南京大學法語系副教授於秀英
① 考南京大學法語系的研究生是不是必須是法語專業畢業的理工科的可不可以
考南京大學法語系的研究生不一定是法語專業的,但是你是理工科的考法語研究生對你來說是有些難度哦,你可要惡補以下法語哦!!我教過考研的學生,有學習困難你可以問我!
② 南京大學的法語系分數線通常是多少
它的錄取分數線一般比當地高出70,而文科要比理科稍微好點,所以你要根據你的情況看啊
③ 關於法語系的問題~
北京大學
北京外國語大學
上海外國語大學
南京大學
武漢大學
據我所知,這幾所是法語一流的了
廣東外語外貿大學、北京語言大學、中國海洋大學、廈門大學也可以
都挺好的。都可以收理科生吧,應該沒有限制的。只不過理科生報語言的是比較少。或者你可以打中意的學校的招生辦電話問問
上面是我的個人見解,希望對你有幫助
④ 南京大學法語系分數線2016江西
。。。。。。
既是老鄉,又是未來的校友。。。。。。。
不過我是理科的,已經大4啦,版就要離開武大啦。。權。。
一般文科錄取線高重點線40分左右吧。。。全省2000名左右。。。。。
法語應該也是這個分數,武大文科各科的線都很接近的
⑤ 南京大學法語系的獲取榮譽
該學科的研究方向之二是法國文學與文化研究。學術帶頭人劉成富教授於1994年獲巴黎第七大學博士學位。劉成富教授現任中國非洲問題研究會副會長兼秘書長,中國法語教學研究會理事,江蘇省外國文學研究會常務理事等職。2006年入選教育部「新世紀優秀人才支持計劃」和江蘇省「333高層次人才培養工程」。先後發表學術論文40餘篇,承擔了教育部人文社科研究「十五」規劃項目「20世紀法國『反文學』研究及國家社會科學基金項目「文化身份與現當代法國文學」的研究。他主持的科研項目「法國『新小說』研究」獲2001年全國外國文學教學研究會系列論文優秀獎;「20世紀法國現代派文學研究」 獲南京大學人文社科研究成果一等獎。其代表性論文「文學本體變奏曲——現當代法國文學的一個新視角」、「試論薩特文學創作的『互文性』」等在國內重要期刊發表後迅速被人大復印資料全文轉載,研究專著《20世紀法國「反文學」研究》出版後得到學界廣泛好評。此外,黃葒的「杜拉斯研究」,黃小彥的「盧梭德性思想研究」等也都具有明顯特色。
該學科的研究方向之三是法語語言學與符號學研究。學術帶頭人張新木教授深入研究符號學,在法國《翻譯論壇》、加拿大Meta等國際學術刊物發表Approche semiologique de la traction、Les signes sociaux et leur traction等重要學術論文,特別是對羅蘭·巴特的符號學文論進行了富有成效的研究。先後承擔了江蘇省社科「九五」規劃項目「巴特文論研究」與南京大學人文社科研究項目「法國文論研究」,承擔江蘇省社科「十五」規劃項目「符號學與文學」。於秀英副教授1998年獲巴黎第八大學語言學博士學位,迄今已在國內外重要刊物上發表了《論語言特性與人類行為》、De l'un au multiple等多篇論文,在20世紀法語語言學流派研究方面已經形成特色。擔任江蘇省社科「十五」規劃項目「當代西方語言學流派研究」第一合作研究人並承擔子課題「20世紀法語語言學流派」研究任務。2006年,張新木教授因在傳播與發揚法蘭西語言和文化領域所做的突出貢獻而榮膺法國政府頒發的「棕櫚教育勛章」。

⑥ 法語專業,那個大學好
本人法語專業,混了N年了~~這個問題比較難回答,列出我覺得比較好的幾個學校。
北京大學:中國頂尖的高等學府,沒話說的。18幾幾年的時候就有法文科了,很多舊時代留法的大家都在北大教書過。更重要的是北大有國家支持,和法國學校間的交流不是其他學校可以比的,比如北大的交換生可以去巴黎高等師范學院或者是巴黎政治學院一些法國最著名的學校交換學習。北大的一些外教都是巴黎高師過來的,絕不像其他一些爛大學找一些混不走跑到中國來的法國人教書。
北京外國語大學:中國第一個外語高等學府。教學質量和師資都很強。也和法國的名校,如巴黎政治學院又交換項目。北外的法語系沒有開博士,是因為北外很實際,可以說是專門為了服務的學校。如果畢業想進外交部等部委,北外是首選。
復旦大學:復旦大學的法語系很不起眼,人也很少,有時候幾乎想不起她。但是復旦這個學校實在是太好了,也是和法國著名的學校有交換。而且據說復旦培養出來的法語人才質量很高,我聽到的說什麼TCF目前最高成績就是復旦學生考出來的。復旦是一個值得做學問的地方。
上海外國語大學:學校是不錯,在上海,很漂亮,但是學費也是最貴的。以前上外的學生出來都是到外資企業,但是最近幾年情況不是很樂觀。總體來說學校名氣還是在,但是太商業話了,感覺不太像學習的地方。
南京大學:每每提到就想到國立南京大學這個大氣的名字。南京大學的法語系也是享有很高聲譽的。南大法語系學術氣氛很重,如果想專職研究的話可以考慮這個學校。
武漢大學:有排名說武漢大學是全國法語專業最好的學校。我覺得這個說法有一定道理,但是不完全對。武漢大學法語系歷史也比較悠久了,且法國總領事館在武漢,彷彿很早前武漢就開始談「法語人才」這個詞語了。武漢大學的法國研究中心很有名氣。武漢大學法語的特色就是文學,如果想鑽研法國文學的話。武漢大學是首選。
至於其他學校,整體上感覺就沒有那麼好了。有些老師還是值得一提的,都是法語界的名人:
北京大學:王文融是語言學文體學的專家,董強是米拉昆德拉的關門弟子,秦海鷹,現系主任。
北京語言大學:劉和平是專攻法語同傳,在巴黎高等翻譯學院獲得碩士和博士學位。
北外:付榮是法國和歐盟事務的專家。
外交學院:吳建民院長,前駐法大使,資深外交家。
上外:錢培鑫,同傳;曹德明,校長,教育部外語指導委員會法語組組長。
南京大學:許均,翻譯界的名人。
武漢大學:羅國祥,吳虹緲,法語文學界的巨頭。
四川外語學院:劉波,中國研究波德萊爾專家;李克勇,院長,法語修辭學專家。
廣外:徐真華,校長,法國文學專家;蔡小紅,專攻口譯,同傳;徐真華,法國跨文化研究專家。
還有一些就不一一列出了,如果要讀研究生什麼的,不妨考慮跟在這些老師門下
⑦ 南京大學法語系的研究領域
該學科的研究方向之一是翻譯理論研究,這是南京大學法語語言文學專業的傳統特色,歷史上何如教授、陳宗寶教授等在該領域取得的輝煌成就至今仍為國內法語界所稱道。現任學術帶頭人許鈞教授繼承並發揚了這一傳統,在翻譯基礎理論、翻譯批評和翻譯文化研究領域進行了廣泛而深入的探討。他先後主持過國際合作與省部級項目9項,其中包括國家教委「八五」、「九五」、「十五」哲學社會科學規劃項目和博士點基金重點項目,曾13次獲國家和省部級優秀成果獎,其中《文學翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》在對老一輩翻譯家的翻譯思想進行系統梳理的基礎上,對文學翻譯的基本問題進行了理論探討,具有較大創新性;專著《翻譯論》集作者數十年之功,對翻譯的理論問題進行了細致、系統、全面的研究與探索,在國內譯學界產生了很大反響,於2006年獲江蘇省第九屆哲學社會科學優秀成果二等獎,並於2009年入選「改革開放以來南京大學有重要影響的學術著作」。同時,許鈞教授還將翻譯理論與實踐相結合,主持翻譯的《杜拉斯文集》(16卷)獲全國第五屆外國文學優秀圖書一等獎。許鈞教授擔任全國法國文學研究會副會長和國際翻譯家聯盟科學文獻委員會委員等社會職務,在法國文學研究界和國際翻譯研究界具有一定影響。此外,劉雲虹的「翻譯批評研究」,高方的「現代中國文學在法國的翻譯與接受研究」,張曉明的「羅蘭·巴特文論在中國的翻譯與接受研究」,曹丹紅的「翻譯詩學」也頗具特色。

⑧ 武漢大學和南京大學法語系哪個好些
明顯南大法語系好啊!!!你去看看市面上的法語譯著查查譯者的出生就知道啦!!
⑨ 法語專業好么
就業前景要看很多因素的 最重要的還是學校的好壞 如果你是北外畢業的 就很好 一般學習語言人 畢業到外企工作的人很多 到國外留學的人也多 就看你自己的想法了
大城市的大學 都有法語系的
這是中國大學法語系的排名北京大學 法語:第1名
北京外國語大學 法語:第2名
南京大學 法語:第3名
武漢大學 法語:第6名
復旦大學 法語:第7名
中山大學 法語:第8名
中南大學 法語:第14名
四川大學 法語:第18名
浙江大學:法語:第20名
⑩ 南京大學法語專業研究生怎麼樣
法語專業就業前景不錯,只要你認真讀好法語專業就會有很大的希望。
前提是哪所學校的法語專業。
北外、上外、或者綜合類的名校的法語專業就業不成問題。
普通的學校就要看所處的就業環境了。
當然最主要的是你自己的能力。
