日本大學院老師是否會回信
1. 關於日本大學院聯系教授的問題
現在官網上明確要求聯系教授的學校很少,但這並不是說不能聯系教授。先聯繫到教版授的研權究室訪問,在教授跟你互相有一定了解之後再按照網站上要求的入試程序來。最後在面試的時候會是你想投考的教授做主考,另外2-4個專業相近的教授做副考。這樣聯系過教授的優勢就能看出來了吧?面試時幫助非常大。但是,教授個人主頁上如果寫了志願者請直接跟大學院什麼部門聯系,可能說明這個教授不接受校外人員的直接聯系,最好不要貿然聯系。
「鑒定費」是什麼?沒聽說過有這筆費用。一般國立大學考試費30000,私立35000,少數大學如慶應分前後期徵收,但都是考試相關(書類選考算考試的第一步)的費用而不是交資料就收。
2. 請日語高手幫下忙改一下給大學院教授的回信可以嗎感激不盡!
大津先生
大津先生の來ご返源信を頂きたいへん嬉しく思っております。
このチャンスをくださり、どうもありがとうございます。
私は今年10月26日のTOEICテストに參加しようと思っております。850點ぐらいは絕対に取れると思っております。私は今も毎日英語の単語を覚えて、TOEICの模擬テストをやっています。先生の研究生になれるように最後まで頑張ります。
3. 申請日本大學院研究生,在假期中老師會看郵件嗎
大學教授一般都有定期檢查郵件的習慣,因為大學層面中郵件的交流是比較頻繁的,這和一般的工作單位還是有區別的。
4. 怎麼和日本大學院的老師取得聯系啊
去你想考的大學的復主頁制上面找相關院系,都會有教授簡介和聯系方式。
小建議:
直接mail老師給你回信的幾率不大,但是通常也會有教授的在校研究生(日本叫院生)的聯系方式,看名字找個國人mail一下問問,不敢肯定會不會幫你,但大多都會給你迴音。
5. 申請日本大學院,導師總是不回信,求指導。
首先自己DIY聯系導師本來就是一個比較漫長,而且很多時候是靠運氣的成分。老師回郵件本來就回有隨答機性,還有很多郵件導師非重要的自己不看,讓自己帶的學生看也有。其次如果求助中介更加是愚蠢之舉,花四萬多做的事情幾乎和你一模一樣,無非是把你的簡歷發往更多的學校而已。從時間上來看,辦理明年10月還是完全來得及的。此外,可能你到目前為止一直就是覺得走研究生這一條路,其實完全可以從語言學校過渡直接考大學院,這樣不僅是在時間,經濟,成功率,選擇面上都打很多。
6. 打算去日本留學,一直在聯系教授,終於有教授回信了但是。。
我在日留學。我覺得應該再發一份日語版的,或者英文版的,因為漢語畢竟和日語還版是有很大差異的。但是翻譯權件必須也得學校教務處蓋章才行。並且在信中表示真誠的歉意,就說之前發的資料自己搞錯了,應該發日語或英語版的。對拒絕的教授最好發一封郵件,說幾句麻煩了,打擾了,請多指教之類的話。
7. 幫忙寫下給日本大學院教授的回信
**老師:
你好。
我是**
百忙之中很感謝您的回信。
我從老師的回信中知道了,原則上10月以後到達是不安排接機的,還要老師特意聯系院生或者研究生,麻煩老師真是不好意思。
我從老師群發的郵件中看到了同是老師的學生**的郵箱地址,我們發了郵件聯系了之後,碰巧我們是同一天同一班機去日本,之後,我們又決定合租房子。所以,我們商量不麻煩老師了,自己去宿泊地。
突然改變決定,不用接機了真是抱歉。
給老師填麻煩了。
XXX先生へ
お忙しいところをお返事いただき、誠にありがとうございます
10月以降は空港への出迎えがないことをお返事でおっしゃいましたが、わざわざ手配していただいて大変申し訳ございません。
先生のメーリングリストから、同じ先生の生徒のXXXXXのメールアドレスを拝見しまして、メールで連絡をとってみました。ちょうど私と同じ日に同じ便で日本に行くから、彼と相談した結果一緒に住むことになりました。という訳で、二人で宿泊場所に行くようにして、先生にご迷惑をおかけしなくて済むと思います。急に予定を変更してしまって、誠に申し訳ございません。
ご多忙の中をご迷惑をおかけしてお詫び申し上げます。
日本についてからまた色々とお世話になると思いますが、何卒宜しくお願い申し上げます
8. 急。。。和日本大學院老師聯系的問題
現在申請日本留學(碩士)的正規途徑總的來說分為兩類。
第一種是申請日本的日本語學校。然後再日本語學校學習9個月~1年的日本語。在日語達到1級的水平之後,再申請日本大學的大學院(碩士)。
第二種就是從中國直接申請日本的大學院。當然想要直接申請日本大學院的學生會比較多,這樣相對來說會節省學生很多的時間,而且在費用上面也會上語言學校要便宜得多。但是同樣的,直接申請大學院學生的條件,相對來說也會比較高。首先要求學生在中國期間就要達到日本語一級的程度(需要通過日本語能力考試一級)。其次對於學生的在校成績和導師的推薦也有一定的要求。最後也是最重要的就是學生的研究課題以及研究方向的確定。
下面我們就著重對於想要直接申請日本大學院的學生,在招生流程、專業(以及專業要求)和研究方向上的一些分析。
日本的碩士是教授承諾制,說的簡單一些就是教授來選擇和確定研究生、修士生的名額。首先教授會通過學生的履歷、研究計劃書等書面材料來了解學生,然後再反復的和學生進行交流(或者直接視頻、電話面試)。在充分了解學生的真實現狀和以後的研究方向之後,才會決定是否接受該學生的申請。(而現階段由於中國的教育制度和日本有一定的差異,學生平時和中國大學教授的接觸很少能涉及到真正的研究課題。而且中國的學生能夠了解日本大學教授信息的渠道比較少,很難了解到教授的聯系方式、對學生的要求、該教授的研究方向等信息。所以多數的學生還是會選擇像金吉列這樣的專業留學機構,來幫助學生順利的聯系教授,以及和教授溝通,確定研究生、修士生具體的名額等工作。)
首先如果想要申請日本大學的大學院的學生,需要在中國期間就必須取得《日本語能力考試一級》的等級證書(雖然現在日本有13所大學已經開設了英文授課。但是名額非常的少,而且對於專業限定的很嚴,每年可以申請到的學生可以說是鳳毛麟角)。而中國的外國語教育還都是以英語為主(有極個別院校的外語教育是日語)。所以現在直接申請日本大學院的學生90%的學生都是日語系的學生。而日語專業的學生在日語方面雖然有一定的優勢,但是在專業選擇方面就有有很大的限制。
日本大學文科類的專業大體可以劃分為文學文化類、教養類、教育類。
① 文學文化類
文學文化類方向的專業劃分比較細,基本上都是有較長歷史的老牌專業。而可以與文學方向相較的就是教養類方向的專業。
思想方向 →哲學;偏理學;宗教研究;美學分析(及藝術類)
歷史方向 →日本國內歷史;國外歷史(包括考古學、人類學)
語言方向 →語言專業(分為日本國內、國外);文學專業(分為日本國內、國外)
行動文化 →心理學類;社會學專業(有的大學把傳媒研究方向也放在社會學中)
(此類方向各大學稱謂不同,但是主要以社會學為主)
② 教養類
教養類的專業大部分為較新的專業領域,而其性質、劃分、專業內容較為模糊,基本上以『文化科學』為大方向。
超域文化 →(此類方向我的理解為:超越了地域限制的一些文化現象科學)人類學(此類專業也有學校劃分到了文化類專業中);比較文化類專業;表象學專業
地域文化 →各個地區地域特有的文化研究學
綜合社會 →國際關系;傳媒學
③教育類
此類方向也算是中國學生(日語系)學習申請比較好申請的專業方向。
科學教育 →國語(日語);數學;英語;歷史;地理;政治
(此方向以主要培養外國人教授日語和各科學科目的教員培養課程為主)
教育學 →教育心理學;教育行政學(管理方向)
9. 收到日本教授的回信,但是有些疑問還有應該怎樣回復比較恰當
OOOさん,
【小OOO同學,】
OOO大學のOOOです.
【我是大學的OOO。】
私たちの研究に興味を持っていただき,ありがとうございます.
【很感謝你對我們的研究感興趣。】
研究計畫まで,
しっかりと書いていただいて感心しています.
【而且還做了研究計劃,很是感動。】
OOOOOOOOOOは興味深いテーマですね.
【OOOOOOOOOO是非常有趣的研究課題呀。】
再來年2014年10月の研究生は受け入れる予定です.
【我准備接收後年也就是2014年10月的預科生(日本稱之為研究生,其實是預科生的意思)。】
その場合,2015年2月の試験を受けて,4月の大學院入學を目指すということになりますね.
【如果是2014年10月的預科生考我的研究生的話,將會是2015年2月考研究生考試,2015年4月進入正式的研究生院(日本稱之為大學院)學習。】
ぜひ頑張っていただければと思います.
【希望你能加油考。】
中國からの研究生はほぼ毎年いるのですが,
【中國來的預科生幾乎每年都有,】
大學院の受験はかなり難しく,これまで合格したのは3人です.
【但是研究生院的考試非常之難,至今為止只有3人合格。】
・OOOO(日本語)【日語學科】
・OOOO(メディアデザイン)【媒體設計】
・OOOO(寫真)【攝影】
【以上三個應該是教授提供給你的人名吧?是那三位研究生的名字吧?】
最初の學生を除いて,
【除了最上面那位學生,】
基本的には研究內容が合っているかどうか,
そして日本語力と英語力があるかは重要です.
【基本上最看重的是:研究內容是否吻合,日語能力和英語能力怎樣。】
後者についてはあなたは大丈夫かなと思いますが,
【後面兩者(日英能力)我想你應該沒問題,】
気になるのは,
【我比較想知道的是,】
これまでデザインにどれほど関わってきたか,
【至今為止,設計相關的事情你涉及過多少?】
その理解がどれだけあるか,です.
【關於設計的理解有多少。】
まだ時間はあるので,
【因為還有時間,】
これからデザインやアートを見たり,
製作したりする時間をぜひ持ってほしいと思います.
【希望你從現在開始看設計和藝術,並且花時間自己去製作。】
OOOO大學では研究が中心ですが,
【雖然OOOO大學是以研究為主,】
私たちの研究室は,
製作のバックボーンをもつ人が多くいて,
それが重要だと考えています.
【但是我們這個研究室,製作出生的,有製作背景的人很多,這個方面我很重視。】
10. 日本大學院催教授回信的問題,求大神
先生へ
真夏のこの頃、如何お過ごしでしょうか。
お忙しい毎日だと存じ回ますが、此方もお蔭答様で、何とか月日を送っています。
さて、先日、先生からご返事を頂き、非常に嬉しく思っております。ありがとうございます。ご多忙の中、拙文をご覧になり、そして、ご丁寧なメールもご返事くださって、私の光栄です。なかなか未熟な研究プロジェックトなんですが、先生のご貴重なお時間を頂き、恐れ入ります。その計畫につきましては、先生の高見を伺いながら、また先生のご鞭撻を請け賜ると存じており、勝手ながら、よろしくお願い申し上げます。ご多忙中、申し訳ございません。
また先生とお會いできる日を楽しみにしております。
それでは、御身體をお大事にしてくださるよう!
學生
