廈門大學楊士焯教授
⑴ 2011年廈門大學英漢語言文化與口筆譯考研參考書
冬眠解答:
廈門大學英語語言文學系考研參考書「
初試參考書目:
俄語:
《大學俄語》(
1-3
冊)董青、喬緒主編,北京大學出版社,或其他高校的公共俄語教材
日語:
《中日交流標准日本語》(初級上·下冊、中級上·下冊共四冊),人民教育出版社,或其他高校的公共日語教材
法語:
《基礎法語》(上、下冊),廣東世界圖書出版公司,
2006
年
5
月
德語:
《新編大學德語》
1-4
冊,朱建華主編,外語教學與研究出版社,
2004
年
9
月
英語寫作:
《英語寫作手冊》丁往道等主編,外語教學與研究出版社,
1984
年,或其他高校英語專業寫作教材
英漢、漢英翻譯:
1、《英漢翻譯教程》楊士焯著,北京大學出版社,2006年;
2、《英譯漢教程》連淑能編著,高等教育出版社,
2006年
;
3、《英漢對比研究》,連淑能著,高等教育出版社,
1993
年
閱讀理解:
高校英語專業高年級通用教材
英美文學基礎知識:
1、《英國文學選讀》王守仁主編,高等教育出版社,
2000
年。
2、《美國文學選讀》陶潔主編,高等教育出版社,
2000
年。
3、
A
History
of
English
Literature
,陳嘉著,商務印書館出版。
4、《美國文學簡史》常耀信著,南開大學出版社或其他高校使用的英美文學史及選讀教材
語言學:
1、《語言學教程》胡壯麟等主編,北京大學出版社。
2、《語言學概論》楊信彰主編
,
高等教育出版社,
2005
年。
3、或其他高校英語專業使用的語言學教材。
復試參考書目:
請直接向外文學院咨詢:0592—2185725
⑵ 關於廈門大學英語考研
外文學院
英語語言文學系
初試參考書目:
俄語: 《大學俄語》( 1-3 冊)董青、喬緒主編,北京大學出版社,或其他高校的公共俄語教材
日語: 《中日交流標准日本語》(初級上·下冊、中級上·下冊共四冊),人民教育出版社,或其他高校的公共日語教材
法語: 《基礎法語》(上、下冊),廣東世界圖書出版公司, 2006 年 5 月
德語: 《新編大學德語》 1-4 冊,朱建華主編,外語教學與研究出版社, 2004 年 9 月
英語寫作: 《英語寫作手冊》丁往道等主編,外語教學與研究出版社, 1984 年,或其他高校英語專業寫作教材
英漢、漢英翻譯: 1、《英漢翻譯教程》楊士焯著,北京大學出版社,2006年;2、《英譯漢教程》連淑能編著,高等教育出版社, 2006年 ;3、《英漢對比研究》,連淑能著,高等教育出版社, 1993 年
閱讀理解: 高校英語專業高年級通用教材
英美文學基礎知識: 1、《英國文學選讀》王守仁主編,高等教育出版社, 2000 年。 2、《美國文學選讀》陶潔主編,高等教育出版社, 2000 年。3、 A History of English Literature ,陳嘉著,商務印書館出版。 4、《美國文學簡史》常耀信著,南開大學出版社或其他高校使用的英美文學史及選讀教材 。
語言學: 1、《語言學教程》胡壯麟等主編,北京大學出版社。2、《語言學概論》楊信彰主編 , 高等教育出版社, 2005 年。3、或其他高校英語專業使用的語言學教材。
復試參考書目:
請直接向外文學院咨詢:0592—2185725
歐洲語言文學系
初試參考書目:1、北外「東方」《大學俄語》 5 — 8 冊,外語教學與研究出版社, 1998 年 。2、上外《新編俄語教程》 5 — 8 冊,上海外語教育出版社,最新版 。3、黑大俄語系《俄語》 5 — 8 冊,外語教學與研究出版社 1999 年。 4、王仰正《俄羅斯概況》,上海外語教育出版社,2006年;
5、李英男、戴桂菊《俄羅斯地理》、《俄羅斯歷史》,外語教育與研究出版社,2006年; 6、吳克禮《當代俄羅斯社會與文化》,上海外語教育出版社, 2002 年。
復試參考書目:
請直接向外文學院咨詢:0592—2185725
外語教學部
初試參考書目:
同英語語言文學系英語語言文學專業。
復試參考書目:
請直接向外文學院咨詢:0592—2185725。
日語語言文學系
初試參考書目:1 、《日語概說》皮細庚編著、上海外語教育出版社 1997 年 8 月 。2 、《日本概觀》范崇利編著、外文出版社、 2004 年 1 月 。3 、《日本語的特質》金田一春彥著、日本放送協會、 1991 年 2 月 。4 、《新編日漢翻譯教程》梁傳寶、高寧編著,上海外語教育出版社 2000 年 1 月 。5 、《詳說日本文學史》濱川勝彥、大槻修共著,數研出版, 1991 年 1 月 5 日 。
復試參考書目:
請直接向外文學院咨詢:0592—2185725。
法語語言文學系
初試參考書目:
語法與理解: 北外《法語》第 1-4 冊(馬曉宏)、上外《法語課本》第 5-6 冊(束景哲)
法國文學: 任選簡易的法文版《 La literature francaise 》,《法國文學大手筆》錢培鑫等譯
法國文化: "Labe lFrance" (法國外交部網站: http://www.diplomatie.gouv.fr 、法國駐華大使館網站、法國政府門戶網站http://www.service-public.fr )
法漢翻譯: 《新編法譯漢教程》(馮百才著)、《法漢翻譯理論與實踐》羅順江著、《釋意學派口筆譯理論》(法)勒代雷(劉和平譯)
復試參考書目:
請直接向外文學院咨詢:0592—2185725
招生目錄及初試科目
061英語語言文學系 40
050201英語語言文學 ①101政治理論(含法律碩士)②222俄或223日或224法或225德③608寫作與英漢互譯④814閱讀及英美文學、語言學基礎
01英美文學
02英漢語言文化與口筆譯
03雙語與雙語詞典研究
04語言學
062歐洲語言文學系 5
050202俄語語言文學 ①101政治理論(含法律碩士)②221英③610基礎俄語④816綜合俄語
01現代俄語
02俄羅斯文學與文化
063外語教學部 10
050211外國語言學及應用語言學 ①101政治理論(含法律碩士)②222俄或223日或224法或225德③608寫作與英漢互譯④814閱讀及英美文學、語言學基礎
01英語應用語言學
02英美文學敘事學
064日語語言文學系 8
050205日語語言文學 ①101政治理論(含法律碩士)②221英③611基礎日語④817綜合日語
01翻譯學
02日漢文化語言學
03日本文學
065法語語言文學系 5
050203法語語言文學 ①101政治理論(含法律碩士)②221英③609法國文化與文學④815法語綜合考試
01跨文化研究
02口筆譯理論與實踐
03應用語言學
071音樂系 25
有翻譯學,你可以看一下廈大的初試書目,自己覺得有能力的話只要好好准備就會有好結果的。樓主加油。祝成功。
⑶ MTI翻譯碩士的參考書
1、政治:任汝芬的序列一
列出了每章每節歷年考過的題型,主要是把序列一的主幹內容熟悉,整體上有政治語言和知識點的融匯貫通和整合能力。
2、翻碩英語:CATTI 二級筆譯和口譯的書籍(教材、歷年真題、模擬題)
翻碩英語的題型和難度,跟二級的綜合相似,題量要少。在做歷年真題的時候,先自己盯考試的時間做一遍,看能得多少分,再對照答案詳解,把出現的所有生詞和沒記住的固定搭配都用本子摘抄下來,單獨記憶,要會歸納總結,這一段時間再做一遍,看能得多少分,有沒有進步,多做幾遍後會發現,二級綜合中考的詞彙就那麼一個范圍、語法轉過來轉過去就那些,有時候甚至會重復出現。
3、英語翻譯基礎:
1)關於英譯漢和漢譯英,推薦二級實務
二級是各兩篇的,英譯漢在800字左右,漢譯英500字左右,而初試的英譯漢只有600字左右,漢譯英500字左右,都一小段。
翻譯碩士畢業要求必須過二級,類似於本科畢業必須過CET-4是一個道理,二級是全國標准,是考上學完兩年後必須達到的水平,因此初試的難度充其量也就這個水平。
2)關於英漢名詞翻譯,推薦ChinaDaily中國日報網出版的最新漢英特色詞彙詞典
歸納了各校真題,發現不論哪個學校,出的詞彙大部分可以在這本詞典中找到。
⑷ 廈門大學 英語專業 考研
英語語言文學系
初試參考書目:
俄語: 《大學俄語》( 1-3 冊)董青、喬緒主編,北京大學出版社,或其他高校的公共俄語教材
日語: 《中日交流標准日本語》(初級上·下冊、中級上·下冊共四冊),人民教育出版社,或其他高校的公共日語教材
法語: 《基礎法語》(上、下冊),廣東世界圖書出版公司, 2006 年 5 月
德語: 《新編大學德語》 1-4 冊,朱建華主編,外語教學與研究出版社, 2004 年 9 月
英語寫作: 《英語寫作手冊》丁往道等主編,外語教學與研究出版社, 1984 年,或其他高校英語專業寫作教材
英漢、漢英翻譯:
1、《英漢翻譯教程》楊士焯著,北京大學出版社,2006年;
2、《英譯漢教程》連淑能編著,高等教育出版社, 2006年 ;
3、《英漢對比研究》,連淑能著,高等教育出版社, 1993 年
閱讀理解: 高校英語專業高年級通用教材
英美文學基礎知識:
1、《英國文學選讀》王守仁主編,高等教育出版社, 2000 年。
2、《美國文學選讀》陶潔主編,高等教育出版社, 2000 年。
3、 A History of English Literature ,陳嘉著,商務印書館出版。
4、《美國文學簡史》常耀信著,南開大學出版社或其他高校使用的英美文學史及選讀教材 。
語言學:
1、《語言學教程》胡壯麟等主編,北京大學出版社。
2、《語言學概論》楊信彰主編 , 高等教育出版社, 2005 年。
3、或其他高校英語專業使用的語言學教材。
復試參考書目:
請直接向外文學院咨詢:0592—2185725
http://zsb.xmu.e.cn/shuobo.aspx
⑸ 我想考廈門大學英美文學方向研究生,聽說廈大口譯很棒。那如果選擇英美文學之後,課程安排會涉及口譯嗎
思睿廈大考研為你解答:英美文學基礎知識:
1、《英國文學選讀》王守仁主編,高等教育出版社;
2、《美國文學選讀》陶潔主編,高等教育出版社;
3、A History of English Literature,陳嘉著,商務印書館出版;
4、《美國文學簡史》常耀信著,南開大學出版社;
5、或其他高校使用的英美文學史及選讀教材
語言學:
1、《語言學教程》胡壯麟等主編,北京大學出版社;
2、《語言學概論》楊信彰主編,高等教育出版社;
3、《英語詞彙學教程》楊信彰編,高等教育出版社;
4、或其他高校英語專業使用的語言學教材
學長16羣190606983閱讀理解:
1、高校英語專業高年級通用教材
英漢、漢英翻譯:
1、《英漢翻譯教程》楊士焯著,北京大學出版社;
2、《英譯漢教程》連淑能編著,高等教育出版社;
3、《筆譯理論與技巧》何剛強編著,外語教學與研究出版社
英語寫作:
1、《英語寫作手冊》丁往道等主編,外語教學與研究出版社;
2、或其他高校英語專業寫作教材
法語:
1、《法語》(1、2、3、4冊),馬曉宏主編,外語教學與研究出版社;
2、或《新大學法語》(1、2、3、4冊),李志清總主編,高等教育出版社
四、我自己採用的書目。
英美文學基礎知識:
1、《英國文學簡史》常耀信著,南開大學出版社;
2、《美國文學簡史》常耀信著,南開大學出版社;
3、《英國文學選讀》王守仁主編,高等教育出版社;
4、《美國文學選讀》陶潔主編,高等教育出版社;
5、《美國文學簡史學習指南》趙紅英著,中國傳媒大學出版社;
6、《英國文學簡史學習指南》趙紅英著,中國傳媒大學出版社;
7、《20世紀英美詩歌導讀》張禮龍著,廈門大學出版社
語言學:
1、《語言學教程》胡壯麟等主編,北京大學出版社;
2、《語言學概論》楊信彰主編,高等教育出版社;
閱讀理解:
1、《GRE全真閱讀詳解》樊一昕,苑青主編,世界圖書出版社;
2、考研英語閱讀真題
3、GMAT_GRE_LSAT_READING
英漢、漢英翻譯:
1、《英譯中國現代散文選》張培基著,上海外語教育出版社;
2、《英漢名篇名譯》謝少華等著,譯林出版社;
3、政府工作報告
寫作:
1、《GRE寫作5.5》李建林,外語教學與研究出版社
法語:
1、《法語》(1、2、3、4冊)馬曉宏主編,外語教學與研究出版社;
2、《法語》教學輔導參考書馬曉宏主編,外語教學與研究出版社;
3、《新大學法語》(1、2冊)李志清主編,高等教育出版社;
3、《實用法語語法》張晶主編,中國宇航出版社;
4、《大學法語考研必備》郭以澄等編,世界圖書出版公司;5、《法語動詞變位實用手冊》陳伯祥主編,外文出版社;
6、《法語詞彙練習800》徐素娟、張卓立,東華大學出版社;
7、《法語語法練習800》陳建偉、盧夢雅,東華大學出版社
3
政治:
1、《風中勁草》楊傑,學林出版社
2、《肖秀榮2014考研政治命題人終極預測4套卷》,北京航天航空出版社
3、《肖秀榮2014考研政治命題人形勢與政策以及當代世界經濟與政治》,北京航天航空大學出版社
參考資料:
《2015廈門大學708寫作與英漢互譯考研沖刺寶典》
《2015廈大708寫作與英漢互譯考研模擬五套卷與答案解析》
《廈門大學708寫作與英漢互譯2007-2014考研真題及答案解析》(含考試分析)
⑹ 廈門大學考研
參考書目:
外文學院
英語語言文學系
初試參考書目:
俄語: 《大學俄語》( 1-3 冊)董青、喬緒,北京大學出版社
日語: 《中日交流標准日本語》(初級上•下冊、中級上•下冊共四冊),人民教育出版社
法語:《法語》(1、2、3、4冊),馬曉宏,外語教學與研究出版社
德語: 《新編大學德語》 1-4 冊,朱建華,外語教學與研究出版社, 2004 年 9 月
英語寫作: 《英語寫作手冊》丁往道等,外語教學與研究出版社, 1984 年
英漢、漢英翻譯:
1、《英漢翻譯教程》楊士焯,北京大學出版社,2006年;
2、《英譯漢教程》連淑能編,高等教育出版社, 2006年 ;
3、《英漢對比研究》,連淑能,高等教育出版社, 1993 年
閱讀理解: 高校英語專業高年級通用教材
英美文學基礎知識:
1、《英國文學選讀》王守仁,高等教育出版社, 2000 年。
2、《美國文學選讀》陶潔,高等教育出版社, 2000 年。
3、 A History of English Literature ,陳嘉,商務印書館。
4、《美國文學簡史》常耀信,南開大學出版社 。
語言學:
1、《語言學教程》胡壯麟,北京大學出版社。
2、《語言學概論》楊信彰 , 高等教育出版社, 2005 年。
復試參考書目:
請直接向外文學院咨詢
⑺ 急急急!!!廈門大學英語專業研究生!!
去看看11年,10年的,基本雷同的。
⑻ MTI翻譯碩士
2011年全國各院校MTI翻譯碩士考試參考書目
北京師范大學
(1)庄繹傳,《英漢翻譯簡明教程》,北京:外語教學與研究出版社,2002。
(2)葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》,北京:清華大學出版社,2001。
(3)張培基,《英譯中國現代散文選》,上海:上海外語教育出版社,1999。
(4)楊月蓉,《實用漢語語法與修辭》,重慶:西南師范大學出版社,1999。
(5)葉 朗,《中國文化讀本》,北京:外語教學與研究出版社,2008。
(6)盧曉江,《自然科學史十二講》,北京:中國輕工業出版社,2007。
(7)徐亞男,《外事翻譯-口譯和筆譯技巧》,世界知識出版社, 1998
對外經貿大學
《英美散文選讀》(一)、(二) 對外經貿大學出版社 2008年 蔣顯璟
《新編漢英翻譯教程》 上海外語教育出版社 2004年 陳宏薇 等
《大學英漢翻譯教程》(第三版) 對外經貿大學出版社 2009年8月 王恩冕
《中國文學與中國文化知識應試指南》東南大學出版社 2005年版 林青松
《公文寫作 》 對外經貿大學出版社 2004年4月 白延慶
復試參考書目
《大學英漢翻譯教程》(第三版) 對外經貿大學出版社 2009年8月 王恩冕
《英語同聲傳譯教程》 高等教育出版社 2008年9月 仲偉合
《英語口譯教程》(上、下) 高等教育出版社 2006年3月 仲偉合
西安外語學院
(1)張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊,北京:外語教學與研究出版社,1995.
(2)劉宓慶,《文體與翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,1998.
(3)馮國華、吳群,《英譯漢別裁》,北京:外文出版社,2001.
(4)楊月蓉,《實用漢語語法與修辭》,重慶:西南師范大學出版社,1999.
(5)葉朗,《中國文化讀本》,北京:外語教學與研究出版社, 2008.
(6)盧曉江,《自然科學史十二講》,北京:中國輕工業出版社,2007.
復試參考書目:
(1)方夢之,《實用文本漢譯英》,青島:青島出版社, 2003.
(2)賈文波,《漢英時文翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,2000.
加試參考書目:
(1)劉其中,《英漢新聞翻譯》,北京:清華大學出版社,2009.
(2)Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京:外語教學與研究出版社。
同濟大學
《翻譯碩士專業學位(MTI)入學考試全國聯考指南》外語教學與研究出版社,2008
《中國譯學理論史稿》 陳福康著,上海外語教育出版社,2002;
《西方翻譯簡史》 譚載喜著,中國對外翻譯出版社公司,1997;
《實用翻譯教程》 馮慶華著,上海外語教育出版社,1997
廣外
《實用翻譯教程(修訂版)》劉季春主編,中山大學出版社,2007年。
《英漢翻譯基礎教程》 馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
《翻譯批評與賞析》 李明編著,武漢大學出版社,2007年。
面試
《英語口譯教程》 仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
《商務英語口譯》 趙軍峰主編,高等教育出版社,2003年
廈門大學
1.《英漢翻譯教程》楊士焯,北京大學出版社,2006
2.Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Ecation Press,2001
3.Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口譯理論與教學》劉和平,中國對外翻譯出版公司,2005
4.《口譯教程》雷天放等,上海外語教育出版社,2006
5.《英譯漢教程》,連淑能編著,高等教育出版社,2006
同濟大學
《翻譯碩士專業學位(MTI)入學考試全國聯考指南》,全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會,外語教學與研究出版社,2008;
《中國譯學理論史稿》,陳福康著,上海外語教育出版社,2002;
《西方翻譯簡史》,譚載喜著,中國對外翻譯出版社公司,1997;
《實用翻譯教程》,馮慶華著,上海外語教育出版社,1997。
上海交通:
1)《英漢翻譯基礎》,古今明,上海外語教育出版社
2)《非文學翻譯理論與實踐》,李長拴,中國對外翻譯出版公司。
南大、川大
國內近年出版的用英語編寫的高級英語閱讀、翻譯、寫作教材,以及任何大學語文教材。
蘇大
1《英漢互譯-原理與實踐教程》 中國經濟出版社 2008年8月第一版
2《翻譯策略與文化》中國經濟出版社 2008年8月第一版
2《高級英漢筆譯》
4《英語文體學》
北京外國語大學
1、《中式英語之鑒》Joan Pinkham 、薑桂華著,2000年,外語教學與研究出版社。
2、《英漢翻譯簡明教程》 庄繹傳著, 2002年, 外語教學與研究出版社。
3、《高級英漢翻譯理論與實踐》 葉子南著, 2001年,清華大學出版社。
4、《非文學翻譯理論與實踐》 羅進德主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。
但是,考試時不一定就考規定的書本的內容,看一些課外的相關書也有必要的。
還有什麼問題的話可以去我的個人中心看看。
