湖南科技大學湯四平教授
㈠ 中國有哪些研究國際關系的專家
中國的國際關系現在發展很快,專家自然也就多了。但是目前來看,中國回主要發展出了所謂的三答大中國特色的國際關系理論,對應三大理論家,他們是外交學院現任黨委書記兼院長秦亞青教授、清華大學國際問題研究院院長閻學通教授,以及復旦大學國務學院唐世平教授。在國際上,這三位學者尤其是唐都比較知名,被認為是中國國關的崛起。此外,還有很多比較知名的國際關系專家,主要聚集在北京和上海兩地。希望回答對你有用
㈡ 中國有哪些研究國際關系的專家
1、蘇浩
蘇浩,著名國際問題專家、中國外交學院教授著名國際問題專家。中國外交學院外交學系教授,國際問題專家,外交學專業博士生導師,國務院「政府特殊津貼」獲得者。
現任中國外交學院戰略與沖突管理中心主任,「韓中思想庫」論壇中方召集人。 曾任外交學院中國對外關系教研室主任、外交學系教學副主任和代理系主任、東亞研究中心副主任兼秘書長。
2、張植榮
張植榮,男,漢族,1964年9月10日出生於湖北,法學博士。北京大學台灣研究院秘書長、教授、博士生導師。
3、杜曉軍
杜曉軍,男,河北樂亭人,北京大學—早稻田大學聯合培養,北京大學法學(國際政治)博士。現為華僑大學國際關系學院講師,國際安全研究中心助理研究員。
主要研究方向:亞太地區安全、美日澳印關系、中國海外利益、日本政治外交、國際海洋事務。
曾任(海南)中國南海研究院助理研究員、廣西民族大學政治與公共管理學院講師。多次參加電視、網路國際問題時評節目,並到各級黨政機關作國際問題學術報告。

4、陳菲
國際關系專家,著名國際時事評論員。任中南財經政法大學國際問題研究所副所長,碩士生導師,法學博士後,國際政治博士。
兼任察哈爾學會研究員、一帶一路百人論壇研究員、華中師范大學台灣與東亞研究中心研究員。現階段主要研究方向為:一帶一路、海外利益保護、大數據與國家安全。
在《世界經濟與政治》、《歐洲研究》、《國際觀察》、《西亞非洲》、《拉丁美洲研究》、《社會主義研究》等核心刊物發篇論文10餘篇。
曾在中宣部第一期國際新聞評論員培訓班接受培訓,並在《國際先驅導報》、《環球時報》(英文版)、湖北衛視等多家媒體擔任特約評論員。發表評論文章50餘篇,接受媒體采訪500餘次。
5、李東燕
女,1960年生於北京,籍貫湖南。現任中國社會科學院世界經濟與政治研究所研究員、博士生導師,國際政治研究室主任。
1983年畢業於北京大學國際政治系,獲法學學士學位;1986年畢業於中國政法大學研究生院政治學系,獲法學碩士學位。1986年進入中國社會科學院世界經濟與政治研究所工作。
㈢ 淼字是什麼時候成為規範字的
近代漢字簡化運動,源於太平天國,為了提升識字率,在太平天國玉璽及官方文件都書簡體。經非正式統計,太平天國總共使用一百多個簡體字,其中80%為後來的中共採用。太平天國最有名的字是將「國」的「或」改成「王」,不過太平天國滅亡後,文字簡化運動也停止。
清朝末年,中國面臨列強瓜分的嚴重危機。在這國事動盪、人心思變的年代,許多知識份子憂國憂民,力主變法圖強。維新運動時,一些愛國的知識份子考慮到若要救國圖強就要普及教育、培養人才,就要克服復雜的漢字所造成的障礙。在此思潮下,漢字拼音化於焉展開。維新運動主要人物如康有為、梁啟超、譚嗣同等皆主張文字拼音化,但是維新運動只有百日,拼音化運動也胎死腹中。
1922年錢玄同在北洋國語統一籌備會提出《減省漢字筆化方案》說」文字是一種工具,自應以適用與否為首要標准,改用拼音是治本方法,簡化漢字是治標方法,治標方法是目前最切要的方法「。當時還提出漢字拼音化,能說就能寫,不過中國字同音字很多,拼音化根本行不通,遂作罷。
到民國時期,推翻舊社會,建設新文化,規范漢字成為一項重要工程。1934年,民國曾委託錢玄同組織編寫《簡體字普》,並於次年公布了《第一批簡體字表》,收錄了324個簡寫、草書、俗字。但因為在知識界爭議太大,尤其是受到國民黨元老戴季陶的強烈反對而被收回,這份簡體字表未能全面推廣。
民國時期,中央統治的區域多為中心城市,並沒有打破鄉土中國的社會、權力、宗族格局。整個中國的鄉村中,幾乎99%的人是文盲。這部分力量被人充分組織了起來,但如何從思想上武裝他們,成為當時的時代難題。
為快速推廣文化教育,解放區的民眾投入識字熱潮。解放區也迅速創造出一套簡筆字,筆畫比日語的假名還簡單,與今天的簡體字也多不相同。這部分簡筆字被稱為「解放字」,馮小剛痛批的「親」、「愛」等字,即從解放字演化而來。1938年冬天,延安的革命者們,互相傳閱的一本刊物《抗戰到底》,就是用解放字編寫的。
新中國成立不久,為統一文字,中國文字改革協會成立,大量胡亂造出、不合漢字規律的解放字被放棄。在黨內元老吳玉章的主持下,中國三千年漢字史上由官方推行的首次漢字簡化開始了。吳玉章是簡化字改革的積極推動者。他寫信給毛澤東,建議試行新文字,推動漢字拉丁化。毛澤東綜合了郭沫若等人的意見,給吳玉章回信,提出「文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向,在實現拼音化之前,必須簡化漢字,以利於目前應用」根據毛澤東批示,簡化漢字、推廣普通話、制訂和推行漢語拼音方案三項措施,成為「漢字拉丁化」的序曲。但從今天來看,漢字拉丁化並未真正實現。從事文字改革的人,也不太願意提起這個曾經的共產主義夢想。
1949年中國成立,在1952年2月成立中國文字改革研究委員會,收集民間及民國以來主張漢字簡化學者們的建議,於1954年底提出」漢字簡化方案「草案,並於1955年2月公布於人民日報上,7月,成立「漢字簡化方案審定委員會」,由董必武為主委,郭沫若及作家老舍都是該會成員。該會於1956年1月28日通過簡化字515字及簡化偏旁54個 。
經過7年時間,1956年通過文字簡化的決議,簡化字方案正式發布,第一批共285個簡化字問世,此後陸續修訂增補。這些字平均筆畫由16.08降為8.16,減少筆畫將近50%。1964年5月,文改會對已發布的簡化字進行歸納整理,形成2238字的《簡化字總表》。
文革開始後,文字簡化工作被遺忘,這批簡化字在全國的普及速度也較為緩慢。至1972年,周恩來批示重組文改會,研究第二次漢字簡化。全國各地群眾給文改會來信,為二次簡化字提建議。中科院院長郭沫若在《紅旗》雜志發文表示,一定會再推出一批簡化字。經過近五年時間的討論和篩選,1975年,111個簡化字提交給。當時,周恩來已在病中。國辦秘書長吳慶彤轉述了的批示:「第一批已經公布這么多年了,這次為什麼簡化這么一點?」當時的文改會成員傅永和回憶,「這111個字是經過反復挑選的群眾已經在用的字,再增加就只能生造了,文改會反復斟酌,始終認為不能再增加新字。」無奈之下,只能從偏旁開始簡化。『面』簡化成「靣」,所有『靣』字邊的字都同時簡化,來增加字數。」
1977年冬天,修改後的二簡字方案報給,二簡字增加到248個,還有605個字供討論。12月20日,方案以草案的名義向全國公布。受當時極左思潮影響,文字被認為是為工農兵服務的,知識分子則是「臭老九」,因此二簡字草案大多採取了通行於某行業、某地區的新簡化字,變得過於簡單,而失去漢字造型美觀的特點,因此不被廣大知識分子所接受。
二簡字草案中,「閻」與「閆」合體,「肖」與「蕭」不分「付」與「傅」相混,有些字則乾脆只剩下偏旁。《人民日報》開始試用「二簡字」後,在社會上出現混亂。直至1986年,宣布廢除「二簡字」方案,《國家通用語言文字法》也規定「二簡字」不屬於規范用字。
漢字二次簡化不成功,便指出:「今後對漢字的改革要保持謹慎態度,使漢字形體在一個時期內保持相對穩定,以利社會應用。」自此以後,官方未提出過任何簡化方案。至今13億國人的漢字規范,沿用的仍是1964年的《簡化字總表》。但作為曾經的存在,二簡字依舊留在某些時光的縫隙里。北京曾對街頭的22127個門店進行檢查,招牌上用了二簡字的門店,有7000多個。
2000年12月,中共通過了一部《國家通用語言文字法》,並定於2001年一月一日生效。中共中央將以法律形式確定普通話和規范漢字作為國家的通用的語言文字地位,同時對方言、繁體字和異體字作為文化遺產加以保護,並允許在一定領域和特定地區內長期存在,但不能在普通話播音和電影中夾雜濫用。電影、中扮演領袖人物的演員,在劇中一般也要說普通話,如因內容需要,使用某些方言不宜過多,使用方言的電影和的數量也要有所控制,但地方戲劇則不在此列。
簡體字實施之後,許多人看不懂前人的書畫、古籍、以及古跡上的提字,這將造成文化斷層的現象,於是今日提倡」識繁應簡「。也就是鼓勵字簡體字,但是要多認識繁體字。就好比實施白話文之後,仍然要閱讀文言文。大陸很多招牌常看到繁體字,如中國銀行、中國工商銀行、中國農民銀行、中國南方航空、【宏碁】電腦。目前大部份聖誕卡、賀年卡多為繁體字,匾額、書法繁簡並存。
2009年全國兩會上,政協委員潘慶林更是直接提案《恢復繁體字》。他建議全國用10年時間,分批廢除簡體漢字,恢復使用繁體字,原因有三:
一、上世紀50年代簡化漢字時太粗糙,違背了漢字的藝術和科學性;
二、以前說繁體字太繁瑣,難學難寫不利於傳播,但是現在都是用電腦輸入,再繁瑣的字打起來也一樣;
三、恢復使用繁體字有利於兩岸統一,現在台灣依然用繁體字,並稱其為「正體字」,深有意味,還要為「正體字」申請非物質文化遺產,給祖國大陸方面造成了壓力。
明星和部分學者對恢復繁體字的呼喊,備受媒體追逐,也得到大量網友留言支持。但反對者也不在少數,其中包括許多文化學者和法學教授。復旦大學教授唐世平曾撰文反駁道,恢復繁體字是部分「精英」們的「復古主義」和「精英主義」,理由是:繁體字比簡體字復雜得多,學習起來會擠佔小學生用於汲取科學知識的時間;簡體字推廣歷經幾十載,「倡導繁體字」幾乎等於再造文盲;恢復繁體字將幾乎無限地增加和文字有關的各項成本,從環保的角度看是一個大災難。
作為獨特的一門藝術:中國書法,在中國大陸一直沒有被簡化字所約束。因為書法是一種藝術,而且是一種舉世獨有的藝術形式,是中國文化的瑰寶。藝術的功能不在於傳遞信息和記錄歷史,所以,沒有必要用簡化字的形式。事實上,草書藝術本來就是簡化字。要把一個多重筆劃的字,藝術的簡化,再表現美的形態,這絕非易事,而這本身就是一種藝術的再創造
