轉機都還蠻舒服的~

❺ 請教各位一下,英國薩里大學的翻譯專業(英漢)怎麼樣我看介紹說可以在歐洲或英國推薦實習,是這樣嗎

薩里大學的翻譯專業在英國並不出色,英國好的翻譯院校有:巴斯大學,紐卡斯爾大學(世界三大翻譯學院之一),威斯敏斯特大學。這三所有英國的頂尖翻譯學院,在國內外知名度非常高。

❻ 薩里大學和埃塞克斯大學相比,哪個大學的口譯比較好

薩里大學,主要是林超倫在那裡,林超倫是英國王室和政府御用翻譯,除專了在薩里大學擔任職務屬之外,每年還回國教學一段時間,主要是在策馬。
埃塞克斯的話,據說這幾年對於教學設備和師資這一塊,有一定的提升。
所以,如果是為今後職業規劃做考慮,薩里也不錯,因為有機會接近林超倫,如果你足夠優秀的話,可以直接跟著他幹活。單純的從學習角度出發,埃塞克斯更好一點。
but!我還是推薦你去魏敏、紐卡、利茲等學校,能上巴斯自然更好!國外翻譯碩士,好像策馬還不錯,除了能提供留學服務,還能提供培訓

❼ 薩里大學研究生有哪些專業及哪些專業比較好

薩里大學位於英格蘭東南的薩里郡吉爾福德 ,距倫敦30分鍾車程。薩里大學成立於內 1891年,容其前身為倫敦的巴特西理工學院。在1966年9月9日被皇家許可而成為綜合性大學。 目前該校研究生與本科生人數共有約15000人。薩里大學是歐洲的小衛星、移動通信和人工智慧技術的主要研究中心。
其強勢專業有有:商業分析 管理學 土木工程 經濟學 酒店管理 音樂 心理學 生物 系統工程 旅遊管理 會展管理 行星及空間研究 航空航天工程 交通運輸工程 通信工程 電子工程 戲劇 舞蹈 營養學等

❽ 世界前十的翻譯大學有哪些

1、美國蒙特雷高級翻譯學院

美國蒙特雷高級翻譯學院成立於1955年,現在加州的蒙特雷市中心,2015年更名為:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直譯:蒙特雷國際研究學院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。

美國蒙特雷高級翻譯學院是美國屈指可數的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。該學院為聯合國、歐盟及各個國家的政府機構培養了大批專業翻譯。2005年,該校加盟了位於美國佛蒙特州的明德學院(Middlebury College),一所在語言教育、國際經濟和環境研究方面有傑出實力的著名學府。

蒙特雷國際研究學院下設兩所研究生院及多個國際一流的研究中心,旨在培養國際政策研究、翻譯及口譯、語言教學及國際商務方面的專業人才。

1) Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation

2) Graate School of International Policy and Management

翻譯及口譯研究院(Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation)

該研究院是世界上最前沿的翻譯和口譯專家訓練基地,培養最頂級的外交、貿易、科學及商業領域的翻譯及口譯人才。該學院與巴黎高等翻譯學院和英國紐卡斯爾大學口譯學院並稱為世界三大頂級翻譯學院。

該學院設有7個語種:中文、法語、德語、日語、韓語、俄語、西班牙語。

蒙特雷的強大不僅在於對學生語言能力的培養,它非常重視譯員綜合素質的養成,雖然大家都會講:譯員要know something of everything, 要成為jack of all trades. 但是真正可以做到的又有幾家呢?蒙特雷可以,除了最基本的雙語聽說口筆譯課程,它依託自身在語言文化研究和國際政策問題方面的雄厚學術背景對學生進行全方位知識信息的灌輸轟炸,它開有貿易、法律、商務等等等的課程,甚至要求學生撰寫廣告策劃案。它的口譯課程被AIIC(國際會議口譯員協會)列為global top 15,畢業生直接輸送到聯合國、歐盟、各大國際組織及各國政府。

設有四個碩士學位:

Master of Arts in Translation (MAT) 翻譯碩士

Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻譯及口譯碩士

Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 會議口譯碩士

Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻譯及本地化管理碩士

該院的會議口譯碩士課程被瑞士日內瓦的國際會議口譯員協會(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列為全球最頂尖的15個研究生課程之一。

2、英國紐卡斯爾大學

紐卡斯爾大學(Newcastle University)的翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業設置和師資力量絲毫不亞於巴斯大學。

大學開設了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA),學生可依專長和興趣選擇。

開設專業:

MA Translating and Interpreting

MA Interpreting

MA Translating

MA Translation Study

3、法國高等翻譯學院

法國高等翻譯學院(ISIT)(現已經更名為巴黎跨文化管理與傳播學院)是法國一所培養高級翻譯以及跨文化事務專家的精英大學(Grande Ecole)。該校創建於1957年(《羅馬宣言》簽訂年)。該校是法國精英大學聯盟(CGE)、國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)等大學組織的成員,並已與聯合國和美國國務院簽署備忘錄。除了傳統的翻譯相關專業以外,學校還開設管理類課程方向,以便幫助學員打開通往不同跨國公司擔任國際事務的道路。同時與其他國內外院校合作提供雙學位項目,如同巴黎第二大學法學院的雙學位項目,以培養法律翻譯高端人才,為世界律師行(紐約巴黎律師行等)輸送人才。目前百分之八十以上的畢業生活躍在國際舞台。

工作語言包括英語、法語、漢語、西班牙語、義大利語、阿拉伯語和德語。該校主要課程項目包括:跨文化語言管理、科學技術的跨文化傳播(CIST)、專門翻譯歐洲碩士文憑、會議傳譯、國際法律專家等。高等翻譯學院與巴黎第十大學博士研究生院合作設立了「筆譯、口譯與語言應用研究中心(CRATIL)」。該中心包括14名研究員,主要研究主題為翻譯學,並負有與法國和國外大學的其它博士研究生院進行學術合作的使命。

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930