美國大學校長演講
1. 羅斯福在賓夕法尼亞大學的演講
賓夕法尼亞大學演說
富蘭克林 羅斯福(1940/9/20)
校長先生,我的加拿大的首席法官朋友,以及學校里所有我的朋友們,我為有幸能帶上這頭巾感到十分榮幸。
對於賓夕法尼亞大學的現狀,我感到十分開心。但對於學校建立者選擇在1740年建校,我並不是十分滿意的。也許,他們有極其重要的原因,而這原因正是我長期以來在尋找與揣摩的。為了避免讓200年校慶碰上選舉年,他們沒有在1739年建校。因此對於我,至少避免了許多的尷尬。但是我今天想對你們說的話與1939年的秋天有關。這些話我早已准備好了,並且通俗易懂。
那時,我們處於世界文明再度衰敗的奇怪歷史階段,一些國家都已規定要焚燒學者書籍,並由政府頒布關於國家宗教,道德,文化和信仰的法令。與此刻我與大家一道,慶祝這所獨立自由的的學校成立200周年相比,那絕對不僅僅是一種形式。因此,我為自己是賓夕法尼亞大學的畢業生而感到萬分之榮幸。
大學建校與宗教教義自由以及無力償付高等教育費用的人的學習自由是息息相關的。以我對歷史的了解,學校一開始時被選為喬治 懷特菲爾德博士的講道地點。博士很友善,受人尊敬。他過去常常去我在哈德孫河旁的荷蘭小鎮。博士在這能躲開費城保守派為他講道設置的惡意刁難。事實上,當已建立的教堂將這個友善紳士拒之門外時,人們非常希望他不用再在露天下,在日曬雨淋中講道。同時學校建立者們也夢想能將它變成窮苦人家孩子接受教育的資源。沒有這所學校,孩子們將無法學習。
在這兩百年中,學校的倖存和成長是永恆力量的特殊象徵。這種力量植根於美國人類思想與行動自由的理念中。真誠服務是這項真理的原因。對於這種服務的有效期和影響,我們有活生生的例子可以證明。
當今世界的事情使我們絕大多數的公民越來越清晰地思考他們自由的成長方式,並讓他們思考舊時代的人們,為了贏得並建立自由政府,是該付出多大努力的斗爭與工作啊。
隨著你獲得了政治自由,你也應該記得在亞歷山大 漢密爾頓與托馬斯 傑斐遜之間有過觀點的分歧。亞歷山大 傑斐遜堅信由少數公共主意精神和富裕公民共同治理的政府的優越性。而另一方面,傑斐遜支持政府應由人民選出的代表來治理,他支持思想自由,個人生存自由,宗教自由,言論自由等普遍權利。而最重要的是選舉自由。
許多傑斐遜思想派的人承認,漢米爾頓以及他的派別具有更高的動力和漠不關心程度。那時候的許多美國人都願意承認如果政府保證能像漢米爾頓所所提議的一樣,一直保持在為民服務的較高水準上,那就沒有什麼可擔心的了。因為漢米爾頓思想的基礎,就是通過四年一次 的選舉制度,保證在適合治理的人中選出最為優秀的人。而這種選舉是局限於受過及其高等的教育與最為成功的人士之中的。
但是時間使事情明朗化。正是傑斐遜指出,基於所有人性的弱點,漢米爾頓的理論必定會在為私政府,或個人利益政府,或等級政府中得到長期的發展而這最終會導致選舉自由的廢除。因為傑斐遜認識到,正是自由的,無任何阻礙的選舉才是政府受歡迎的最為可靠的保障。
不論學位高低,財產的多寡,只要國家的選舉人能再選舉中自由做出決定,而沒有任何妨礙,那麼這個國家就沒有理由擔心專制。
在我們將近150年的整個歷史中,有很多的美國人都試圖將選舉限制於少數人群中。就在25年前,哈佛大學校長艾略特在向我講事情時,這樣子總結了他的觀點:「羅斯福,我深信,即使我們在美國加倍建造大學,即使高等教育似乎進入了全盛時期,但是,如果選舉局限於具有大學文聘的人的話,那麼短短幾年內,美國就會走下坡路。」似乎一個後輩對前輩聽眾這樣說話是不禮貌的,但是我這種觀點的依據來自於一名教育家。這名教育家以他為全國傳播大學教育所作的努力而聞名。
我必須承認,就他對所有選舉人應享有至高無上的權利,用以在自由的,無阻礙的選舉中,通過政治與社會議題。以及他反對社會階層頂端的少數人群享有絕對權利的看法,我完全贊同。
關於我們的候選人以及選舉,-----要記得我正試圖將今年看做是1939,我寧願相信工廠中,包括廠長,所有副廠長,董事會,經理,領班,以及所有勞工在內的所有人的共同判斷,而不願相信在當時具有經濟掌控權的少數人的判斷。我想,在這種問題上,比起農場主一個人的判斷,農場主,農民以及農場上所有人的共同決策會更全面。在對政府有影響的問題上,我寧願依靠包括鐵路局長,主管,工程師,領班,制動員,售票員,電報員,行李搬運工,以及其他所有人在內的共同意見,也不願相信具有管理權,或是主要持股的少數人的單獨意見。
我們經常,在政治歷史中了解到許多的例子關於社會上層的少數人試圖建議或命令底層的人應該如何投票。
我非常抱歉地說,即使今天,在一些地方,仍要求恢復由少數人掌控的政府。這些人,因為商業能力或經濟上廣博的知識,就要求比普通居民具有更高的權利。當我是哈佛的學生時,我學了四年的經濟學。現在,老師教我的所有東西都已遺忘了。隨著年齡增長,我對經濟學就越不了解了,我想我們大多數人都這樣。在漢米爾頓時期,我們這代人需給予那些要求政府應由少數人控制的人們以純潔思想與宏偉理想的榮譽。但是,他們的這種政治思想易導致由自私追求者治理的政府去追求權利,財富與榮譽。因為存在很大的危險,就是一旦政府落入少數傑出人手中,自由選舉的簡化甚至是廢除都將作為這群人保持權利的方式。
我永遠都不會忘記,最近有一些好心的人一本正經地向我提議道,對於美國人中不是因為自己的過錯失業的,但為養家糊口,而不得不依靠政府救濟項目工作的人,美國不能給予他們選舉權。只要自由選舉定期開展,就不會有人能長期控制美國政府。在自由選舉依然持續的情況下,就能使我們的政府得到永久的,十足的安全。
歷史上沒有獨裁者敢實行真正的自由選舉。
像這些我們經常陳述的根本理由在美國人中也許已經平淡無奇了,但是,我們必須將它們時刻記在腦海中,以明白在其他國家發生了什麼。比如說,十年前。1930年,德國人民對他們基於自由選舉權上的民主感到絕望。他們願意傾聽另一種叫「納粹」的教義。納粹是指有著狂熱愛國主義的一小部分人群,他們通過少數擁有特殊才能的人為政府制定規則來向大家提供麵包,臨時避難所與更好的政府。在那些日子裡,這群人大聲宣揚,他們的重點在於目的的單純性。他們從沒有說過任何關於廢除自由選舉的事情。大企業的許多人受多種因素的影響,對正在進行的民主體系感到十分不滿並與這少數人群結成了政治和經濟聯盟。
你和我都知道德國接下來的歷史。對政府領導者的自由選舉和自由決策權突然被這新的統治集團一掃而光,但他們仍然稱目的是單純的。如果說,在現在的德國還有任何公務員的選舉或1933年還存在的話,那就是對事實的歪曲了。
傑斐遜所預言的也許會發生在我們國家。如果限制選舉和特殊階層統治政府的理論為大家所接受的話,那麼在德國發生的就真的會發生在我們眼前。
許多年前在舊金山講話時,我指出,新的情況對政府和治理政府的人提出了新的要求。正如傑斐遜在很久以前寫到:「我也知道法律和政府機構應隨著人類思想的進步而一代代傳承下來。。。當我們有了新發現,新事實,以及當方式與思想隨著環境的變化而改變時,我們的政府機構必須向前走,與時俱進。」
我們必須毫無怨言地跟隨那條規律,始終讓在政府機構與經濟方式中發生的任何變化在
相同的,古老的政府民主選舉模式中得以延續。
我很多次提出,西部移民和未開發土地的自由使用已隨著工業化時代的到來而結束了。蒸汽與電的新發明帶來了新變化,一方面,在金融與工業中產生了新的關系。另一方面,也產生了大量的工人與少數的商人。並且,為了防止新的金融與工業集團傷害或遏制來自規模雖小,但數量居多的其他集團的競爭,政府的調控顯得十分需要。同時,也在政府職責中為全體人民的人道加入了新的信仰。在美國生活中,考慮政府關系是較新的話題。這種關系存在於
受餓居民,失業居民和為完成政府對於其職責中。
一個時代以前,人們幾乎沒有考慮過「社會安全「,」最低工資「,「最大時限。」在最近幾年,政府才對以下問題進行正式有效的考慮。他們包括銀行存款保險問題,土壤保護問題,對農民和農場租用人的救濟問題。廉價水電力的發展問題,適當運用水域和森林地區開拓土地問題,對安全買賣中詐騙的防治問題,工廠工人集體契約原則的保證問題,政府對盲人及生活不便人士的援助問題,及照顧老年人而不將其送入貧民所的需要問題。
這些只是社會公平新手段中的一些。他們使得美國不得不應對新的工業,農業,金融,和勞工情況。這些情況已被人忽視得太久了,並且它們正在開始破壞我們的內部安全。這許多手段已被我們這代人採納,用來對服我們國家中的經濟民主威脅。這些威脅在其他國家會迅速導致政治獨裁。
這所學校的建立應歸功於本傑明 富蘭克林。他知道自然科學,道德和社會科學的基本法則是永恆的,經久不變的。這些法則的應用必定會隨著一代代人生活模式的變化而變化。要是今日他與我們同在,我非常確信他肯定會堅持說將永恆不變的真理,仁慈和公正發揚光大完全是哲學家和教育家的責任。這些真理,仁慈和公正關乎現在而非過去。成長與變化是所有生命的法則。昨天的答案並不能充分解決今日的問題。正像今日的解決之道不能滿足明天的需要。
永恆的真理並不會永遠正確或萬古長青,除非他們在每個新的社會階段有種新的含義。
學校和所有美國重要學習機構的作用就在於為國民向年輕人傳遞我們的最優秀的文化提供一種連續性。這些文化已在歷史的烈火中經受了考驗。鍛煉年輕人的思想和才能,以及通過富有創新的國民精神,依據未來的要求提高美國教育機構也是教育的職責。
我們不能總是為年輕人創造未來,但我們能為未來創造年輕人。
正是在像這樣的學校,那些能保證我們國家安全與創造明日歷史的思想才會被鍛造和磨礪。那些男的,女的,認識的與不認識的創造了我們大部分的文明。他們自由的,探索的思想和永不停歇的智慧並不能會被專制的力量壓倒。這並不是任何一個人能退縮進鐵塔,並宣布自己遠離社會的一切問題和痛苦的時候。時代要求大家勇敢地相信人的努力能改變世界,並且這些努力能帶來更新與更好的東西。沒有人能僅僅通過轉移他的視線就使連接他與社會的紐帶分離開來。他必須接納並對新信息保持敏感。要有足夠的勇氣和技能去面對新的事實並去應對它們。
如果民主得以倖存,那麼它就是人們思想,也是人們行動的任務,即將傲慢與偏見放於一邊,帶上勇氣和全心全意的奉獻精神,最為重要的是帶上人道,去找尋能使人自由的真理,並傳授這些真理。
帶著這種目的,我們就可以找到個人的寧靜,即便不是永遠的安寧,但努力地話,依然可以在做一件事時獲得滿足,得到一些深刻的成就感,因為我們做到了我們能力之外的事情,並獲得了比我們迄今所獲得的更為榮耀的知識。
2. 如何看待耶魯大學校長說的感恩的能力是一種核心競爭力

相信自己,怎麼做到?通過每一次解決問題、接受挑戰,通過視覺想像告訴自己一定做得到,也相信他人。
接受自己是不完美的。生活不是一條一直上升的直線,而是一條上升的曲線。允許自己有人的正常情感,包括積極和消極的情感。
積極思考遇到的一切問題,學會感激。感激能帶給人類最單純的快樂。幸福的第一要素是:親密關系,這是人的天性需求,所以,要為幸福長久的親密關系付出努力。
無論是家長還是孩子,最欠缺的就是批判性思維,家長一定要重視批判性思維對孩子的重要性。這種思維不能夠承諾你,學完孩子就能考到好學校,學完就能陞官加薪,人生走上巔峰,但它可以幫助你和孩子逐漸不被他人所左右,學會把握自己的人生,從而提高自己的生活質量。工作、事業、使命,找到自己在這個世界的使命。只有自己幸福,才能讓別人幸福。教育子女最好的方法就是做個誠實的父母。
3. 美國前總統柯林頓在耶魯大學的演講詳細內容,中文
在美國耶魯大學的演講
(2006年4月21日,紐黑文)
中華人民共和國主席胡錦濤
尊敬的理查德·萊文校長,同學們,老師們,女士們,先生們:
首先,我感謝萊文校長的邀請,使我有機會來到世界著名學府耶魯大學,同青年朋友和老師們相聚在一起。
進入耶魯大學的校園,看到莘莘學子青春洋溢的臉龐,呼吸著書香濃郁的空氣,我不由回想起40年前在北京清華大學度過的美好時光。學生時代,對人的一生都會產生重要影響。當年老師們對我的教誨,同學們給我的啟發,我至今仍受用不盡。
耶魯大學以悠久的發展歷史、獨特的辦學風格、卓著的學術成就聞名於世。如果時光能夠倒流幾十年,我真希望成為你們中的一員。
耶魯大學校訓強調追求光明和真理,這符合人類進步的法則,也符合每個有志青年的心願。300多年來,耶魯大學培養出一大批傑出人才,其中包括20位諾貝爾獎獲得者、5位美國總統。美國民族英雄內森·黑爾是耶魯校友,他的名言——「我唯一的憾事,就是沒有第二次生命獻給我的祖國」,深深感染了我和許多中國人。我衷心祝願貴校培養出更多英才,為美國經濟社會發展、為人類進步事業作出更大貢獻!
女士們、先生們、朋友們!
長期以來,中美兩國人民一直相互抱有濃厚的興趣和友好的感情。中國人民欣賞美國人民的開拓進取精神,欽佩美國人民在建設國家中取得的驕人業績。隨著中國的快速發展和中美合作的不斷拓展,越來越多的美國人也把目光投向中國,更加關注中國的發展進步。
了解是信任的基礎。今天,我願從中華文明歷史流變和現實發展的角度,談談當代中國的發展戰略和前進方向,希望有助於美國人民更全面、更深入地了解中國。
在5000多年的歷史長河中,中華民族為人類文明進步作出了巨大貢獻,同時也走過了曲折艱辛的道路。特別是從1840年鴉片戰爭以來的160多年間,中國人民為擺脫積貧積弱的境遇,實現民族復興,前仆後繼,頑強斗爭,使中華民族的命運發生了深刻變化。95年前,中國人民通過辛亥革命推翻了統治中國幾千年的君主專制制度,為中國的進步打開了閘門。57年前,中國人民經過長期浴血奮斗實現了民族獨立和人民解放,建立了人民當家作主的新中國。28年前,中國人民開始了改革開放和現代化建設的偉大歷史進程,經過艱苦創業取得了舉世矚目的巨大成就,從1978年到2005年,中國國內生產總值從1473億美元增長到22257億美元,進出口總額從206億美元增長到14221億美元,國家外匯儲備從1.67億美元增加到8189億美元,農村貧困人口由2.5億人減少到2300多萬人。回顧這160多年來中國發生的滄桑巨變,可以說,中國人民經過艱苦探索和頑強奮斗,既改變了自己的命運,也推動了人類進步事業。
必須看到,中國盡管取得了巨大的發展成就,但仍是世界上最大的發展中國家,人均國內生產總值仍排在世界100名之後,中國人民的生活還不富裕,中國的發展還面臨著不少突出的矛盾和問題。要徹底改變中國的面貌和改善中國人民的生活,需要繼續持之以恆地艱苦奮斗。中國將在未來15年集中力量全面建設惠及十幾億人口的更高水平的小康社會。具體來說,就是要使中國國內生產總值到2020年達到40000億美元左右,人均達到3000美元左右,使經濟更加發展、民主更加健全、科教更加進步、文化更加繁榮、社會更加和諧、人民生活更加殷實。
為了實現我們的發展目標,中國根據本國國情和時代要求明確了自己的發展理念,這就是樹立和貫徹以人為本、全面協調可持續發展的科學發展觀,統籌城鄉發展、統籌區域發展、統籌經濟社會發展、統籌人與自然和諧發展、統籌國內發展和對外開放,更加註重解決民生問題,更加註重克服發展的不平衡性,更加註重解決發展中存在的突出矛盾,致力於走科技含量高、經濟效益好、資源消耗低、環境污染少、人力資源優勢得到充分發揮的新型工業化道路,推進經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設協調發展,努力實現生產發展、生活富裕、生態良好的文明發展格局。
科學發展的理念,是在總結中國現代化建設經驗、順應時代潮流的基礎上提出來的,也是在繼承中華民族優秀文化傳統的基礎上提出來的。
中華文明是世界古代文明中始終沒有中斷、連續5000多年發展至今的文明。中華民族在漫長歷史發展中形成的獨具特色的文化傳統,深深影響了古代中國,也深深影響著當代中國。現時代中國強調的以人為本、與時俱進、社會和諧、和平發展,既有著中華文明的深厚根基,又體現了時代發展的進步精神。
——中華文明歷來注重以民為本,尊重人的尊嚴和價值。早在千百年前,中國人就提出「民惟邦本,本固邦寧」、「天地之間,莫貴於人」,強調要利民、裕民、養民、惠民。今天,我們堅持以人為本,就是要堅持發展為了人民、發展依靠人民、發展成果由人民共享,關注人的價值、權益和自由,關注人的生活質量、發展潛能和幸福指數,最終是為了實現人的全面發展。保障人民的生存權和發展權仍是中國的首要任務。我們將大力推動經濟社會發展,依法保障人民享有自由、民主和人權,實現社會公平和正義,使13億中國人民過上幸福生活。
——中華文明歷來注重自強不息,不斷革故鼎新。「天行健,君子以自強不息。」這是中國的一句千年傳世格言。中華民族所以能在5000多年的歷史進程中生生不息、發展壯大,歷經挫折而不屈,屢遭坎坷而不餒,靠的就是這樣一種發憤圖強、堅忍不拔、與時俱進的精神。中國人民在改革開放中表現出來的進取精神,在建設國家中煥發出來的創造熱情,在克服前進道路上的各種困難中表現出來的頑強毅力,正是這種自強不息精神的生動寫照。
——中華文明歷來注重社會和諧,強調團結互助。中國人早就提出了「和為貴」的思想,追求天人和諧、人際和諧、身心和諧,嚮往「人人相親,人人平等,天下為公」的理想社會。今天,中國提出構建和諧社會,就是要建設一個民主法治、公平正義、誠信友愛、充滿活力、安定有序、人與自然和諧相處的社會,實現物質和精神、民主和法治、公平和效率、活力和秩序的有機統一。中國人民把維護民族團結作為自己義不容辭的職責,把維護國家主權和領土完整作為自己至高無上的使命。一切有利於民族團結和國家統一的行為,都會得到中國人民真誠的歡迎和擁護。一切有損於民族團結和國家統一的舉動,都會遭到中國人民強烈的反對和抗爭。
——中華文明歷來注重親仁善鄰,講求和睦相處。中華民族歷來愛好和平。中國人在對外關系中始終秉承「強不執弱」、「富不侮貧」的精神,主張「協和萬邦」。中國人提倡「海納百川,有容乃大」,主張吸納百家優長、兼集八方精義。今天,中國高舉和平、發展、合作的旗幟,奉行獨立自主的和平外交政策,堅定不移地走和平發展道路,既通過維護世界和平來發展自己,又通過自身的發展來促進世界和平。中國堅持實施互利共贏的對外開放戰略,真誠願意同各國廣泛開展合作,真誠願意兼收並蓄、博採各種文明之長,以合作謀和平、以合作促發展,推動建設一個持久和平、共同繁榮的和諧世界。
女士們、先生們、朋友們!
中美都擁有遼闊的國土,都是多個民族並存、多種文化融合的國家,都生活著勤勞智慧的人民。中美因不同的歷史背景和現實國情而存在著差異,這有利於我們相互借鑒,取長補短。中美加強合作,符合兩國和兩國人民的根本利益,對世界的和平與發展也具有重大影響。
200多年來,浩瀚的太平洋並未阻斷中美兩國人民的交流合作,中美兩國人民相互學習、相互幫助,譜寫了世界不同文明相互借鑒的美好篇章。1979年中美建交27年來,兩國關系曾歷經曲折,但總體上保持了穩定發展的大方向,給兩國和兩國人民帶來了巨大利益。
進入21世紀,國際形勢繼續深刻變化。和平與發展仍然是當今時代的主題,但不穩定不確定因素在增多,新挑戰新威脅在增加。在新的國際形勢下,中美兩國共同利益在增多,合作領域在擴大。世界和平與安全面臨的新課題,特別是反對國際恐怖主義、防止大規模殺傷性武器擴散、保護人類生存環境、打擊跨國犯罪等,使我們兩國擁有重要的共同戰略利益。中國的巨大市場和發展需求,美國的先進科技和優質產品,使兩國具有巨大的經濟技術合作空間。中美全面發展建設性合作關系前景廣闊。
昨天上午,我同布希總統就中美關系及共同關心的重大國際和地區問題深入交換看法,達成了許多重要共識。我們都認為,雙方應該堅持從戰略高度和長遠角度審視和處理中美關系,加強對話,擴大共識,增進互信,深化合作,全面推進21世紀中美建設性合作關系。
我相信,只要我們從中美關系發展的大局出發,彼此尊重,相互理解,兩國關系就能夠健康穩定地向前發展,給兩國人民帶來更多利益,給世界各國人民帶來更大希望。
女士們、先生們、朋友們!
一個音符無法表達出優美的旋律,一種顏色難以描繪出多彩的畫卷。世界是一座豐富多彩的藝術殿堂,各國人民創造的獨特文化都是這座殿堂里的瑰寶。一個民族的文化,往往凝聚著這個民族對世界和生命的歷史認知和現實感受,也往往積淀著這個民族最深層的精神追求和行為准則。人類歷史發展的過程,就是各種文明不斷交流、融合、創新的過程。人類歷史上各種文明都以各自的獨特方式為人類進步作出了貢獻。
文明多樣性是人類社會的客觀現實,是當今世界的基本特徵,也是人類進步的重要動力。歷史經驗表明,在人類文明交流的過程中,不僅需要克服自然的屏障和隔閡,而且需要超越思想的障礙和束縛,更需要克服形形色色的偏見和誤解。意識形態、社會制度、發展模式的差異不應成為人類文明交流的障礙,更不能成為相互對抗的理由。我們應該積極維護世界多樣性,推動不同文明的對話和交融,相互借鑒而不是相互排斥,使人類更加和睦幸福,讓世界更加豐富多彩。
女士們、先生們、朋友們!
文化、教育和青年交流是中美兩國人民增進相互了解和友誼的重要橋梁,也是推動中美關系健康穩定發展的重要力量。耶魯大學是中美教育合作的先行者和文化交流的重要平台。156年前,一位名叫容閎的中國青年走進了耶魯大學校園,4年後他以優異的成績獲得了文學士學位,成為畢業於美國大學的第一個中國留學生。此後,一批又一批中國青年來到耶魯大學求學。近20年來,耶魯大學吸引了4000多名中國留學人員,同中國文化界、科技界、教育界的合作項目超過80個。去年夏天,耶魯大學派遣首批學生到中國實習,其中一些人成為中國故宮博物院的第一批外國實習生。藉此機會,我對萊文校長和耶魯大學為增進中美兩國人民的交流所做的積極努力表示贊賞。
為增進中美兩國青年以及教育界的相互了解,我高興地宣布,中方決定邀請100名耶魯大學師生今年夏天訪問中國。我相信,你們的訪問將是一次十分愉快的經歷。
女士們、先生們、朋友們!
「長江後浪推前浪,世上新人換舊人。」青年人是世界的希望和未來,青年人有著蓬勃向上的生命活力和無窮的創造力。我衷心希望,中美兩國青年攜起手來,以實際行動促進中美兩國人民友好,同世界各國人民一道,共創世界美好的明天。
謝謝各位。(完)
相關新聞:
胡錦濤在美國耶魯大學發表重要演講
4. 美國雪蘭多大學校長,致詞感謝中國MBA學員對母校源源不斷的捐贈,同舟共濟共戰疫情都說了些什麼
美國雪蘭多大學校長,致 詞感謝中國MBA學員對母校源源不斷的捐贈,同舟共濟共戰疫情都說了些什麼?
美國雪蘭多大學校長Tracy Fitzsimmons博士,致 詞感謝中國MBA學員對母校源源不斷的捐贈,同舟共濟共戰疫情
病毒無情,人有情
本次疫情期間中國MBA學員為母校捐贈了大批量的醫療物資
(包括:N95口罩,醫用口罩,防護服)
美國雪蘭多大學校長Tracy Fitzsimmons博士代表雪蘭多大學校方,在雪蘭多大學著名的地標:沙拉溫格廣場,發表演說
非常感謝中國MBA學員為母校雪蘭多大學,源源不斷的捐贈,這些充滿著暖意的源源不斷的愛心,正化解著全球流行病的陰霾,讓我們共戰疫情,同舟共濟,同時她表示非常期待與同學們見面。疫情結束之時,歡迎大家來美國,她會親自將畢業證書交至每一位學員手中。
雪蘭多大學校長,致詞感謝中國MBA學員對母校源源不斷的捐贈

Tracy Fitzsimmons博士,為雪蘭多大學建校百年來首位女校長,以優異的成績畢業於美國國家級大學普林斯頓大學,並在斯坦福大學獲得了碩士以及博士學位,是美國著名的教育家,這位卓越的教育家積極推動了雪蘭多大學的全球化進程,為雪蘭多大學的全球化以及中美合作交流做出了不可磨滅的貢獻並取得卓越的成績。
以下為原文翻譯:
「大家好,我是Tracy Fitzsimmons博士,雪蘭多大學的校長,我現在就置身於我們美麗的校園此時此刻,在這場可怕的全球重大危機的陰霾中,我想要感謝我們的中國學生以及我們在上海的教授和行政人員。
雪蘭多大學在中國,MBA班的同學們,我對你們全體表示深切的感謝,你們將在學習的道路上繼續前行,想想這也許是一個重要的契機,你們所接受的教育,也許能讓你們帶領大家,走出這場全球流行病的陰霾。
我想從內心由衷地謝謝你們,這也代表了這里很多人內心的感謝包括雪蘭多和北弗吉尼亞周邊地區,當你們在中國已經成功走出這場危機的時候,我們美國正處在這場危機籠罩之中,而你們卻齊心想到了遠在幾千英里之外的我們
我真的非常感激。
你們的抗病毒口罩,醫用口罩和防護服你們已經募集了這么多,並且還在持續籌集更多,寄來給美國的我們——你們的大學,雪蘭多大學
正在不遺餘力地將這些物資分發給我們的合作醫療機構,在美國他們是最需要這些的人,我們可以盡一份力,在你們的助力下,讓病毒增長曲線變得平緩
恢復正常的生活,這就是你們在未來某一天會來到的校園,當你們從這個精彩的MBA項目中畢業的時候,我會在那裡祝賀你們,把畢業證書親自交到你們的手上,我期待與你們每一個人見面。
在那之前,我先藉此機會來表達對你們每一個人深深的謝意
我想要特別感謝此次上海班的領導團隊(王春蘭,丁境奕,金銳及全班同學)
王瑞剛先生(MBA學員,金融區塊鏈行業董事長)
John王/Henry范(戰略夥伴,上海育盟CEO)
Gary/曾森堯(本科生,佛山市奧瓷陶瓷董事長曾文平捐贈)
以及陳院長(Dr.Yvonne Chen)感謝在此次捐贈活動中的領導作用,感謝大家的共同合作和慷慨相助。
不管是籌集口罩,運送口罩還是接收口罩,因為有他們,也因為有你們每一個人,我們才能幫助成千上萬的其他人,那些人的奉獻是默默無聞的,但是又有什麼關系呢?我們不在乎是否認得彼此。
我們都是存在於世界每個角落的人類的一員
我們應該互相著想
緊密連 結,為了共同的幸福
我們和你們一起努力,在教育上
通過教育,我們能騰飛
雪蘭多將騰飛
你也能騰飛
我期待某一天與你們的見面
當面向你們表達我的感謝
分別和每一個人
在那之前,請記住我的感激之心
這 分心代表了這里成千上萬的人
更代表了雪蘭多大學
謝謝!
5. 柯林頓北大演講中文翻譯
美國總統柯林頓在北京大學演講全文
柯林頓總統:謝謝。陳校長、任書記、遲副校長、韋副部長,謝謝你們。今 天,我很高興率領一個龐大的美國代表團來到這里,代表團中包括第一夫人和我們的女兒,她是斯坦福大學的學生,該校是和北大具有交流關系的學校之一。此外,我們的代表團中還包括六位美國國會議員、國務卿、商務部長、農業部長、經濟顧問理事會理事長、我國駐華大使參議員尚慕傑、國家安全顧問和我的辦公廳主任 等。我提到這些人是為了說明美國極為重視對華關系。在北大百年校慶之際,我首先要向你們全體師生員工、管理人員祝賀。恭喜了,北大!(掌聲。)各位知道,這個校園曾經一度是由美國傳教士建立的燕京大學。學校許多美麗的建築物由美國建築師設計。成千上萬的美國學生和教授來到北大求學和教課。我們對你們有一種特殊的親近感。我很慶幸,今天和 79 年前的一個重要的日子大不相同。1919 年 6 月 ,就在這里, 燕京大學首任校長司徒雷登(John Leighton Stuart)准備發表第 一個畢業典禮致辭。他准時出場,但學生一個未到。學生們為了振興中國的政治文化,全部走上街頭領導「五四」運動去了。我讀到這個故事後,希望今天當我走進這個禮堂時,會有人坐在這里。非常感謝大家前來聽我演講。(掌聲。)
一百年以來,北大已經發展到兩萬多學生。貴校的畢業生遍及中國和全世界。貴校建成了亞洲最大的大學圖書館。去年貴校有20%的畢業生去國外深造,其中包括一半的數理專業學生。在這個百年校慶之年,中國、亞洲和全世界有100多萬人 上機訪問貴校的網址。在新世紀黎明之際,北大正在率領中國奔向未來。
你們是中國下一代的領導者。我今天要跟你們講的是,建立中美兩國牢固的夥伴關系,對於你們的未來至關重要。
在幾千年的歷史長河中,中國為人類文化、宗教、哲學、藝術和科技作出了貢獻,美國人民深深欽佩你們。我們銘記著第二次世界大戰期間兩國的牢固夥伴關 系。現在我們看到,中國處於歷史性時刻:能和你們光輝燦爛的過去相提並論的,只有貴國目前氣勢磅礴的改革和更加美好的未來。
僅僅在30年前,中國還與世界隔絕。現在,中國參加了從航空旅行到農業開發等領域的1000多個國際組織。貴國為大規模貿易和投資敞開了大門。今天有40,000多年輕的中國學生在美國留學,還有數十萬中國學生在亞洲、非洲、歐洲和拉美國家留學。
貴國在社會和經濟領域的變革更為顯著,從一個封閉的指令性經濟體制向一個日顯生機、日趨注重市場性的經濟轉變,產生了連續20年史無前例的增長,賦予人民更大的自由,到國內外旅遊、進行村委會選舉、擁有住房、選擇職業以及上更好學校。因此,貴國幫助成千上百萬的人們擺脫了貧困。在過去的10年中人均收入翻了一番以上。大多數中國人民過上了20年前還難以想像的美好生活。
當然,這些變化也打亂了固有的生活和工作格局,給貴國的環境造成了巨大壓力。以前,每個城市居民到國有企業就業都有保障。現在,你們必須到就業市場上去競爭。以前,每個中國工人只要滿足北京中央計劃人員的要求,現在,全球性經濟意味著人人必須跟上世界其他地區的質量和創造力。對於缺乏適當訓練、技能和支持的人們來說,這個新世界的確令人生畏。
在短期內,一些誠實勤快的人會失業。正如你們所見,過去20年的開發模式和能源使用模式,造成了空氣污染、濫伐森林、酸雨和缺水,在環境、經濟和醫療保健方面帶來了巨大代價。
面對這些挑戰,必須制定出培訓和社會保障的新體系,推出保護環境的新政策和新技術,以便在促進經濟增長的同時改進環境。我對中國人民智慧、獨創性和開發精神的所見所聞,過去幾天我和江主席和朱總理及其他人會談中的所見所聞,給了我信心,相信你們定能成功。
在你們建設新中國的同時,美國希望同你們建立新關系。我們要看到一個成就非凡、安全開放的中國,和我們攜手為一個和平繁榮的世界而努力。我知道,無論在中國還是在美國,都有人懷疑兩國之間的緊密關系是否是好事。但是,世界在變化,我們面臨著種種挑戰,我們了解的這一切告訴我們,我們兩國攜手合作比分道揚鑣要有利得多。
已故的鄧小平告誡我們要實事求是。新世紀來臨之際,事實顯而易見。我們兩國間的距離在縮短,實際上是所有國家間的距離在縮短。以前,美國的快速帆船開到中國要花幾個月。今天,高科技使我們天涯若比鄰。從筆記本電腦到激光技術、從微晶元到兆位元組儲存器,信息革命正在照亮人類知識領域,將我們更緊密地聯結起來。人們只要敲一下電腦的鍵盤,觀念、信息和資金就能跨越全球,為人們創造財富、預防和征服疾病、加深具有不同歷史和文化背景人民之間的了解,帶來了極大的機會。
但我們也知道,更大的開放和更快的變革也意味著,別國產生的問題會很快蔓延到本國境內,如大規模毀滅性武器的擴散、有組織的犯罪和販賣毒品的威脅、環境的惡化和嚴重的經濟混亂等問題。沒有哪個國家能避免這些問題,沒有那個國家能獨自解決這些問題。我們,特別是中美兩國的年輕一代必須以迎接這些共同的挑戰為共同的事業,共創一個光輝燦爛的新世紀。
二十一世紀是你們的世紀。中美兩國將面臨亞洲安全的挑戰。我們兩國曾在朝鮮半島為敵,現在我們攜手合作,為一個永久和平和無核武器的未來而努力。
世界各國正在擺脫核威脅,而在印度次大陸,印度和巴基斯坦卻甘冒挑起新一輪軍備競賽的風險。我們正在謀求一個共同的策略,以使印巴兩國停止進一步的核試驗,並為解決分歧進行對話。
在二十一世紀,你們年輕一代必須承擔制止更加致命的核武器、化學武器和生物武器擴散的重任。如果這種武器落入壞人之手或流入不適當的場所,無論大小國家,其安全都會受到威脅。中美兩國日益認識到制止這類武器擴散的重要性,因此我們已開始齊心協力,控制世界上最危險的武器。
在二十一世紀,你們年輕一代一定要扭轉犯罪和毒品的國際逆流。全世界有組織的犯罪分子每年從人民手中搶走的財產達數十億美元,破壞了人們對政府的信 任。美國人民深知毒品給學校師生和社區居民造成的破壞和絕望。中國的邊境和十幾個國家相鄰,已成了各種走私分子的通道。
去年,我和江主席請求中美雙方的高級執法官員加強合作,打擊這些犯罪分 子,防止洗錢,防止在殘酷條件下偷運外國人,防止偽幣破壞貨幣的信用。就在本月,我們的緝毒署在北京開設了辦事處。不久,中國的緝毒專家也將在華盛頓開展工作。
在二十一世紀,你們年輕一代的使命是必須保證今天的進步發展不以明天為代價。中國過去20年來的快速增長以遭受毒害為代價,即貴國人民的飲用水和呼吸的空氣都已遭受污染。這種代價不僅僅體現在環境方面,對人民的健康也造成了嚴重的危害,而且還會阻礙經濟的發展。
環境問題正在變得日趨全球化和全國化。例如,在不久的將來,如果目前的能源使用模式不改變,中國將超過美國成為世界最大的溫室氣體的排放國。溫室氣體是全球性升溫的主要原因。如果世界各國不減少排放造成全球性升溫的氣體,下世紀的某個時候就會出現氣候急劇變化的嚴重威脅,這將改變我們的生活和工作方 式,某些島國就會被大水淹沒,某些國家的經濟社會結構就會遭到破壞。
我們必須大力合作。經驗告訴我們美國人,可以在促使經濟成長的同時保護環境。為了我們自己也為了世界,我們必須做到這一點。
我國副總統戈爾已同中國政府合作開展了不少工作。在此基礎上,我和江主席正在一起探討方法,在中國推出美國的清潔能源技術,在促進中國經濟發展的同時提高中國的大氣質量。
但我還要重申—這話不在我的講稿上—在這一點上你們這一代還要有更多的作為。這對你們、對美國人民和世界的未來都是一個巨大的挑戰。這個問題必須在大學里提出,因為如果政治領導人認為採取環保措施會導致大規模的失業或嚴重的貧困,他們就不願意這樣做。事實證明環保不會造成失業和貧困。如果我們的方法得當,人們將取得更快的經濟增長,擁有薪水更高的工作,促進教育和科技向更高水平發展。但是,你們大學生和你們的大學,中美兩國以及全世界的人民都必須帶這個頭。(掌聲。)
在二十一世紀,你們必須承擔不分國界的國際金融系統的重任。當香港和雅加達的股票市場下跌時,其影響再也不是局部性,而是全球性的。因此,貴國充滿生機的經濟成長同整個亞太地區恢復穩定和經濟發展緊密相連。
在最近一次的金融危機中,中國堅定不移地承擔了對本地區和全世界的責任,幫助避免了又一個危險的貨幣貶值周期。我們必須繼續攜手合作,對付全球金融系統面臨的威脅以及對整個亞太地區本應有的發展和繁榮的威脅。
在二十一世紀,你們這一代將有極大的機會,將我們科學家、醫生、工程師的各種才能結合起來,用於追求共同的發展。我們早就在一些合作領域中取得了突 破,包括從醫治脊柱對裂到預報惡劣天氣和地震等。這些突破證明,只要我們合 作,就能改變中美乃至全世界數以百萬計的人的生活。擴大我們在科技領域的合作是我們給未來奉獻的厚禮之一。
在我以上列舉的每一個關鍵領域,顯然,只要我們相互合作而不是互不往來,我們就能取得更大的成就。因此,我們應該努力,確保雙方之間目前的建設性關系在下個世紀結出圓滿的協作果實。
要做到這一點,我們就必須更好地相互了解,了解各自的共同利益、共有的期望和真誠的分歧。我相信大家在電視上都看到了,我和江主席星期六在聯合記者招待會上公開直接的交流,有助於澄清和縮小我們的分歧。更為重要的是,允許人們理解、辯論和探討這些問題,能使他們對我們建設美好的未來更加充滿信心。
從我居住的華盛頓特區白宮的窗口向外眺望,我們第一任總統喬治.華盛頓的紀念碑俯視全城。那是一座高聳的方形尖塔。在這個龐大的紀念碑旁,有一塊很小的石碑,上面刻著的碑文是:美國決不設置貴族和皇室頭銜,也不建立世襲制度。國家事務由輿論公決。
美國就是這樣建立了一個從古至今史無前例的嶄新政治體系。這是最奇妙的事物。這些話不是美國人寫的,而出自福建省巡撫徐繼玉(Xu Jiyu)之手,並於1853年 由中國政府刻成碑文,作為禮物送給美國。
我很感激中國送的這份禮物。它道出了我們全體美國人民的心聲,即人人有生命和自由的權利、追求幸福的權利,有不受國家的干涉,辯論和持不同政見的自 由、結社的自由和宗教信仰的自由。這些就是220年前美國立國的核心理想。這些理想指引我們跨越美洲大陸,走向世界舞台。這些仍然是美國人民今天珍視的理想。
正如我在和江主席舉行的記者招待會上所說,我們美國人民正在不斷尋求實現這些理想。美國憲法的制定者了解,我們不可能做到盡善盡美。他們說,美國的使命始終是要「建設一個更為完美的聯邦。」換言之,我們永遠不可能盡善盡美,但我們必須不斷改進。
每當我們放棄不斷改進的努力,每當我們由於種族或宗教原因、由於是新移 民,或者由於有人持不受歡迎的意見,而剝奪我們人民的自由,我們的歷史就出現最黑暗的時刻。每當我們保護持不受歡迎的意見者的自由,或者將大多數人享受的權利給予以前被剝奪權利的人們,從而實踐《獨立宣言》和《憲法》的諾言,而不是使其成為一紙空文,我們的歷史就出現最光明的時刻。
今天,我們沒有謀求將自己的見解強加於人,但我們深信,某種權利具有普遍性,它們不是美國的權利或者歐洲的權利或者是發達國家的權利,而是所有的人們與生俱來的權利。這些權利現在載於《聯合國人權宣言》。這些就是待人以尊嚴、各抒己見、選舉領袖、自由結社、自由選擇信教或不信教的權利。
《獨立宣言》的作者、我國第三任總統托馬斯.傑克遜在他一生的最後一封信中寫道:「人們正在睜開眼睛關注人權。」在傑克遜寫了這句話172年之後,我相信,人們現在終於睜開眼睛關注著世界各地男男女女應享受的人權。
過去20年以來,一個高漲的自由浪潮解放了成千上百萬的生靈,掃除了前蘇聯和中歐那種失敗的獨裁統治,結束了拉美國家軍事政變和內戰的惡性循環,使更多的非洲人民有機會享受來之不易的獨立。從菲律賓到南朝鮮,從泰國到蒙古,自由之浪已沖到亞洲的海岸,給發展和生產力注入了動力。
經濟保障也應該是自由的要素。這在《聯合國經濟社會文化權益公約》中獲得承認。在中國,你們為培育這種自由已邁出了大步,保證不遭受匱乏,並成為貴國人民的力量源泉。中國人的收入提高了,貧困現象減輕了;人們有了更多的選擇就業的機會和外出旅遊的機會,有了創造更好生活的機會。但真正的自由不僅僅是經濟的自由。我們美國人民認為這是一個不可分割的概念。
在過去的四天中,我在中國看到了自由的許多表現形式。我在貴國內地的一個村莊看到民主的萌芽正在迸發。我訪問了一個自由選舉村委領導的村莊。我也看到了大哥大電話、錄象機和帶來全世界觀念、信息和圖象的傳真機。我聽到人們抒發自己的想法,我還同當地的人們一起為我選擇的宗教信仰祈禱。在所有這些方面,我感覺到自由的微風在吹拂。
但人們不禁要問,我們的發展方向是什麼?我們怎樣相互合作走上歷史的正確一面?貴校偉大的政治思想家之一、胡適教授在50多年前說過:「有些人對我說,為了國家的自由你必須犧牲自己的個人自由。但我回答,為了個人自由而奮斗就是為了國家的自由而奮斗。為了個性而奮斗就是為了國民性而奮斗。」
我們美國人認為胡適是對的。我們相信,並且我們的經驗表明,自由加強穩 定,自由有助於國家的變革。
我國的一位開國先賢本傑明.富蘭克林曾經說過:「我們的批評者是我們的朋友,因為他們指出我們的缺點。」如果這話正確,在美國很多時候,總統的朋友比其他任何人都多。
(笑聲。) 但確實如此。
在我們生活的世界,全球性的信息時代、不斷的改進和變革是增加經濟機會和國力的必要條件。因此,讓信息、觀念和看法最自由地流通,更多地尊重不同的政治和宗教信仰,實際上將增加實力,推動穩定。
因此,為了貴國和世界的根本利益,中國的年輕人必須享有心靈上的自由,以便最充分地開發自己的潛力。這是我們時代的信息,也是新的世紀和新的千年的要求。
我希望中國能更充分地贊同這個要求。盡管貴國歷史上有過輝煌的功績,我認為,貴國最偉大的時光仍在前頭。中國不僅頂著20世紀的種種艱難險阻生存了下 來,而且正在迅速向前邁進。
其它的古老文化消亡了,因為他們沒有進行變革。中國始終顯示出變革和成長的能力。你們必須重新想像新世紀的中國,你們這一代必然處於中國復興的中心。
我們即將進入新世紀。我們所有的目光瞄向未來。即使貴國以千年計算歷史,即使美國以百年計算歷史,貴國的歷史也更加悠久。然而,今天的中國和任何一個國家一樣年輕。新世紀將是新的中國的黎明,貴國為其在歷史上的偉大而自豪,為你們進行的事業而自豪,為明天的到來更加自豪。在新世紀中,世界可能再次轉向中國尋求她文化的活力、思想的新穎、人類尊嚴的升華,這在中國的成就中已顯而易見。在新世紀中,最古老的國家有可能幫助建設一個新世界。
美國希望與貴國合作,使那個時刻成為現實。
感謝大家。(掌聲。)
6. 林肯兩分鍾的演講內容是什麼,知道的發下。 謝謝
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前我們的先輩在這塊大陸上建立了一個新的國家,這個國家在爭取自由中誕生,忠於人人生來平等這一信念。
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long enre. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
目前我們正進行這一場偉大的國內戰爭,戰爭考驗著以上述信念立國的我們或其他國家,是否能長期堅持下去。今天我們在這場戰爭的戰場上集會,來把戰場的一角奉獻給為我們國家的生存而捐軀的人們,作為他們的安息之地。這是我們應該做的事。
But, in a larger sense, we cannot dedicate – we cannot consecrate – we cannot hallow – this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us – that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain; that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
但是,從更大的意義上說,我們無權把這塊土地奉獻給他們,我們不能使這塊土地增加光彩,成為聖地。這是那些活著的或已經死去的、曾經在這里戰斗過的英雄們才使這塊土地成為神聖之土,我們無力使之增減一分。我們在這里說些什麼,世人不會注意,也不會長期記住,但是英雄們的行動卻永遠不會被人們遺忘。這更要求我們這些活著的人去繼續英雄們為之戰斗並使之前進的未竟事業。我們還需要繼續為擺在我們面前的偉大的事業獻身——更忠誠於先烈們為之獻出了生命的事業;我們決不能讓先烈們的鮮血白流;——我們這個國家在上帝的保佑下,要爭得自由的新生;這個民有、民治、民享的政府一定要永遠在地球上存在下去。
Abraham Lincoln and His Gettysburg Address
林肯和他的葛底斯堡演講
Late in the evening of November 17, 1863 William Slade, a servant at the White House, called at the President』s study to see whether Lincoln needed anything. Slade was a free colored man from Virginia. His job was the buying of food used in the White House. Lincoln liked Slade, often talked with him, asking his opinion about different matters.
1863年11月17日的深夜,白宮的一個傭人威廉·斯萊德走進總統的書房,問林肯是否還需要什麼東西。斯萊德是個自由的黑人,來自弗吉尼亞州。他的工作是給白宮采購食品。林肯喜歡他,常常和他談話並就各種問題徵求他的意見。
「Listen to this, William,」 Lincoln said. 「See how you think it sounds.」 Lincoln then read aloud the short speech he had written.
「你聽聽這個,」威廉林肯說。「看你聽了覺得怎麼樣。」林肯把寫好的那篇短短的演講稿大聲地念給他聽。
「I like it, Mr. President,」 Slade said. 「It sounds good.」
斯萊德說:「很好,總統先生,聽起來挺不錯。」
But Lincoln himself was mot at all satisfied with what he had written. The next day, on the train to Gettysburg, he again worked on the speech briefly. Later that same evening, in the small Gettysburg hotel room where he stayed that night, he did some more work on it. Lincoln was physically very tired. His mind was troubled by the many serious problems of war and government. It was difficult for him to think.
可是林肯自己卻對他寫的一點也不滿意。第二天,在前往葛底斯堡的火車上,他對稿子又略加修改。晚上在他所住的葛底斯堡旅館的小房間里,他又把講稿再推敲了一番。林肯很累。戰爭和政府的許多嚴重的問題困擾著他,思想很難集中。
In any case, the speech was short – which was the way Lincoln wanted it. He was mot the main speaker. The speaker of the day was Edward Everett. recognized as probably the greatest orator of the period. Everett was also a very distinguished man. He had been governor of Massachusetts, ambassador to Great Britain, president of Harvard College. There already existed four printed volumes of Everett』s public speeches.
但是,這篇演講很短,林肯就要它短。那天的主要發言人是愛德華·艾弗萊特,不是林肯。愛德華·艾弗萊特要算是當時最有口才的演說家了。他是一位傑出的人物,當過馬薩諸塞州的州長,美國駐英國大使和哈佛大學的校長。他的演說集已經出了四冊。
Lincoln, on the other hand, was not considered an orator. He was a good political speaker, and in his political campaigns had proven himself quite capable. But on this occasion something more serious was demanded. At first, the officials in charge of the ceremony had not even wanted to invite Lincoln. Lincoln received only a printed notice of the event. But later, two weeks before the actual ceremony, he was asked, mainly for political reasons, to 「say a few words」 at the close of Mr. Everett』s address. Even then, some of the newspapers objected, claiming that the President was sure to take advantage of the situation to make a political show.
而林肯並沒有認為他擅長演講,但他能做很好的政治講話,在政治活動中顯示了充分的才幹。但是這個場合對林肯提出了更高的要求。本來負責組織這次典禮的官員根本不想請林肯,後來主要出於政治上的考慮,在舉行儀式的兩周前才給他發了一個列印的通知,請他在艾弗萊特先生演講之後「講幾句話」。即使如此,有些報紙還反對,說什麼總統肯定會利用這次機會大撈政治資本。
At eleven o』clock the following morning, the parade from the town of Gettysburg to the cemetery began. Lincoln rode a horse. Those who saw him said that he bent forward even more than usual, looked particularly worn and tired. The group arrived at the place set for the ceremony at about eleven fifteen. Mr. Everett had not yet come. Bands played continuously to pass the time. At noon, Mr. Everett finally appeared.
第二天上午十一點從葛底斯堡到墓地的遊行開始了。林肯騎在馬上。當時看見他的人說他比平時更加彎腰躬背,顯得特別疲勞。大約十一時十五分,遊行隊伍不斷奏樂以消磨時間。中午時分,艾弗萊特先生總算來了。
There were some 15,000 people present. On the platform with Lincoln sat state governors, army officers, foreign ambassadors, members of congress. Mr. Everett first addressed the President, then began his long expected speech. His speech was typical of the extended and colorful public speaking of that period. Among other things, he touched on the geography of the area, the three day battle, European history, Greek history, State』s Rights. The speech lasted for an hour and fifty-seven minutes. At its close, the audience answered with applause which was properly loud and long.
那天的會約有一萬五千人出席。和林肯一起坐在主席台上的有各州州長、軍官、外國大使、議員等。艾弗萊特先生先向總統致意,然後發表人們引頸以待的長篇演說。他的演說是當時流行的那種詞藻華麗而又冗長的典型。他談到葛斯底堡一帶的地理,三天的戰爭,歐洲、希臘的歷史,州的權力問題,等等,等等。講了一小時五十七分鍾。結束時,聽從報以響亮的,長度恰如其分的掌聲。
Lincoln then rose to speak. Everett was a tall, very handsome man, who always dressed extremely well, Lincoln』s bent and tired figure, his careless dress were in strong contrast to the impression left by Everett. Lincoln put on his glassed, took from his inside coat pocket the two small sheets of paper on which he had written his speech. However, by this time he knew most of the speech from memory, so he referred to the sheets only briefly. He spoke slowly and clearly, but his speech lasted just five minutes. It contained only nine sentences, ending with the famous words concerning a 「government of the people, by the people, and for the people.」
接著林肯站起來講話。艾弗萊特個子高高的,英俊瀟灑,衣著講究。林肯卻是疲憊躬腰不修邊幅,在艾弗萊特面前,顯得相形見絀。林肯戴上眼鏡,從上衣夾層的口袋裡掏出兩張小紙片的講話稿。但此時對講話的內容他已大致記熟,只偶爾地向稿紙瞟上一眼。他講得慢而清楚,只講了五分鍾,九句話。講話以「一個民有、民治、民享的政府」這句名言結束。
Lincoln spoke with honor of the war dead at Gettysburg, saying, 「The world will little note, nor long remember, what we say here, but it can never forget what they did here.」 But he placed chief emphasis upon the task ahead, the task so dear to his own heart. That of preserving the Union and carrying forward the principles of democracy upon which the country was based.
林肯高度贊頌在葛底斯堡之戰中捐軀的將士,他說:「我們在這里說些什麼,世人不會注意,也不會長期記住,但是英雄們的行動卻永遠不會被人遺忘」。林肯著重講了今後的任務,也是他的心願,即維護合眾國不致分裂,並把作為建國基礎的民主原則貫徹到底。
When Lincoln finished, there was a moment of silence – not out of respect or admiration for anything he had said. The audience simply expected a longer speech, When Lincoln returned to his seat, there was polite applause. 「The ceremony then being over, the crowd broke up quickly and lost no time in returning to their homes.」
林肯講完後,全場沉默片刻。這並非對他的講話相肅然起敬,而是人們沒有想到他的演說這么短。林肯回到座位上時,聽眾中發出幾聲出自禮貌的掌聲。然後,儀式結束,人們紛紛退場,趕緊各自回家去了。
No one at the time seemed much impressed by Lincoln』s speech. That night, on the train back to Washington, Lincoln bay stretched out on a seat, tired and discouraged. He said to a companion, 「That speech was a flat failure, and the people are disappointed.」 Most of the newspapers seemed to feel the same way. They called the speech unimportant, even foolish. One writer went so far as to say that every American should feel ashamed that the President of the United States had to express himself in such a stupid manner.
林肯的演講似乎在當時沒有給人留下什麼深刻的印象。當晚在回華盛頓的火車上,林肯攤手攤腳地坐在位子上,疲倦,沮喪。他對人說:「那篇演講糟透了,令人失望」。多數報紙也是這個看法,說那篇演講無足輕重,甚至是可笑的。有一個作者竟然說堂堂美國總統,講話如此愚蠢,這是每個美國人的恥辱。
Yet others saw in the speech what later served to establish it as a part of English literature, namely, the simple and direct style, the expression in almost perfect language of the central idea for which Lincoln lived and died. Edward Everett』s opinion was typical of this point of view when, the next day, he wrote the following note to Lincoln, 「I should be glad if I could flatter myself that I came to near to the central idea of the occasion in two hours as you did in two minutes.」 Lincoln』s answer was also typical. He replied to Everett, saying. 「You could not have been excused to make a short address, nor I a long one. I am pleased to know that, in your judgment, the little I did say was not entirely a failure. 」
有人當時就看到了後來使這篇演講成為英文文學中的精品的特點,它以樸素無華的風格,無懈可擊的語言闡明了林肯畢業為之奮斗和獻身的中心思想。愛德華·艾弗萊特第二天寫給林肯的條子很能代表這個看法。他寫道:「恕我大言不慚,我用了兩小時總算接觸到了您所闡明的那個中心思想。而您只用了兩分鍾就說得明明白白。」林肯的答復也是文如其人:「您做簡短的演講,人們不會原諒,正如我作長篇演講人們不會原諒一樣。您認為我那短短的講話還不是徹底失敗,我感到十分高興。」
7. 求出處,最好附帶原版英文.耶魯大學校長理查德.萊文說過:如果一個學生從耶魯大學畢業後,…………
最近,以微博為主要消息源,冒出來越來越多的謠言,這些謠言大部分都是某些網路營銷團隊弄出來吸引眼球的東西,其實只要認真推敲,很容易就可以辨認。謠言必須是可惡的,但是,我身邊還有很多異曲同工的罪惡的東東。
比如以下例句
李小萌:【美國耶路大學一位校長說過:「如果一個學生從耶魯大學畢業後,居然擁有了某種很專業的知識和技能,這就是耶魯教育最大的失敗。」這話雖然難以理解,卻道出了教育的根本,即培養學生思考的能力和習慣:讓學生掌握思考的方法,讓學生養成思考的習慣,讓學生成為思考的主體。
句式為 某xxx知名機構xxx職位說過什麼,上述「校長」說過的話,我google了一下,大部分處就是來自於上述微博,再認真搜索一下,可以找到或許此話為Richard Charles Levin所說,由於此話實在太沒水平,我且假設是人為杜撰,這明顯是小學生作文的伎倆,引據的時候就拋出來一兩句名人說過的話,至於名人是否說過那句話,It doesn』t matter.
8. 求耶魯大學雷文在2006年7月18號作的一篇「大學如何服務於社會」的演講稿,中英文都可!
理查德·雷文教授(Prof. Richard Levin):1993年被任命為美國耶魯大學第22任校長。斯坦福大學歷史學學士,牛津大學研究政治學和哲學碩士學位,獲耶魯大學經濟學博士。雷文教授已經從事教學、研究和行政工作二十載。在出任耶魯大學校長之前,曾任耶魯大學經濟系主任和文理研究生院院長。雷文教授還是美國藝術和科學學院院士,美國國家科學技術經濟政策委員會委員。
7月18日上午,美國耶魯大學校長雷文教授發表了題為「大學如何服務於社會」的主旨講演。講演由北京師范大學校長鍾秉林教授主持。雷文校長在講演中首先充分肯定了本次論壇主題的意義,認為關於大學如何服務於社會的問題是一個非常值得探討的問題。關於這個問題,雷文校長本人的觀點是,大學可以以多種方式服務於社會,但主要的有三種,即;基礎研究、人才培養和履行好機構性公民(institutional citizenship)的義務。他在講演中結合美國大學的經驗,依次討論了大學服務於社會的這三種方式,
一、作為經濟增長動力的大學基礎研究
雷文校長認為,大學的基礎研究促進了科學知識、技術和醫學的發展,而這正是經濟增長、提高物質生活水平和改善人類健康狀況的基礎。大學也主要是以它的這種基礎研究來服務於社會的。現代經濟中,全球化的競爭優勢主要取決於一個國家的創新、開發新產品和提供服務的能力,而這些都離不開大學的基礎研究。作為基礎研究的主要陣地,美國的大學在提高其國家競爭力和促進經濟增長方面發揮著重要作用。
雷文校長強調,他所說的基礎研究,並不是一種實踐目標,而是一種好奇心,是對知識的追求。這種基礎研究是商業和生產的源頭,因為由這種基礎所創造的知識雖然要經過相當的時期才能轉化為商業產品,但最終許多研究成果的商業和生產的價值都會被人們所認識到。例如當初對DNA的研究,人們並不知道它的商業和生產價值,但經過許多年之後,人們最終還是認識到了它的這種價值。美國大學的基礎研究之所以在國家發展中處於非常重要的地位,這與歷史上 形成的一些政策有關,特別是以下三條:第一,聯邦政府必須對基礎研究承擔主要的資助責任;第二,只有大學才是從事基礎研究的地方,而不是政府或私營企業的一些機構,這使得一流的科學家能夠聚集在大學,並接觸到最好的科研設備;第三,聯邦政府大部分的撥款不是看其商業上的價值,也不是看其政治上的影響,而是通過同行的評審,看其在科學上的價值。這些政策不僅促進了美國大學的科學研究,也促進了教學的發展,因為許多一流的科學家集中在大學里,使學生能夠接觸到最先進的科學思想和科學研究方法。正是這樣的政策使美國獲得了極大的成功。
為了保證大學的學術研究能夠真正為國家發展做出貢獻,就要求我們把自己的觀念從理論轉向實踐。二戰後的相當一個時期,大多數美國的大學並沒有主動尋求將科學發現轉化為生產和服務,只有麻省理工學院是個例外。20世紀90年代中期,麻省理工學院的畢業生在全國建立了4000多家公司,接著每一年又創立出150家公司。這極大地影響了當地的經濟發展。麻省理工學院所在地區25%的製造業來自於學校所創辦的企業。如果說,美國的大學參與產業界的活動曾經是一種例外的話,那麼現在它已經成為一種普遍現象了。自20 世紀80年代以來,有4000家公司所用的技術來自於大學。
二、作為創新和領導能力基礎的大學人才培養
雷文校長指出,通過基礎性的學術研究創造知識絕不是大學為社會做出的唯一重要的貢獻,通過對學生的能力培養使其將來能夠更好地為社會服務,是與學術研究同樣重要的社會貢獻。在中國,經過很好培訓的工程師的數量在不斷增加,為學生提供必需的知識以便使其能夠獲得並保持一個好的工作,被看作是很重要的事情。但是,雷文校長認為在這樣的論壇上更有必要討論一下大學教育的一個更敏感、也更意義深遠的目標,也是美國一些最好大學的目標,那就是:培養學生的創造性、靈活性,以及解決問題、創新和領導的能力。實際上,大學正是通過這種對學生能力的培養積極地服務於社會,為社會做出了自己的貢獻。
雷文校長認為,當今世界日新月異,科學發現層出不窮,各種理論不斷推陳出新。在這樣一個世界上,學生僅僅具有專業性的知識是遠遠不夠了,必須要有批判性的思考、創新的能力。美國的許多大學現在實行的是通識教育。這種教育目的並不是要給予學生具體的專門知識,而是要使他們吸收多種多樣的信息,能夠從不同學科的角度提出問題,要培養他們的好奇心、嚴密的邏輯思維和獨立思考、實際解決問題的能力。
根據雷文校長的介紹,美國最好的大學普遍認為教育不是單行道。一些過去曾經被認為是很好的教育方式,現在就不適宜了。過去的教學方式注重學生對知識的記憶,但現在僅有記憶是不夠的,必須要讓學生學會獨立思考。美國的大學主要是通過一些參與性的研討會來培養學生的這種能力。這種參與性的研討可以激發學生的思維,產生並捍衛自己的觀點。雖然本科生還上大課,但這種大課上也有討論,特別是人文社會科學的課就更是如此。教學當然離不開考試,但雷文校長認為,考試不是考學生的記憶,而是要考他們解決問題的能力,考他們的批判性和創造性思維。
三、履行好機構性公民的義務
除了上面所說的兩種方式,雷文校長認為,大學服務於社會還有一種重要的方式就是做好的機構性公民。他指出,做好的機構性公民,大學可以通過參與社區建設、提供智力支持的方式直接為當地的經濟發展、「鄰里」(學校周邊)關系的改善、公共教育、健康關懷、社會服務和環境意識的提高做出自己的貢獻。大學也可以通過以身作則,使學生樹立強烈的社會責任感,做好的社會公民的方式來間接地為社會做出自己的貢獻。
講演中雷文校長結合耶魯大學的實際做法例如為社區設計建設計劃、為社區進行就業培訓、開展掃盲教育等,向與會人員說明了大學如何通過做好的機構性公民的方式服務於社會。
講演結束後,雷文校長熱情地回答了幾位中方與會者的現場提問。
——北京外國語大學郝平校長問:您認為耶魯大學在今後3—5年最緊迫的挑戰是什麼,最需要做的事情是什麼?中國大學面臨的最大問題是什麼?
雷文校長回答:我們每個人都會面臨很多的難題與挑戰,問題的關鍵是怎樣把這些難題與挑戰轉變成為我們的機遇,使我們實現更大的發展。我認為,耶魯大學和美國其它大學面臨的最大的挑戰之一就是如何獲得充足的科研經費問題,我們希望政府對我們的經費支持的力度能夠得到保證。在科研經費問題上,耶魯大學問題最大的是醫學院。醫學院在1998年到2003年其科研經費增長很快,但現在卻幾乎沒有增長了,而科研人員又招聘了很多,同時,醫學院的教授開展的臨床研究的報酬也在不斷減少。這確實是一個急需解決的問題,是我們面臨的一個挑戰。其次,在美國我們要以積極的態度應對大學的國際化,我在耶魯大學就在積極推動學生的國際交流,但有時留學生的簽證很緩慢,例如許多中國的留學生就會不能及時拿到簽證,結果導致其不能及時入學學習。有傳聞說,美國不歡迎留學生,這使得不少優秀的留學生沒有來美國,而是到了其它國家,這很遺憾。其實我們希望中國最好的留學生到美國來。與此相關的是,我們在敏感技術方面與聯邦政府有分歧。政府中有人希望制定許多煩瑣的、苛刻的、官僚的措施,來阻止中國和其它一些所謂敏感的國家的學生使用實驗室中所謂敏感的技術和設施。我們耶魯大學的幾位校長極力地阻止這些措施的出台。至於說,中國大學面臨的最大問題,正如我與許多中國的校長們討論過的,應該是如何讓中國的學生有更大的互動性,使他們在互動中學會進行獨立思考。要使學生們拋棄一味順從父母、教師的傳統做法,學會獨立思考,學會創新,這有相當的難度,但對於中國的未來卻是非常重要的。如果中國希望通過創新來創造自己的未來,那麼就必須鼓勵學生學會進行獨立的批判性的思考。
——北京語言大學崔希亮校長問:美國的許多好大學都在小城市,而中國的好大學卻幾乎都在大都市,那麼這是否會影響大學服務於社區的途徑、結果以及大學與社區的關系?耶魯大學在錄取學生方面有什麼標准?
雷文校長回答:美國的許多一流大學確實都位於中小城市,但也有些著名的美國大學位於大城市。對於大學服務於社區的功能來說,應該說位於小城市具有更多的優勢。因為,一所好的大學如果位於小城市,它就成了這個城市的大僱主,大的用人單位,這使得學校的學生能夠更容易參加社區的活動,從而在許多方面為社區樹立榜樣,推動社區的發展。好的大學如果位於大城市,那麼服務難度就要大一些,因為,城市本身不怎麼需要大學的學生參與社區活動,為社區服務。
關於學生的錄取標准問題在中國討論得很多,而且有些學校進行了自己的考試改革。就美國來說,招生與其說是一門科學 ,不如說是一門藝術。我們在錄取學生的過程中要精挑細選。至於挑選的標准,既依賴於一些客觀的因素,同時也依賴於一些主觀的因素,比如高中教師的推薦信,學生參加校外活動的情況等。當然,這種做法對不對,我們自己內部也在討論。
——上海大學周哲瑋副校長問:對中國傳統的灌輸式的學生培養方式有不同的看法,有些在美國工作的著名華裔學者就認為20世紀80年代的一批留學生就是依靠傳統的方式培養出來的,那麼您怎樣評價中國傳統的教育模式和美國的教育模式?
雷文校長回答:這個問題確實耐人尋味。有可能開發學生批判性思維的模式並不適合所有學生,但就我這個搞經濟研究的人來說,強調創新和靈活思維的教學模式對於國家的發展是非常重要的。日本經濟為什麼後勁不足?一個重要的原因就是它所採取的是亞洲傳統的培養模式。他們在模仿式的產品如汽車生產上做得很好,但在技術創新領域,比如在軟體、互聯網等領域,日本人就跟不上美國和其它一些國家了。日本經濟疲軟了15年,但如果它有象微軟和Google這樣富有創新能力的公司,它就不會如此疲軟。中國現在的經濟發展優勢主要是勞動力成本低,但到一定程度,這種優勢就會消失,這時,創新能力就會顯得尤為重要,從而就需要在培養學生的過程中,就要更多地強調創新和靈活思維,要注重開發他們獨立思考和進行批判性思維的能力。
——教育部章新勝副部長問:由於發展的需要和傳統的影響,我們過去主要是培養學生的專業能力,而在創新和領導能力的培養方面做得不夠,沒有在教學方式上象美國那樣注重培養學生的獨立思考能力和批判性思維,造成這種情況的原因主要有三點:一是有人認為歐洲的高中教育比美國好,因而不願意效仿美國的教學方式;二是我們的許多教師認為現在的教學方式有利於知識的連續性和系統性,並且符合認知規律,而美國的教學方式跳躍性太大,不利於學生對知識的掌握;三是有人認為美國的私立大學教育太貴了,無法效仿。那麼您在這些問題上有什麼看法?
雷文校長回答:部長先生說的一些情況和觀點很有意思。我承認,歐洲的一些高中確實做得比美國好,但美國也有一批水平很高的高中。不過,在耶魯大學招收的學生中,這些高中的學生所佔的比例是很小的。我們堅持通才式的教育,在教學上強調先廣後專,先廣後深。這是很重要的。但問題的關鍵不在於教學的內容,而在於教學的方式、方法。人們可以用不同的方式培養人才,但我們更強調培養學生的獨立性和批判思維。至於說美國私立大學和公立大學財政狀況不同的問題,確實是存在的。美國私立大學的基金很大,這是幾代校友捐贈的結果。美國的前五所大學按照其人均資源來算的話,與其它大學的差距是越來越大,這對於美國來說未必是好事,但對於這五所大學自身卻是好事。公立大學的基金雖然少,但也有其自身的優勢,即,它們更容易得到州政府的支持,從而不需要花相當的精力去籌款。
——華中科技大學李培根校長問:無論中國的社會還是中國的學生在創新能力方面與美國有相當大的差距,那麼您認為造成這種差距的因素是什麼?是否有中國「唯上」文化的影響?
雷文校長回答:我認為制約學生創新能力的還是我剛才說的教學方式。我們應該鼓勵學生多進行獨立思考,但獨立思考不代表要頂撞父母和老師,特別是在中國的文化背景下,就更不能頂撞父母和老師。在美國,學生對教師也是很尊重的,但他們也同教師進行爭論,發表自己的不同看法。
9. 美國勵志人物大學演講稿中英文對照版,有哪些
Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today's graates,
尊敬的Faust校長,哈佛集團的各位成員,監管理事會的各位理事,各位老師,各位家長,各位朋友,以及最重要的各位畢業生同學,
Thank you for letting me share this wonderful day with you.
感謝你們,讓我有機會同你們一起分享這個美妙的日子。
I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not a billionaire, but at least I am a nerd.
我不太肯定,自己夠得上哈佛大學畢業典禮演講人這樣的殊榮。去年登上這個講台的是,英國億萬身家的小說家J.K. Rowling女士,她最早是一個古典文學的學生。前年站在這里的是比爾•蓋茨先生,他是一個超級富翁、一個慈善家和電腦高手。今年很遺憾,你們的演講人是我,雖然我不是很有錢,但是至少我也算一個高手。
I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine. You see, I was the academic black sheep of my family. My older brother has an M.D./Ph.D. from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard. When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased. Not so. When I called her on the morning of the announcement, she replied, "That's nice, but when are you going to visit me next." Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied.
我很感激哈佛大學給我榮譽學位,這對我很重要,也許比你們會想到的還要重要。要知道,在學術上,我是我們家的不肖之子。我的哥哥在麻省理工學院得到醫學博士,在哈佛大學得到哲學博士;我的弟弟在哈佛大學得到一個法律學位。我本人得到諾貝爾獎的時候,我想我的媽媽會高興。但是,我錯了。消息公布的那天早上,我給她打電話,她聽了只說:"這是好消息,不過我想知道,你下次什麼時候來看我?"如今在我們兄弟當中,我最終也拿到了哈佛學位,我想這一次,她會感到滿意。
Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches. I ask that you forgive me for two reasons.
在哈佛大學畢業典禮上發表演講,還有一個難處,那就是你們中有些人可能有意見,不喜歡我重復前人演講中說過的話。我要求你們諒解我,因為兩個理由。
First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once. In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery.
首先,為了產生影響力,很重要的方法就是重復傳遞同樣的信息。在科學中,第一個發現者是重要的,但是在得到公認前,最後一個將這個發現重復做出來的人也許更重要。
Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best. Ralph Waldo Emerson, who graated from Harvard at the age of 18, noted "All my best thoughts were stolen by the ancients." Picasso declared "Good artists borrow. Great artists steal." Why should commencement speakers be held to a higher standard?
其次,一個借鑒他人的作者,正走在一條前人開辟的最佳道路上。哈佛大學畢業生、詩人愛默生曾經寫下:"古人把我最好的一些思想都偷走了。"畫家畢加索宣稱"優秀的藝術家借鑒,偉大的藝術家偷竊。"那麼為什麼畢業典禮的演說者,就不適用同樣的標准呢?
I also want to point out the irony of speaking to graates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply. I am married to "Dean Jean," the former dean of admissions at Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the chance. When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word "rejected." She never rejected applicants; her letters stated that "we are unable to offer you admission." I have difficulty understanding the difference. After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, "deans of rejection." Clearly, I have a lot to learn about marketing.
我還要指出一點,向哈佛畢業生發表演說,對我來說是有諷刺意味的,因為如果當年我斗膽向哈佛大學遞交入學申請,一定會被拒絕。我的妻子Jean當過斯坦福大學的招生主任,她向我保證,如果當年我申請斯坦福大學,她會拒絕我。我把這篇演講的草稿給她過目,她強烈反對我使用"拒絕"這個詞,她從來不拒絕任何申請者。在拒絕信中,她總是寫:"我們無法提供你入學機會。"我分不清兩者到底有何差別。在我看來,那些大熱門學校的招生主任與其稱為"准許你入學的主任",還不如稱為"拒絕你入學的主任"。很顯然,我需要好好學學怎麼來推銷自己。
My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed. As Oscar Wilde said, "The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never of any use to oneself." So, here comes the advice. First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself. Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts ecation and will be the key to your success. To your fellow students who have added immeasurably to your ecation ring those late night discussions, hug them. Also, of course, thank Harvard. Should you forget, there's an alumni association to remind you. Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all negotiations, don't bargain for the last, little advantage. Leave the change on the table. In your collaborations, always remember that "credit" is not a conserved quantity. In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit.
畢業典禮演講都遵循古典奏鳴曲的結構,我的演講也不例外。剛才是第一樂章----輕快的閑談。接下來的第二樂章是送上門的忠告。這樣的忠告很少被重視,幾乎註定被忘記,永遠不會被實踐。但是,就像王爾德說的:"對於忠告,你所能做的,就是把它送給別人,因為它對你沒有任何用處。"所以,下面就是我的忠告。第一,取得成就的時候,不要忘記前人。要感謝你的父母和支持你的朋友,要感謝那些啟發過你的教授,尤其要感謝那些上不好課的教授,因為他們迫使你自學。從長遠看,自學能力是優秀的文理教育中必不可少的,將成為你成功的關鍵。你還要去擁抱你的同學,感謝他們同你進行過的許多次徹夜長談,這為你的教育帶來了無法衡量的價值。當然,你還要感謝哈佛大學。不過即使你忘了這一點,校友會也會來提醒你。第二,在你們未來的人生中,做一個慷慨大方的人。在任何談判中,都把最後一點點利益留給對方。不要把桌上的錢都拿走。在合作中,要牢記榮譽不是一個守恆的量。成功合作的任何一方,都應獲得全部榮譽的90%。
Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie "Harvey" got it exactly right. He said: "Years ago my mother used to say to me, 'In this world, Elwood, you must be ... she always used to call me Elwood ... in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.'" Well, for years I was smart. ... I recommend pleasant. You may quote me on that.
電影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P. Dowd,就完全理解這一點。他說:"多年前,母親曾經對我說,'Elwood,活在這個世界上,你要麼做一個聰明人,要麼做一個好人。'"我做聰明人,已經做了好多年了。......但是,我推薦你們做好人。你們可以引用我這句話。
My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion. If you don't have a passion, don't be satisfied until you find one. Life is too short to go through it without caring deeply about something. When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college, I spent eight years as a graate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs. During that my time, my central focus and professional joy was physics.
我的第三個忠告是,當你開始生活的新階段時,請跟隨你的愛好。如果你沒有愛好,就去找,找不到就不罷休。生命太短暫,如果想有所成,你必須對某樣東西傾注你的深情。我在你們這個年齡,是超級的一根筋,我的目標就是非成為物理學家不可。本科畢業後,我在加州大學伯克利分校又待了8年,讀完了研究生,做完了博士後,然後去貝爾實驗室待了9年。在這些年中,我關注的中心和職業上的全部樂趣,都來自物理學。
Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal. When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done. The source of that pride won't be the things you have acquired or the recognition you have received. It will be the lives you have touched and the difference you have made.
我還有最後一個忠告,就是說興趣愛好固然重要,但是你不應該只考慮興趣愛好。當你白發蒼蒼、垂垂老矣、回首人生時,你需要為自己做過的事感到自豪。你的物質生活和得到的承認,都不會產生自豪。只有那些你出手相助、被你改變過的人和事,才會讓你產生自豪。
After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the "real world," a university. Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was "practically perfect in every way," but I wanted to leave behind something more than scientific articles. I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children.
在貝爾實驗室待了9年後,我決定離開這個溫暖舒適的象牙塔,走進我眼中的"真實世界"----大學。我對貝爾實驗室的看法,就像別人形容電影Mary Poppins的話,"實際上完美無缺"。但是,我想為世界留下更多的東西,不只是科學論文。我要去教書,培育我自己在科學上的後代。
Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best:
我在斯坦福大學有一個好友兼傑出同事Ted Geballe。他也是從伯克利分校去了貝爾實驗室,幾年前又離開貝爾實驗室去了斯坦福大學。他對我們的動機做出了最佳描述:
"The best part of working at a university is the students. They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life. They don't realize it, but they're the recipients of the best our society can offer. If a mind is ever free to be creative, that's the time. They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don't know everything, and then they start to think on their own. Then, I begin learning from them."
"在大學工作,最大的優點就是學生。他們生機勃勃,充滿熱情,思想自由,還沒被生活的重壓改變。雖然他們自己沒有意識到,但是他們是這個社會中你能找到的最佳受眾。如果生命中曾經有過思想自由和充滿創造力的時期,那麼那個時期就是你在讀大學。進校時,學生們對課本上的一字一句毫不懷疑,漸漸地,他們發現課本和教授並不是無所不知的,於是他們開始獨立思考。從那時起,就是我開始向他們學習了。"
My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary. Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard. I have learned much from them. Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace.
我教過的學生、帶過的博士後、合作過的年輕同事,都非常優秀。他們中有30多人,現在已經是教授了。他們所在的研究機構有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大學。我從他們身上學到了很多東西。即使現在,我偶爾還會周末上網,向現在還從事生物物理學研究的學生請教。
I began teaching with the idea of giving back; I received more than I gave. This brings me to the final movement of this speech. It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses. It's a call to arms and about making a difference.
我懷著回報社會的想法,開始了教學生涯。我的一生中,得到的多於我付出的,所以我要回報社會。這就引出了這次演講的最後一個樂章。首先我要講一個了不起的科學發現,以及由此帶來的新挑戰。它是一個戰斗的號令,到了做出改變的時候了。
