復旦大學翻譯專業考研
① 復旦大學英語筆譯碩士,學制幾年,學費多少
復旦大學MTI筆譯2年,學費共6萬(個人覺得與打劫沒多大差異了),從2014年起漲價2萬!
復旦大學外國語言文學學院
聯系人:黃老師,鮑老師(英語筆譯) 聯系電話:65642692;65642701(英語筆譯)
郵政編碼:200433 電子郵箱:
通訊地址:上海市楊浦區邯鄲路220號復旦大學外文學院文科樓411/410(英語筆譯)
復旦大學MTI(英語筆譯)專業介紹
專業學位點概況本學位點依託復旦大學外文學院上海市重點學科「英語語言文學」及全國首批三個翻譯本科專業之一的翻譯系,師資力量雄厚,承擔著英語語言文學專業的翻譯課程,翻譯專業的全部課程,復旦大學「翻譯」第二專業課程,以及業余MTI的全部課程。學位點有教師近20人,承擔本專業學位的課程教學及學位論文指導,其中教授9人,副教授5人,有博士學位9人,上海市教學名師2人,復旦大學教學名師4人。學位點教師在人文和社會科學方面的筆譯成就豐富,譯作在國內影響很大,在翻譯研究、翻譯教材編寫、翻譯課程建設等領域內成果卓著。
培養目標本專業學位點培養德、智、體全面發展,符合全球經濟一體化、提升國際競爭力需要及滿足國家經濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業性口筆譯人才。根據目前的學科發展條件,復旦大學MTI專業暫以筆譯方向為主,待時機成熟後增加口譯方向。本專業學位招收具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)人員。鼓勵具有不同學科和專業背景的生源報考。
培養特色本專業學位點為全日制,學習年限為2年。專業培養具有明顯的實踐性和使用性。主要通過大量筆譯實踐,把握文學、文化、經貿、法律、新聞、傳媒等領域的英漢及漢英翻譯的技巧與規律,特別注重中國文化及傳統經典的英語翻譯問題。本專業學位點要求學生兩年內須參加10次有關翻譯的講座,並寫出相應講座的報告,在一年的時間內,參加翻譯實踐實習,內容包括在出版、翻譯機構擔任臨時翻譯或譯文審校、參與實際翻譯(以出版或實際應用為目標的)工作或與翻譯相關的教學工作。在整個教學和實習過程中,要求學生至少有10-15萬字的筆譯成果,還要求學生參加全部10次相關學術講座及研討活動。
主要研究方向本專業學位點的主要研究方向是各類文體的英漢雙向筆譯。在大力拓寬主要英語國家歷史、政治、經濟、文化等方面的知識的基礎上,通過大量的實踐,研究如何純熟自如地在兩種語言和文化之間切換,掌握跨語言和文化交流的原則和技巧。
開設的主要專業課程本學位點共開設專業必修和選修課程15門,主要專業課程有:古漢語選讀與英譯、筆譯理論與技巧、翻譯概論、文學翻譯、多文體英漢互譯、中外翻譯簡史、翻譯批評與賞析等,選修課程有:英漢對比、文體概論、語用學概論、社會語言學、視譯、計算機輔助翻譯、中國典籍外譯、筆譯工作坊,以及文學系列課程。
就業前景等本專業學位碩士學位獲得者具有較廣闊的就業前景,包括各類翻譯、出版機構、各級各類教育機構、各領域涉外企事業單位(經貿、工商、文化、藝術、新聞、法律等)等等。
英語筆譯(翻譯碩士)學費 研究生 滬教委財[2007]38號 40000元/全部
英語筆譯(翻譯碩士)學費 研究生 滬教委財[2007]38號 60000元/全部 2014年秋季起
收費標準的出處(復旦官方網站):
http://www.cwc.fudan.e.cn/_upload/article/9b/16/210ff3144bcbba0cef7a2d928069/9b3ef221-ec0b-40dd-912a-e53a816857b1.xls
② 考研央財和復旦英語翻譯哪個好考些
摘要 你好,就這兩個學校來看的話,復旦大學難度要高一些,兩所學校都不是一個層次的,一個一流大學,一個一流學科,相比而言除了財經類專業央財好一些,其他和復旦還是有差距,而且復旦還是c9
③ 英語專業考復旦研究生要考哪些專業
請參看復旦大學外語學院英語專業碩士招生考試科目:
外國語言文學學院 (擬招收37%左右推免生)
專業代碼 050201 專業名稱 英語語言文學 招生人數 15
研究方向
01 現代英語
02 英國文學
03 美國文學
04 翻譯學
05 語言學
06 文藝理論
考試科目
①101思想政治理論
②252俄語(二外)或253日語(二外)或254法語(二外)或255德語(二外)
③708基礎英語
④813英美文學史或814英語語言學理論
復試科目
學科綜合知識(包括文學、語言學專業知識) 考試方式 口試
復試成績占入學考試總成績權重 50%
備注
外語口語(含聽力)為復試必考科目,思想政治品德、思維表達能力等也均為復試必須考核項目。
詳情參見http://www.urp.fudan.e.cn:93/zsjz/main.jsp?siteId=3&pageId=17&zslbdm=11
④ 我想考復旦大學翻譯研究生!求助啊!
一般考試公共課是一樣的,主要是專業課不一樣,你可以咨詢下考上的同學,參考書目可以先借鑒下歷年都是哪些書,現在大綱還沒公布,也不能跟你說得很絕對,你可以先參考下歷年的要求,如何復習還是要看那種方法適合自己,你可以去博志,復旦考研上參考下,裡面很多同學分享自己的經驗。
⑤ 2009全國碩士研究生入學統一考試,復旦大學要求的分數是多少呀,翻譯學的
1.學位制度全世界統一。沒有學位不能考研究生。
2.統考+校考+面試。考3次。
3.有
4.提問5的表寫的很清楚了。請您自己在看一遍。
5.ABC你理解錯了,請自己看你給的連接,裡面有詳細介紹。
復旦大學的分數線是自己劃的。你給的鏈接裡面還有連接。
翻譯算文學。文科不考數學。
6.可以去別的學校
7.研究生是搞研究的,基本不上課。
8.日本考研沒有統考。只有校考+面試。需要學士學位。
考本科和國內考研一樣。
⑥ 復旦大學英語翻譯研究生考試科目
①101政治理論
②222俄語(二外)或223日語(二外)或224德語(二外)或225法語(二外)
③708基礎英語
④813英美文學史或814英語語言學理論
該學院擬招收37%左右推免生 ,所以實際錄取名額比較少,多努力吧!
⑦ 我想考復旦大學的英語研究生,不知道該如何准備,求高人指點。。。
學習的重點是掌握基本原理、理論與方法,學會運用理論和方法分析問題。考生的目標是考上而不是專業課考第一,分數線是按總分(單科達標)。
⑧ 求推薦復旦大學翻譯碩士參考書,感激不盡!!!
復旦大學翻譯碩士只有(專業學位)英語筆譯,考試科目:
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與網路知識
翻譯碩士英語不設具體參考書目,建議考生多閱讀國內外英文報刊雜志,擴大詞彙量,擴寬視
野,培養中西文化比較意識。
英語翻譯基礎推薦看以下書籍:
《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2007
《實用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,2007
《翻譯基礎》,劉宓慶,華東師范大學出版社,2008
漢語寫作與網路知識不設具體參考書目,希望考生關注時事,加強人文知識的學習和積累。
復試科目:英漢互譯 備註:外語口語(含聽力)為復試必考科目,思想政治品德、思維表達能力等也均為復試必須考核項目。
現在211和985院校英語專業考研都不指定參考書了,像上海這塊的高校對翻譯要求很高,平時注意多積累才是。祝你考研順利&學習開心!!
⑨ 復旦大學英語專業考研
考研去復旦很難的,
但是,我勸你換個專業,
英語現在已經成為基礎學科和工具,
你不能拿他作為專業啊!!
⑩ 我要考復旦大學英語翻譯的研究生,請大家給給意見
1.考英語翻譯的話,要考政治,二外,語言學,翻譯學和基礎英語.具體參照該校的參考書目.
2.登陸學校網站查詢.
3.過學校分數線,各科平均分也有不同的規定.
考翻譯專業的要下大工夫了,翻譯得經常練習.同時,二外對於你來說也是個大問題!~但只要努力,就一定能取得成功!~
