北京外國語大學西班牙語系教授
❶ 董燕生的簡介
1937年生 教授,博士生導師 1960年 畢業於北京外國語學院 1984年至1987年 擔任西班牙語系主任 1980-1981年 西班牙馬德里康普頓斯大學進修 1989年至1990年、1998年至1999年 兩次在西班牙馬德里自治大學任教 2007年至2010年 擔任「亞洲西班牙語學者協會」主席 董燕生,男,1937年生,教授,博士生導師。1960年畢業於北京外國語學院(今北京外國語大學)西班牙語系,留校任教至今。1984年至1987年擔任西班牙語系主任。1980-1981年在西班牙馬德里康普頓斯大學進修。1989年至1990年、1998年至1999年兩次在西班牙馬德里自治大學任教,教授漢語和中國歷史、文化課程。2007年至2010年擔任「亞洲西班牙語學者協會」主席。研究領域為翻譯理論與實踐、西班牙語國家文學、西班牙語作為外語教學。講授課程為本科生的精讀、語法、西班牙文學等;碩士研究生的句法研究、寫作等;博士研究生的翻譯理論與實踐等。

❷ 請介紹一下北京外國語大學西班牙語專業。謝謝!!
西班牙語專業
西班牙語是西班牙、拉丁美洲和非洲20個國家的國語,聯合國工作語言和國際通用語種之一。目前世界上講西班牙語的人口約4億。
我校西班牙語專業建於1952年,1979年設立碩士點,1996年經國務院學位委員會評審通過,獲得博士學位授予資格,成為全國第一個西語博士點。
西語專業歷史悠久,擁有一支全國公認的一流師資隊伍。現有博士生導師2人,教授5人,副教授、講師、助教8人,外籍教師2人。
西語系圖書資料豐富,擁有藏書2000餘冊,中外文專業雜志10餘種,是全國西語圖書資料最豐富的圖書館。
西語系為中國西班牙語教學做出了突出貢獻,由董燕生教授編寫的《西班牙語》和《現代西班牙語》成為全國的通用教材,閱讀、口語、西班牙語語言文學、翻譯等教材和學術專著以及名著譯作也都在社會上產生了相當的影響。其中,董燕生教授翻譯的《唐吉訶德》於2001年榮獲全國魯迅文學獎彩虹翻譯獎。
為了加強國際交流與合作,西語系同西班牙馬德里自治大學東亞研究中心簽定了校際交流協定,每年互換教師和學生。此外,西語系每年從西班牙或其他西語國家聘請專家來系長期任教,還不定期地組織全國性的學術研討會、演講比賽、翻譯比賽等,推動中國西班牙語教學研究的發展。
西語專業本科學制為四年,主要專業課程有:基礎西班牙語、高級西班牙語、閱讀口語、語法、寫作、漢西互譯(筆譯和口譯)、報刊閱讀、拉美國際關系、西語國家概況、西班牙文學、拉美文學等課程。除課堂教學外,還開展豐富多採的課餘外語活動,組織以外交、經貿、對象國研究為主題的講座。此外,本科學生還要學習漢語、哲學、政治經濟學等必修課,以及外交、經貿等輔修課,第二外語英語達到四級或六級水平。西語本科畢業生主要分配到外交部、外經貿部、文化部、新華社、中聯部、旅遊總局、國防部、總參謀部等國家機關以及國際廣播電台、外交人員服務局、各大外貿公司及外企等。多年以來,西語專業畢業生就業情況良好。今後隨著我國與西班牙和拉丁美洲西語國家外交、經貿、科技和文化交流的不斷發展,西語人才的需求量將越來越大。
❸ 北京外國語大學走出了哪些從事外交方面的人才
本人北外學生,來回答一下這個問題吧。眾所周知,北外被譽為共和國外交官搖籃。而且北外是語言學習的專科院校,所教授的語言幾乎涵蓋了所有與中國建交的國家,所以外交部會來北外宣講,因此北外的學生進外交部的很多。那下面給大家介紹幾個比較有名而且比較厲害的吧。
第一位是傅瑩,她是北京外國語大學英語學院1973級校友,研究生畢業於英國肯特大學國際關系。她個人的工作經歷也很豐富。她曾經在菲律賓、澳大利亞、英國等多國的大使館工作過,她還有有很多很厲害的名頭!比如她是中國第一位少數民族女大使、駐大國女大使。最重要的是曾任外交部副部長(這個超厲害)。傅瑩學姐現在是第十三屆全國人民代表大會外事委員會副主任委員,中國社科院全球戰略智庫首席專家、中國國際經濟交流中心特邀副理事長。(是不是聽起來就很厲害!)所以這應該是一位非常典型的代表了。

其實北外進入外交部工作的學生有很多,這些可能只是相對來說影響力更大的,被大眾所熟知的,還有很多沒有這么大影響力但也很優秀的學長學姐們,
以上就是一些我的個人看法,望採納。
❹ 北外西語和南大西語哪個更好
從師資力量、學科建設方面,北外的西語實力更強一些。
北京外國語大學西班牙語專業建於1952年,1979年設立碩士點,1996年經國務院學位委員會評審通過,獲得博士學位授予資格,成為全國第一個西語博士點。西語專業歷史悠久,擁有一支全國公認的一流師資隊伍。現有博士生導師2人,教授5人,副教授、講師、助教8人,外籍教師2人。
PS:南京大學西班牙語系則創建於1964年,1992年設立碩士點,與北京外國語大學西語系、上海外國語大學西語系、北京大學西語系並稱為全國四大西班牙語人才重要培養基地。西班牙語系目前有中國教師7名,含副教授1人、講師3人、助教3人,並聘請有2名外教。
❺ 北京外國語大學有哪些系
北京外國語大學沒有設置系,學校有個教學科研單位
英語學院、俄語學院、國際商學院、歐洲語言文化學院、亞非學院、高級翻譯學院、日本學研究中心、中國語言文學學院、馬克思主義學院、國際關系學院、法學院、專用英語學院、網路教育學院、績效教育學院、藝術研究院、國際新聞與傳播學院、
德語學院、法語語言文化學院、日語學院、西班牙語葡萄牙語學院、阿拉伯學院、信息科學技術學院、體育教研部、歷史學院/全球史研究院、國際教育集團、南方研究院、國際教育學院、合肥國際學院。

(5)北京外國語大學西班牙語系教授擴展閱讀:
北京外國語大學是教育部直屬、首批「211工程」高校、「985」優勢學科創新平台高校、首批一流學科建設高校。
學校開設本科專業121個,其中45個專業是全國唯一專業點。學校現有4個國家重點學科(含培育學科),7個北京市重點學科。擁有一級學科博士點2個(外國語言文學、管理科學與工程),一級學科學術型碩士點11個。
有在職在編教職工1256人,來自55個國家和地區的外籍教師191人。學校擁有國家級突出貢獻的中青年專家、國家「萬人計劃」哲學社會科學領軍人才、國家「萬人計劃」教學名師、「長江學者」講座教授、國家百萬千萬人才工程、國家「四個一批」人才。
❻ 北京大學西班牙語系怎麼樣
北大這個學校當然很牛掰了,你要是能考上當然牛。
拋開學校不談,作為西語專業的學生。我認為你如果要學西語,那麼首選學校就是北外和上外的西語系。兩個學校西語系的師資力量,教學經驗,交流機會都是非常好的。
作為過來人,我覺得選專業最重要的還是看你喜歡不喜歡吧。
希望能幫上你。
❼ 現代西班牙語的作者簡介
董燕生,1937年在中國北京出生,1960年從北京外國語學院(現北京外國語大學)西班牙語系畢業,留校任教,現任北京外國語大學西班牙語系教授;博士班研究生導師。
主要著作為一套六冊的西班牙語教科書。主要譯作有瓜地馬拉諾貝爾文學獎得主(1967年)米格爾·阿斯圖里亞斯(Miguel Ángel Asturias)的《總統閣下》(El señor Presidente,台灣譯為《總統先生》,劉啟分譯)與《堂吉訶德》(Don Quijote de la Mancha)全譯本。
1995年由浙江文藝出版社出版的董譯《堂吉訶德》全譯本,受到許多中國西班牙語專家的好評,已在台灣出版繁體版本。
他也參加人民文學出版社組織的《塞萬提斯全集》翻譯工作,負責翻譯第一卷。

❽ 西班牙語專業的院校排名
不同意rayhallo的看法。南大的西語專業應該是第一,中國唯一的塞萬提斯學院就在南大(南京大學),南大的西語專業歷史可以追溯到解放前了。其次是北外和北大。北語還算不上(雖然我很多朋友都是北語的,我自己也有學生在北語上學)。我覺得第二檔次應該是上外、廣外和中國人民解放軍洛陽外國語學院(雖然現在每個班都有N多人)。當然雲中夜妖的天外水平也不低,連圖書管理員都會說西語。
繼續與rayhallo討論,我說的第一不是指第一個建立,我們看問題的角度不一樣。你說的是教學和研究,而我的角度是根據我實際接觸到的西語畢業生的水平(僅從西語水平,而不算其它的諸如能力等方面)。我的學西語的朋友很多,北京九所有西語專業的院校我都有認識的。我的朋友里還有天外、洛陽外院、南大、廣外、西安外院等等的。那麼根據我接觸的這些同學(包括已經畢業的),我個人感覺,南大的學生的西語水平是要比北外高的。所以在第一個檔次里,我把南大放在了北外前面。至於專四專八的成績,你在國內上學,還不知道國內的考試嗎?不就是個成績而已,能說明什麼呢?我有同學在我那年的全國西班牙語基礎與高年級專業水平測試的成績比我好得多,可是做翻譯和說西語還是不如我(雖然她也不錯)。現在我的朋友里也有不少過專四的,但是我他們自己承認,我也能體會出來他們的西語水平不如我。國內的考試教育與實際應用是脫節的,雖然西語的考試比英語的CET脫節程度要輕一些。
另外塞萬提斯學院在南大已經好幾年了啊,我上大學的時候就已經是啦!
也歡迎西語學友們來討論。很高興我們學西語的能在一起討論。歡迎大家來西班牙語吧看看。
❾ 北京高中生報考北京外國語大學西班牙語系的問題
您好=) 我是北京今年考上北外西語的學生。
1、就西語來說,北外的師資要強於北大(你從教授人數、教師人數便可看出),但因北大的名氣和它身為綜合性大學所提供的環境,所以能吸引更多的人吧。這個報考並不矛盾,因為北外規定在高考後你是可以去北外刪除你的填報志願的(6月15~17號)。那時你可以參考高考標准答案估分,如果覺得北大穩操勝券就可以刪除00批志願。
2、所有要報考小語種都要去北外考試。考試很簡單,3分就過(滿分5分),這個考試無任何意義。高考錄取完全看你×××高考裸分×××。
3、說飽和的都是扯淡,中國本科開西班牙語的就20個大學,博士就2個(北大北外),現在中國西語人才缺口8~12萬,外交部、商務部等等更是對北外青睞有加,北外畢業的沒有找不到工作的,而且月薪過萬不是難事。
❿ 北京外國語大學的知名校友
據不完全統計,截至2011年,北京外國語大學培養出諾貝爾文學獎得主一名,駐外大使400餘名,參贊1000餘名,部長、副部長近百位。新華社國際部三分之二的主任記者及駐外首席記者、從中國大陸赴聯合國的絕大多數高級譯員均是北外培養的高級外語人才。 政治家
吳紅波,聯合國副秘書長
陳健,原聯合國副秘書長、現任中國聯合國協會會長
金永健,原聯合國副秘書長
李鐵映,原全國人民代表大會常務委員會副委員長
李貴鮮,原中國人民政治協商會議全國委員會副主席
宋健,原中國人民政治協商會議全國委員會副主席、中國工程院院士
姜恩柱,全國人民代表大會外事委員會主任委員
韓敘,中國人民政治協商會議全國委員會外事委員會主任委員
查培新,全國人民代表大會常務委員會委員
閻明復,原中國共產黨中央書記處書記
杜起文,中共中央外事辦公室副主任
裘援平,中共中央外事領導小組辦公室副主任
葉小文,中央社會主義學院黨組書記、第一副院長
趙洪祝,浙江省委書記
郭業洲,中共中央對外聯絡部副部長
陶駟駒,原中華人民共和國公安部部長、現中國禁毒基金會理事長
劉結一,原中共中央對外聯絡部副部長、中國紅十字會副會長
宦國英,原中共中央對外聯絡部副部長
艾平,原中共中央對外聯絡部副部長
李成仁,原中共中央對外聯絡部副部長
蔡方柏,全國人民代表大會外事委員會副主任委員
趙少華,中華人民共和國文化部副部長
李干傑,中華人民共和國環境保護部副部長
張保慶,中華人民共和國教育部副部長
孫振宇,原對外貿易經濟合作部副部長
金立群,原中華人民共和國財政部副部長、亞洲銀行副行長,現中國投資公司監事長
馬毓真,國務院新聞辦公室副主任
馬振崗,國務院外事辦公室副主任
夏道生,國務院外事辦公室副主任
張昌平,福建省常務副省長
程幼東,黑龍江省副省長
孫永波,黑龍江省副省長
李金柱,陝西省副省長
宋北杉,山西省副省長
阮孟琴,越南社會主義共和國副總理
劉仲容,中國國民黨革命委員會中央委員會副主席
薛捍勤,國際法院法官
吳建民,國際展覽局主席、中國人民政治協商會議全國委員會副秘書長兼外事委員會副主任委員
張德廣,上海合作組織秘書長
夏堃堡,原聯合國環境規劃署駐華代表處主任、現中華環保聯合會理事
陳昊蘇,中國人民對外友好協會會長
凌青,原中國人民對外友好協會常務副會長、中國人民政治協商會議全國委員會外事委員會副主任委員
梅兆榮,中國人民外交學會會長
馮佐庫,中國人民外交學會副會長
章含之,原中華人民共和國國務院發展研究中心國際部主任,喬冠華之妻
鄂潔,國際擊劍聯合會競賽總監, 前中國女子花劍隊長
軍事家
劉玉堤,中將,原北京軍區副司令員兼軍區空軍司令員
周伯榮,少將,解放軍海軍原副參謀長
尹卓,少將,海軍裝備論證研究院原綜合所所長
外交家 北京外國語大學校友外交部部長、副部長及部長助理名錄職務姓名任期部長李肇星 2003年—2007年 副部長 崔天凱 2009年— 李保東2013年—傅瑩 2009年— 翟雋 2009年— 呂國增 2006年—2012年 何亞非 2008年—2010年 武大偉 2004年—2010年 李輝 2008年—2009年 張業遂 2003年—2008年 劉古昌 2002年—2003年 楊文昌 1998年—2003年 張德廣 1995年—2001年 王英凡 1995年—1998年 姜恩柱 1991年—1995年 周南 1984年—1990年 王海容 1974年—1979年 部長助理 吳海龍 2009年— 胡正躍 2008年—2011年 劉結一 2007年—2009年 吳紅波 2007年—2009年 孔泉 2006年—2007年 沈國放 2003年—2005年 趙進軍 2002年—2003年 馬燦榮 1999年—2001年 武東和 1998年—1999年 陳健 1996年—1998年 唐龍彬 1986年—1988年 北京外國語大學校友大使不完全名錄國家 任期 姓名 國家 任期 姓名 聯合國 1985年—1990年 李鹿野 英國 1991年—1995年 馬毓真 1993年—1995年 李肇星 1995年—1997年 姜恩柱 2000年—2003年 王英凡 1997年—2002年 馬振崗 2010年—2013年 李保東 2002年—2007年 查培新 2013年—今劉結一2007年—2010年 傅瑩 美國 1985年—1989年 韓敘 1998年—2001年 李肇星 加拿大 1992年—1997年 張毅君 2010年—今 張業遂 1996年—1998年 查培新 德國 1988年—1997年 梅兆榮 1998年—2005年 梅平 2002年—2009年 馬燦榮 2008年—2010年 蘭立俊 2009年—2012年 吳紅波 2010年—今 章均賽 法國 1990年—1998年 蔡方柏 日本 1998年—2001年 陳健 1998年—2003年 吳建民 2001年—2004年 武大偉 2003年—2008年 趙進軍 2007年—2010年 崔天凱 俄羅斯 2001年—2003年 張德廣 歐盟 2001年—2008年 關呈遠 2014年—今楊燕怡2003年—2009年 劉古昌 聯合國(副) 1990年—1992年 金永健 2009年—今 李輝 1992年—1994年 陳健 芬蘭 2002年—2006年 張直鑒 1981年—1981年 周南 西班牙 1998年—2002年 湯永貴 1994年—1997年 王學賢 2003年—2009年 邱小琪 1997年—2001年 沈國放 2009年—今 朱邦造 世貿組織 2002年—2010年 孫振宇 葡萄牙 2006年—2010年 高克祥 印度 1991年—1994年 程瑞聲 2010年—今 張備三 2004年—2007年 孫玉璽 瑞士 1987年—1990年 蔡方柏 菲律賓 1988年—2000年 王英凡 1992年—1996年 辛福坦 2004年—2005年 吳紅波 2004年—2008年 朱邦造 2009年—2012年 劉建超 義大利 1999年—2005年 程文棟 韓國 1998年—2001年 武大偉 2008年—2010年 孫玉璽 2010年—今 張鑫森 2010年—今 丁偉 印度尼西亞 2005年—2008年 蘭立俊 希臘 1992年—1996年 吳家淦 2008年—2011你 章啟月 1996年—2000年 楊廣勝 新加坡 2007年—2010年 張小康 2007年—2011年 羅林泉 泰國 1994年—1997年 金桂華 荷蘭 1986年—1990年 王桂新 1997年—2001年 傅學章 1994年—1995年 吳建民 2004年—2008年 張九桓 1996年—1998年 朱曼黎 緬甸 1987年—1990年 程瑞聲 1998年—2001年 華黎明 赤道幾內亞 2010年—今 王士雄 2001年—2003年 朱祖壽 馬來西亞 2010年—今 柴璽 2003年—2008年 薛捍勤 柬埔寨 2006年—2010年 張金鳳 奧地利 1989年—1994年 胡本耀 伊朗 1999年—2002年 孫必干 1994年—1997年 王延義 以色列 2000年—2003年 潘占林 2000年—2007年 盧永華 沙烏地阿拉伯 2007年—2011年 楊洪林 澳大利亞 1976年—1978年 周秋野 汶萊 2010年—今 閔永年 1990年—1993年 石春來 斯洛伐克 1993年—1996年 唐湛清 2004年—2007年 傅瑩 納米比亞 2007年—2010年 任小萍 2007年—2010年 章均賽 土耳其 2008年—今 宮小生 紐西蘭 1998年—2001年 陳文照 中非 1986年—1990年 周賢覺 2001年—2005年 陳明明 1990年—1991年 趙惠民 巴西 2009年—2012年 邱小琪 1998年—2001年 崔永乾 阿根廷 1992年—1997年 湯永貴 南非 1995年—1997年 顧欣爾 1997年—2000年 徐貽聰 1997年—2001年 王學賢 2000年—2003年 張沙鷹 2007年—今 鍾建華 墨西哥 1987年—1990年 石春來 埃及 1991年—1993年 朱應鹿 1990年—1994年 黃士康 1998年—2001年 安惠侯 1994年—1996年 張沙鷹 敘利亞 1999年—2002年 時延春 古巴 2010年—2011年 劉玉琴 肯亞 1996年—2000年 安永玉 文學家
高行健,2000年諾貝爾文學獎得主
諶容,《人到中年》作者
顧子欣,作家、翻譯家
翻譯家
黃志良,翻譯家,原中國駐尼加拉瓜、委內瑞拉大使
丁祖馨,中國英語翻譯界泰斗級人物之一
劉習良,中國翻譯協會會長
何其莘,《新概念英語》作者
孫家孟,西班牙語翻譯家,巴爾加斯·略薩作品、《堂吉訶德》譯者
李笠,瑞典語翻譯家,托馬斯·特朗斯特羅姆作品譯者
施燕華,外交部英文專家,原外交部翻譯室主任、中國翻譯協會常務副會長
馬愛農,《哈利·波特》譯者
馬愛新,《哈利·波特》譯者
王建斌,德語口譯專家
董純,法語翻譯家
鄧蜀平,俄語翻譯家
教育家
許國璋,《許國璋英語》作者
王佐良,詩人、翻譯家、英國文學研究專家
陳乃芳,北京外國語大學校長
周烈,北京第二外國語學院校長
秦亞青,外交學院黨委書記
安永玉,外交學院黨委書記
趙進軍,外交學院校長、原中國駐法國大使
吳建民,外交學院校長、原中國駐法國大使
沈石岩,北京大學外國語學院教授
賈慶國,北京大學國際關系學院副院長
傅軍,北京大學政府管理學院副院長
伊莎白·柯魯克,加拿大人,新中國英語教學園地的拓荒人、北京外國語大學教授
胡文仲,中國英語教學研究會會長、中國跨文化交際研究會會長、中國高校英語口語協會會長
丁一凡,中華人民共和國國務院發展研究中心世界發展研究所副所長、中國世界經濟學會副會長
馬細譜,中國世界民族研究會理事
陳慧瑛,廈門市作家協會主席、德語教育家
張建華,中國外國文學研究會理事、俄羅斯文學研究會副會長
納忠,阿拉伯歷史學家、阿拉伯語教育家
董燕生,西班牙語教育家、《現代西班牙語》主編、《堂吉訶德》譯者
楊立民,英語教育家、《現代大學英語》總主編
吳冰,英語教育家、原北京外國語學院副校長
陳琳,翻譯家、大學英語教材編者
盧永建,英語教育家、英漢詞典編撰者
張中載,英語教育家
梅仁毅,英語教育家
穆大英,法語教育家
王福祥,俄語教育家
郭聿楷,俄語教育家
蔡毅,俄語教育家
趙士鈺,西班牙語教育家
余章榮,阿拉伯語教育家
郅溥浩,阿拉伯文學研究專家
岑容林,泰語教育家
張鐵英,緬甸語教育家
李梅,捷克—斯洛伐克語教育家
劉飛,斯洛伐克語教育家
易麗君,波蘭語教育家
王軍,義大利語教育家
吳守賢,天文學家
張貴田,中國工程院院士、液體火箭發動機專家
吳青,吳文藻、冰心之女,英語教育家
傅敏,傅雷之子,特級英語教師 徐烈均,中國輕工業品進出口總公司總裁
姚越燦,中國國際旅行社總社有限公司董事長
俞渝,當當網總裁
李青原,中國證券市場創始元老
董忠心,中糧集團副總裁
劉二飛,美林中國區主席和亞太區投資銀行部主席
高志凱,香港電訊盈科中國地區執行董事 媒體人
周南,新華社香港分社社長
朱靈,中國日報社總編輯
胡錫進,《環球時報》總編輯
齊平景,中國外文出版發行事業局副局長、國圖公司總經理
楊瀾,陽光衛視主持人
許戈輝,鳳凰衛視主持人
何炅,湖南衛視主持人
邵文光,鳳凰衛視歐洲台台長
梁洪,中央電視台英語新聞頻道主持人
韓喬生,中央電視台體育播音員
石涼,北京電視台主持人、演員
劉洪悅,北京電視台主持人
馬曉霖,博聯社創辦者,原新華社國際部國際觀察編輯室主任
邵雲環,新華社記者,在中國駐南斯拉夫大使館遭轟炸時以身殉職
許杏虎,《光明日報》記者,在中國駐南斯拉夫大使館遭轟炸時以身殉職
演員
吳宏厚,演員
劉婧犖,配音演員
歌手
譚晶,歌唱家、國家一級演員
劉美含,影視演員、歌手

