東京大學教授回復郵件速度
『壹』 給日本導師回郵件
○○先生
こんにちは來!この度自、お世話になります。××です。
早速の返事、ありがとうございます。
先日の○○件について、今日、學校に確認した結果、今年富山大學推薦入試の指導教員リストに先生の名前が載っていないことは分かりました。こちらの確認ミスで、大変失禮しました。
ご迷惑をかけしました。申し訳ございませんでした。
『貳』 日本的教授回了這樣的信,怎麼答復比較好
首先,這是一個不錯的教授,很熱心,幫你在學校里咨詢了很多。
其次,學校制度面前,幾乎沒有後門可走。除非這個教授是學校委員會成員。
你在回復教授前,其實應該好好考慮一下,該怎麼辦。根據教授的回答,你沒有來日本簽證,只能通過後者讀語言過來。
而且教授也說了,你在報考前先把資料發給他,跟他溝通一下。這其實很合理,你完全可以按照教授的安排回復他。這是一個很有餘地的計劃。
『叄』 給日本教授回的郵件,求日語大神幫忙翻譯,感激不盡
先生がわざわざ東京へ見にいらってしゃることを聞いていただきまして、大変う內れしかったで容す。先生の御スケジュールを御確認させていただきたいですが、私は來周の水曜日までに家に用件がありまして、生憎東京に不在となります。時間的に先生の御スケジュッールと合わなかったら、私の方から北海道大學に御表敬させていただくようお願い申し上げます。
另外,不建議你提取北海道看他,先問他的行程,並告訴你行程,
如果對方形成跟你沖突,你再約他什麼時候去北海道看他吧。這樣稍微好一點。比較周四周五還在,
如果周四周五,你覺得不太方便,你就別說下周三之前了,就說下周不再,希望去北海道拜會他吧。
『肆』 申請東京大學的研修生,拿到了教授的收函,最終有多大危險不能最終錄取
不可能被拒,放心吧
『伍』 回復日本教授的信件
教授郵件意思理解清楚了吧。
回信首先表達喜悅,再感謝,最後對教授對你的期待和鼓勵的表決心。
菊池先生
ご連絡ありがとうございます。
入學許可の通知を頂き、素直にうれしいです。
今まで、色々調整連絡を頂き、誠にありがとうございました。
これからは菊池研の一員になり、みなさんと楽しく明るく過ごして行きたいです。
勿論、この後、院試等があり、試験准備等でまた大変かもしれないが、
全力で、勉強と研究の方に勵んでいきますので、
またご教授・ご鞭撻の方をよろしくお願い申し上げます。
それでは、また後日お會いできることを楽しみにしております。
王
『陸』 怎樣給日本的教授寫郵件
1.郵件內容
第一次給導師發郵件到時候,開始,簡單的介紹一下自己。寫明國籍、年齡、性別、所在學校、所學專業。然後要寫明是怎麼知道導師的聯系方式的,或是別人介紹的,或是以前讀過導師的哪本書之類的。如果能在信中提到導師所寫的書籍,而且已經熟讀過,那肯定會拉近彼此的距離(但是不用寫太多,只要提到一句兩句就可以)。然後說明自己寫信的意圖。非常想在導師那裡一起進行研究。
注意:第一次寫信,不要寫太多。因為日本的教授非常忙,能靜下心來仔細閱讀這樣的信件的教授不是很多。因為每天都會收到非常多的類似的信件。
2.我個人認為英語和日語的都要寫。這樣,導師會覺得你非常有誠意。日本教授會很注重你這個學生到底有沒有心!!!態度很重要!!!
3.回復率的話真的很難回答。也許1年後才能收到回信,也許根本沒有回信,這都是可能的。所以,多發幾次,多發幾個教授,這樣回復率會高一點。如果遇到你非常中意的導師那就不妨多發幾次,導師肯定會被你的誠意所打動。
4.數字的話沒有限定,但是切記,第一次寫信千萬不要長篇大論。簡單明了是最好的。
5.可以同時發。這個沒問題的。但是不要寫一樣的內容。因為同一個專業的導師研究的方向不會完全一致。所以,寫信的時候最好提到導師的著作。
6.最好自己用心寫。因為模板的話,導師一看就會看出來。每天都會收到類似的信件。
注意的地方就是:
1)不要寫太長!
2)信中提到導師的著作,且非常認同導師的觀點。
3)強烈表現出自己想在導師名下進行研究的願望。
4)日語里的敬語、自謙語很多。別寫錯了。
以上內容為我的個人經驗。希望能幫到你。
有什麼不清楚的接著問啊~
『柒』 誰能幫寫個給日本大學院教授的郵件謝謝~
你是要人幫寫自薦信吧,呵呵你是不知道怎麼寫還是日語不好不會寫啊,幫你寫完自薦信是不是還要幫你寫研究計劃書啊。給你個自薦信的範本吧,你自己改改就行。H!我吧。
『捌』 幫忙寫下給日本大學院教授的回信
**老師:
你好。
我是**
百忙之中很感謝您的回信。
我從老師的回信中知道了,原則上10月以後到達是不安排接機的,還要老師特意聯系院生或者研究生,麻煩老師真是不好意思。
我從老師群發的郵件中看到了同是老師的學生**的郵箱地址,我們發了郵件聯系了之後,碰巧我們是同一天同一班機去日本,之後,我們又決定合租房子。所以,我們商量不麻煩老師了,自己去宿泊地。
突然改變決定,不用接機了真是抱歉。
給老師填麻煩了。
XXX先生へ
お忙しいところをお返事いただき、誠にありがとうございます
10月以降は空港への出迎えがないことをお返事でおっしゃいましたが、わざわざ手配していただいて大変申し訳ございません。
先生のメーリングリストから、同じ先生の生徒のXXXXXのメールアドレスを拝見しまして、メールで連絡をとってみました。ちょうど私と同じ日に同じ便で日本に行くから、彼と相談した結果一緒に住むことになりました。という訳で、二人で宿泊場所に行くようにして、先生にご迷惑をおかけしなくて済むと思います。急に予定を変更してしまって、誠に申し訳ございません。
ご多忙の中をご迷惑をおかけしてお詫び申し上げます。
日本についてからまた色々とお世話になると思いますが、何卒宜しくお願い申し上げます
『玖』 怎麼回日本大學教授的郵件
就看你是日語回還是英語回。日語我不懂。英語的話,該有的問候和結束的客套話要有。日本人發郵件經常有客套話。最近快要聖誕節和新年了,在日本是很受重視的節日,順便可以寫幾句祝福的話。
『拾』 日本大學院催教授回信的問題,求大神
先生へ
真夏のこの頃、如何お過ごしでしょうか。
お忙しい毎日だと存じ回ますが、此方もお蔭答様で、何とか月日を送っています。
さて、先日、先生からご返事を頂き、非常に嬉しく思っております。ありがとうございます。ご多忙の中、拙文をご覧になり、そして、ご丁寧なメールもご返事くださって、私の光栄です。なかなか未熟な研究プロジェックトなんですが、先生のご貴重なお時間を頂き、恐れ入ります。その計畫につきましては、先生の高見を伺いながら、また先生のご鞭撻を請け賜ると存じており、勝手ながら、よろしくお願い申し上げます。ご多忙中、申し訳ございません。
また先生とお會いできる日を楽しみにしております。
それでは、御身體をお大事にしてくださるよう!
學生
