北京大學教授博士生導師劉安武
Ⅰ 「世界上最遠的距離」這句話出自哪裡
《世界上最遠的距離》這首詩收錄在泰戈爾的詩集《飛鳥集》當中。它堪稱是泰戈爾創作生涯當中最經典的一首愛情詩。
漢語版:
世界上最遠的距離
不是 生與死的距離
而是 我站在你面前
你不知道我愛你
世界上最遠的距離
不是 我站在你面前
你不知道我愛你
而是 愛到痴迷
卻不能說我愛你
世界上最遠的距離
不是 我不能說我愛你
而是 想你痛徹心脾
卻只能深埋心底
世界上最遠的距離
不是 我不能說我想你
而是 彼此相愛
卻不能夠在一起
世界上最遠的距離
不是 彼此相愛
卻不能夠在一起
而是明知道真愛無敵
卻裝作毫不在意
世界上最遠的距離
不是 樹與樹的距離
而是 同根生長的樹枝
卻無法在風中相依
世界上最遠的距離
不是 樹枝無法相依
而是 相互瞭望的星星
卻沒有交匯的軌跡
世界上最遠的距離
不是 星星之間的軌跡
而是 縱然軌跡交匯
卻在轉瞬間無處尋覓
世界上最遠的距離
不是 瞬間便無處尋覓
而是 尚未相遇
便註定無法相聚
世界上最遠的距離
是魚與飛鳥的距離
一個在天,一個卻深潛海底
英文版本:
The most distant way in the world
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.
The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u.
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out.
The most distant way in the world
is not that i can't say i love u.
it is after looking into my heart
i can't change my love.
The most distant way in the world
is not that i'm loving u.
it is in our love
we are keeping between the distance.
The most distant way in the world
is not the distance across us.
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love.
So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance.
So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches.
it is in the blinking stars
they can't burn the light.
So the most distant way in the world
is not the burning stars.
it is after the light
they can't be seen from afar.
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
it is the coincidence of us
is not supposed for the love.
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea.
Ⅱ 北京大學漢語語言學專業本科全部教材都有什麼
北京大學漢語語言學專業本科全部教材有:
語言學
1,美國結構語言學 (American linguistics)
參考書目:Hockett 《現代語言學教程》 北京大學出版社
Sapir 《語言論》 外語教學與研究出版社
Bloomfield《語言論》 外語教學與研究出版社
2.實驗語音學 (phonetics)
參考書目: 吳宗濟 林茂燦 《實驗語音學概要》 高等教育出版社
P.B.鄧斯 E.N.平森著 曹劍芬 任宏謨 譯
《言語鏈——聽和說的科學》中國社會科學出版社
林燾、王理嘉,《語音學教程》,北京大學出版社
王理嘉,《音系學基礎》,語文出版社
3、漢語音韻學
參考書目:唐作藩,《音韻學教程》,北京大學出版社
耿振聲 《音韻通講》, 河北教育出版社
唐作藩,《漢語音韻學常識》,上海教育出版社
王 力,《漢語音韻》,中華書局
《宋本廣韻&永祿本韻鏡》,江蘇教育出版社
余乃永,《新校互注宋本廣韻》,上海辭書出版社
周祖謨,《廣韻校本》,中華書局
丁聲樹、李榮,《古今字音對照手冊》
李新魁,《韻鏡校正》,中華書局
楊軍,《韻鏡校箋》,浙江大學出版社
4、漢語史(上)
參考書目:王力,《漢語史稿》,中華書局1980年
——《漢語語音史》中國社會科學出版社 1985年
何九盈《音韻叢稿》(版本原文未註明)
下面的著作只研究某一時期的語音情況:
上古:李方桂 ,《上古音研究》,商務印書館(最好將李、王、何三家對比閱讀)
何九盈、陳復華,《古韻通曉》,中國社會科學出版社
何九盈,《上古音》,商務印書館
龔煌誠 ,《漢藏語研究論文集》,北京大學出版社
唐作藩 ,《漢字古音手冊》,北京大學出版社(工具書)
中古:李榮,《切韻音系》,科學出版社(最好讀1956年版)
邵容芬,《切韻研究》,中國社會科學出版社(最好將邵、李兩家對比閱讀)
張渭毅,《中古音論》,河南大學出版社
周祖謨,《周祖謨學術論著自選集》,北京師范學院出版社
近代:寧繼福,《中原音韻表稿》,吉林文史出版社
楊耐思,《中原音韻音系》,中國社會科學出版社
——,《近代漢語音論》,商務印書館
蔣紹愚,《近代漢語研究概況》,北京大學出版社
5、漢語史(下)
參考書目:王力,《漢語語法史》,商務印書館
向熹,《簡明漢語史》(語法部分)高等教育出版社
太辰田夫(著)蔣紹愚、徐昌華(譯)《中國與歷史文法》北京大學出版社
蔣紹愚,《近代漢語研究概況》,北京大學出版社
——《古漢語詞彙綱要》,北京大學出版社
宋紹年,《馬氏文通研讀》,北京大學出版社
馬建忠,《馬氏文通》,商務印書館
6、《切韻》導讀
參考書目:余乃永,《新校互注宋本廣韻》,上海辭書出版社
周祖謨,《廣韻校本》,中華書局
李榮,《切韻音系》,科學出版社(最好讀1956年版)
邵容芬,《切韻研究》,中國社會科學出版社
7、現代漢語
參考書目:北大中文系現代漢語教研室,《現代漢語》,商務出版社
朱德熙,《語法答問》,商務印書館
—— 《語法講義》,商務印書館
——《現代漢語語法研究》,商務印書館
8、古代漢語
參考書目:
郭錫良等,《古代漢語》,商務印書館
王力,《古代漢語》,中華書局
王力(主編),《王力古漢語字典》,中華書局
《古漢語常用字字典》編寫組,《古漢語常用字字典》
9、漢語和漢語研究
參考書目:呂叔湘:《漢語語法分析問題》,商務印書館。
馮勝利1997《漢語的韻律、詞法與句法》,北京大學出版社
郭銳:《現代漢語詞類研究》,商務印書館
劉丹青(主編):《語言學前沿與漢語研究》,上海教育出版社
陸儉明:《八十年代中國語法研究》,商務印書館
陸儉明:《現代漢語語法研究教程》(第三版),北京大學出版社
馬真:《現代漢語虛詞研究方法論》,商務印書館。
沈家煊:《認知與漢語語法研究》,商務印書館。
沈陽:《現代漢語空語類研究》,山東教育出版社。
沈陽(編):《20世紀現代漢語八大家?陸儉明選集》,東北師范大學出版
沈陽(編):《20世紀現代漢語八大家?朱德熙選集》,東北師范大學出版
沈陽(編):《20世紀現代漢語八大家?呂叔湘選集》,東北師范大學出版
沈陽、何元建、顧陽(2001)《生成語法理論與漢語語法研究》,黑龍江
教育出版社
宋國明:《句法理論概要》,中國社會科學出版社。
王洪君1999《漢語非線性音系學—漢語的音系格局與單字音》,北京大學
出版社
吳福祥、洪波(主編):《語法化與語法研究》,商務印書館
袁毓林:《漢語語法研究的認知視野》,商務印書館。
詹衛東:《面向中文信息處理的現代漢語短語結構規則研究》,清華大學
出版社
張伯江、方梅1996《漢語功能語法研究》,江西教育出版社
張敏:《認知語言學與漢語名詞短語》,中國社會科學出版社
朱德熙:《語法講義》,商務印書館
朱德熙:《語法答問》,商務印書館
朱德熙:《現代漢語語法研究》,商務印書館
王理嘉等(編著),《現代漢語專題教程》,北京大學出版社
10、漢語方言學
參考書目:
《漢語方言概要》袁家驊等著,文字改革出版社1960年出版,1983第二版。
《漢語方音字匯》北京大學中國語言文學系語言學教研室編,1962年出版,
1989第二版。兩版均為文字改革出版社出版
《漢語方言詞彙》北京大學中國語言文學系語言學教研室編,1964年出版
文字改革出版社出版。1995年由語文出版社出第二版
《昌黎方言志》河北省昌黎縣縣志編纂委員會和中國科學院語言研究所合著
1960 年科學出版社出版,1984 年上海教育出版社再版。
《漢語方言學導論》 游汝傑著,上海教育出版社1992年第一版,2000年第
第二版
《現代漢語方言概論》 侯精一主編,上海教育出版社 2002 年出版
《漢語方言語音的演變和層次》 王福堂著,語文出版社 1999 年出版
2005 年已出修訂本
《漢語方言學》 [李如龍著,高等教育出版社 2001 年出版。]
《漢語方言地理學》 賀登崧著,石汝傑、岩田禮譯,上海教育出版社
2003 年
11、語言學概論
參考書目:
胡明揚、賀陽、沈陽、《語言學概論》(語音、詞彙)語文出版社
葉蜚聲、徐通鏘 《語言學綱要》,北京大學出版社
徐通鏘,《基礎語言學教程》,北京大學出版社
12、理論語言學
參考書目:
陳保亞,《20世紀中國語言學方法論》,山東教育出版社
徐通鏘,《歷史語言學》,商務印書館
文學類
中國當代文學
教材:
洪子誠:《中國當代文學史》(修訂版)
參考書目:
洪子誠:《問題與方法》
李 楊:《文學史寫作中的現代性問題》
《抗爭宿命之路》《50—70年代文學經典再解讀》
陳曉明:《無邊的挑戰》《表意的焦慮》
張頤武:《在邊緣處追索》《大轉型》(與謝冕合著)
曹文軒:《八十年代文學現象研究》《20世紀末中國文學現象研究》
韓毓海:《鎖鏈上的花環》
邵燕君:《傾斜的文學場》
賀桂梅:《人文學的想像力》
陳思和:《中國新文學整體觀》
戴錦華:《隱形書寫》
王曉明:《二十世紀中國文學史論》
陳順馨:《中國當代文學的敘事與性別》
曠新年:《寫在當代文學邊上》
張旭東:《批評的蹤跡》
黃子平:《革命·歷史·小說》(大陸的《「灰闌」中的敘述》是刪節版)
唐小兵編:《再解讀:大眾文藝與意識形態》
劉禾:《跨語際實踐——文學、民族文化與被譯介的現代性
(1900~1937)》
中國現代文學
課本:
錢理群 溫儒敏 吳福輝:《中國現代文學三十年》
文學史:
王瑤:《中國新文學史稿》
唐弢 嚴家炎:《中國現代文學史》
嚴家炎:《中國現代小說流派史》
孫玉石:《中國現代主義詩潮史論》
溫儒敏:《中國現代文學批評史》
研究著作:
夏志清:《中國現代小說史》
錢理群:《1948天地玄黃》 《心靈的探尋》 《1948天地玄黃》
陳平原:《中國小說敘事模式的轉變》
錢理群 黃子平 陳平原:《二十世紀中國文學三人談 漫說文化》
李歐梵:《上海摩登》
王德威:《被壓抑的現代性》
陳平原 王德威:《北京:都市想像與文化記憶》
王曉明:《二十世紀中國文學史論》
戴錦華:《浮出歷史地表》
金介甫:《沈從文傳》
《中國新文學大系》各集的導言
中國古代文學史
教材:
袁行霈主編《中國文學史》四卷,高等教育出版社。
林庚 《中國文學簡史》北大、清華出版社都有。一口氣可以讀完,酣暢淋漓。
《中國文學史參考資料簡編》上下冊 北京大學出版社
《先秦文學史參考資料》,《兩漢文學史參考資料》《魏晉南北朝文學史參考資料》
北大中文系編,中華書局。
作品:
《古文觀止》
《天下才子必讀書》
《文選》
《詩經》《楚辭》
沈德潛、《古詩源》 中華書局
《唐詩別裁集》
馬茂元 《唐詩選》
俞平伯《唐宋詞選釋》
龍榆生《唐宋名家詞選》
錢鍾書 《宋詩選注》
張鳴《宋詩選》
汪辟疆《唐人小說》
程毅中《宋元小說話本集》
《西廂記》《牡丹亭》、四大名著等。
中國文學批評史
教材:張少康《中國文學理論批評史教程》
郭紹虞《歷代文論選》
參考書
朱東潤《中國文學批評史大綱》,上海古籍出版社
郭紹虞《中國文學批評史》,百花文藝出版社
羅根澤《中國文學批評史》,上海書店出版社
詹鍈《文心雕龍義證》,上海古籍出版社
劉熙載《藝概》,江蘇古籍出版社
郭紹虞、羅根澤主編《中國古典文學理論批評專著選輯》,人民文學出版社
西方文學理論史
教材:董學文主編:《西方文學理論史》
參考書目:朱光潛:《西方美學史》
韋勒克:《近代文學批評史》(8卷)
特里·伊格爾頓:《二十世紀西方文學理論》
拉曼·賽爾登:《文學批評理論——從柏拉圖到現在》
胡經之:《西方文學理論名著教程》
趙一凡:《歐美新學賞析》
以及大量西方(文學)理論原著,從柏拉圖往下,直到福柯、德里達等
文學原理
教材:董學文、張永剛:《文學原理》
參考書目:韋勒克、沃倫:《文學理論》
米克·巴爾:《敘述學:敘事理論導論》
以及西方文學理論史部分參考書目,還有小說理論著作,如:
米蘭·昆德拉:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《帷幕》
納博科夫:《文學講稿》
略薩: 《給青年小說家的信》
卡爾維諾《千年文學備忘錄》
安伯托·艾柯《優游小說林》
張大春:《小說稗類》
曹文軒:《小說門》
西方文學史
教材:喻天舒:《西方文學概觀》
參考書目:羅德·W·霍爾頓、文森特·F·霍普爾:《歐洲文學的背景》
李賦寧:《歐洲文學史》(三卷)
威爾杜蘭:《世界文明史》 以及西方文學理論史部分參考書目
東方文學史:
教材:郁龍余:《東方文學史》
參考書目:季羨林:《簡明東方文學史》
欒文華:《東方現代文學史》
季羨林、劉安武:《東方文學史》
柄谷行人:《日本現代文學的起源》
民間文學概論
教材:
《民間文學教程》 段寶林 著 高等教育出版社
參考書目:
《民俗研究》 王 娟 著 北京大學出版社
《民間文學作品選》 高等學校民間文學教材編寫組編 上海文藝出版社
文獻
幾本實用的工具書:
《辭源》,商務印書館
《漢語大字典》,湖北、四川辭書出版社
《古漢語知識詞典》,中華書局
萬國鼎《中國歷史紀年表》,中華書局
吳文治《中國文學史大事年表》,黃山書社
全系必修:
《論語》導讀
教材:
楊伯峻《論語譯注》,中華書局
參考書:
孫欽善《論語注譯》,巴蜀書社
李零《喪家狗》,山西人民出版社
程樹德《論語集釋》,中華書局
其餘參見李零《喪家狗》P28-P50
《孟子導讀》
教材:
楊伯峻《孟子譯注》,中華書局
參考書:
焦循《孟子正義》,中華書局
董洪利《孟子研究》,江蘇古籍
中文工具書
教材:
朱天俊、李國新《中文工具書教程》,北京大學出版社
參考書:
朱天俊、陳宏天《文史工具書手冊》,中國青年出版社
中國古代文化
教材:
無
參考書:
陰法魯、許樹安《中國古代文化史》,北京大學出版社
吳小如《中國文化史綱要》,北京大學出版社
柳詒徵《中國文化史》,上海古籍出版社
錢穆《中國文化史導論》,商務印書館
王力《中國古代文化常識》,江蘇教育出版社(中國言實出版社、世界圖書出版
公司有插圖本)
呂思勉《呂著中國通史》,華東師范大學出版社
古代典籍概要
教材:
無
參考書:
金開誠、葛兆光《古詩文要籍敘錄》,中華書局(原名《歷代詩文要籍詳解》,
北京出版社)
張舜徽《中國古代史籍舉要》,華中師范大學出版社
《十三經說略》、《二十五史說略》,北京燕山出版社
呂思勉《經子解題》,華東師范大學出版社
柴德賡《史籍舉要》,北京出版社
王樹民《史部要籍解題》,中華書局
黃永年《古文獻學四講》,鷺江出版社
陳高華等《中國古代史史料學》,天津古籍出版社
安作璋《中國古代史史料學》,福建人民
Ⅲ 北京大學外國語學院應該如何考
就是正常參加高考就可以。
當然北外還有提前招生。主要考語文英語。大概在高考前一年年底或高考年的1月初。
一般錄取線最低分高出一本線50分左右,平均分高出一本線70~80分左右。
Ⅳ 北京大學外國語學院的學院簡介
北京大學外國語學院於1999年6月由英語語言文學系、東方語言文學系、西方語言文學系、俄語語言文學系四個系組建而成,現下設英語語言文學系、俄語語言文學系、法語語言文學系、德語語言文學系、西班牙語葡萄牙語語言文學系、阿拉伯語語言文化系、日語語言文化系、南亞學系、東南亞語言文化系、西亞語言文化系、朝鮮(韓國)語言文化系、亞非語言文化系、世界文學研究所等13個系所,包括英語、俄語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語、日語、阿拉伯語、蒙古語、朝鮮語、越南語、泰國語、緬甸語、印尼語、菲律賓語、印地語、梵巴語、烏爾都語、波斯語、希伯來語等20個招生的語種。除招生語種外,學院還擁有拉丁語、馬來語、孟加拉語、中古波斯語(巴列維語)、阿卡德語、蘇美爾語、赫梯語、阿拉米語、藏語等現代和古代語言的教學資源並開設過課程;學院有教師從事古冰島語、古敘利亞語、聖經希伯萊語、吐火羅語、喬治亞語、於闐語等語言的研究,其中古冰島語和喬治亞語計劃近期開設課程。學院開課語言和研究語言的數量正在穩步增加。
學院共有1個一級學科博士點,9個二級學科博士點,1個博士後流動站。在學院所屬的12系1所中,除世界文學研究所只招收碩士研究生外,其他各系均招收本科、碩士、博士等各個層次的學生。學院現有在校學生1200餘名,其中本科生800餘名,碩士研究生近300名,博士研究生100餘名。
學院的英語語言文學專業和印度語言文學專業是國家重點學科;亞非語言文學專業是國家重點培育學科。學院擁有教育部人文社科研究基地「東方文學研究中心」和「國家外語非通用語種本科人才培養基地」,以及阿拉伯語、西班牙語、南亞語種群、東西亞語種群等4個高等學校特色專業。學院主辦有《國外文學》、《南亞研究》(合辦)、《語言學研究》、《東方研究》和《日本語言文化研究》等學術刊物,其中《國外文學》和《南亞研究》為全國中文核心期刊。還設有28個虛體研究機構和學術團體,即歐美文學研究中心、東方學研究院、、英語語言文學研究所、英語教育研究所、澳大利亞研究中心、紐西蘭研究中心、法語語言文化研究中心、加拿大研究中心、西班牙語研究中心、巴西研究中心、俄羅斯文化研究所、伊朗文化研究所、印度研究中心、巴基斯坦研究中心、泰國研究所、阿拉伯伊斯蘭文化研究所、蒙古學研究中心、南亞文化研究所、日本文化研究所、朝鮮(韓國)文化研究所、東南亞研究所、印尼-馬來文化研究所、梵文貝葉經和佛教文獻研究所、世界傳記研究中心、中世紀研究中心、古代東方文明研究所、外國語言學及應用語言學研究所 、外國戲劇和電影研究所等。
學院的師資力量雄厚。全院共有243名教師,其中教授55名,副教授102名,講師77名。擁有博士學位的教師116人,占教師總數的48%。行政工作人員共37人。在教師中,申丹教授是全國外國語言文學專業唯一的長江特聘教授;季羨林、胡壯麟、劉安武教授是北京大學文科資深教授;謝秩榮是北京大學卡布斯蘇丹阿拉伯研究講席教授。教師隊伍高度地多元化,有一批從世界各地的名校學成歸國的博士。
學院擁有先進的同聲傳譯教室;衛星電視接收系統能夠接收16個語種的25套電視節目。北京大學圖書館外國語學院分館擁有21個語種的21萬余冊藏書,其中外文圖書約165000冊,中文圖書約28000冊;外文報刊315種,中文報刊133種。為了保存本院教師和院友的科研成果和充實館藏,外國語學院圖書分館建立了「院友著作文庫」,已收藏有專著、譯著、論文集等2207冊。音像室收集了近20個語種共7000多盤錄音帶、錄像帶和光碟以及學院舉行的各類學術講座、報告和會議的視頻資料 。
Ⅳ 世界上最遠的距離是不是泰戈爾寫的
世界上最遠的距離 不是生與死
而是我站在你的面前 你卻不知道我愛你
世界上最遠的距離 不是我站在你的面前 你卻不知道我愛你
而是愛到痴迷 卻不能說我愛你
世界上最遠的距離 不是我不能說我愛你
而是想你痛徹心脾 卻只能深埋心底
世界上最遠的距離 不是我不能說我想你
而是彼此相愛 卻不能夠在一起
世界上最遠的距離 不是彼此相愛 卻不能在一起
而是明知道真愛無敵 卻裝作絲毫不在意 沒把你放在心裡
世界上最遠的距離 不是明明無法抵擋這股思念 卻還得故意裝作絲毫沒把你放在心裡
而是用一顆冷漠的心 在你和愛你的人之間 掘了一條無法跨越的溝渠
世界上最遠的距離 不是樹與樹的距離
而是同根生長的樹枝 卻無法在風中相依
世界上最遠的距離 不是樹枝無法相依
而是相互了解的星星 卻沒有交匯的軌跡
世界上最遠的距離 不是星星之間的軌跡
而是縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓
世界上最遠的距離 不是瞬間便無處尋覓
而是尚未相遇 便註定無法相聚
世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離
一個在天 一個卻在 深潛海底
-------------------------------------------------
樹立正確的學習態度——《世界上最遙遠的距離》考By後太史生
最遙遠的距離
世界上最遙遠的距離不是生與死
而是我就站在你面前你卻不知道我愛你
世界上最遙遠的距離不是我就站在你面前你卻不知道我愛你
而是明明知道彼此相愛卻不能在一起
世界上最遙遠的距離不是明明知道彼此相愛卻不能在一起
而是明明無法抵擋這股想念卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裡
世界上最遙遠的距離不是明明無法抵擋這股想念
卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裡
而是用自己冷默的心對愛你的人掘了一條無法跨越的溝渠
第一次看到這詩的時候,很有感覺,具體多有感覺,說出來酸掉牙,不說了。
後來問作者是誰,開始說張小嫻,因為在她在1997年中出版的【荷包里的單人床】這本小說的封底就是這一首詩,引自其中的一個作品。
經典作品流傳開之後,有此一問的人呢也多了起來。後來網上便有爭論,說此詩作者是張小嫻的一律被打成火星人小p孩,有人引經據典,稱作者為泰戈爾,詩出自他的《飛鳥集》(台譯《飄鳥集》?),一邊嘲笑別人無知,一邊大罵張女士無恥剽竊。
我不看飛鳥集已久,而且看的時候根本沒看這詩的印象,但又疑心我在地攤上買的盜版不是全集,所以不敢貿然質問,更怕被人指我為小p孩火星人,於是老老實實接受了「泰戈爾說」。
事實證明這種態度是完全要不得的,事情自己沒有親自去查證的話,那是絕對不要亂相信人家。古人說的「絕知此事要躬行」(是「躬行」,親自去做的意思,不是「宮刑」),一點都不錯的。
之前我一直都沒有在泰老的那一部詩集中找到過這首,但是也謬很懷疑。因為以他的實力和風格,寫出這樣柔情似水而又感傷的愛的詩句一點都不奇怪。也許誰寫的不再重要了,曾體會過它帶給我們的感動就好。可是有時候還是不忍放棄自己小小的好奇,對那樣的細節。於是就再去尋找,對作者,想必也是尊重。
查閱了不少帖子,首先列出結論,第一、此詩作者絕非泰戈爾,各個版本的他的詩集中均無此詩;第二,張小嫻不能算完全的作者,除了
「世界上最遙遠的距離
不是生與死的距離
不是天各一方
而是,我就站在你面前
你卻不知道我愛你」
這一段是她的創作外,後續部分是網友的接龍創作,其過程類似與貓撲走召弓雖巾占《我的床上功夫非同尋常》、《手機掉進馬桶怎麼辦》,不同的是張先生是yy文學,貓們在bt生活。