吉林大學現代漢語教授
㈠ 請問吉大古代文學教研室主任和古代漢語教研主任是誰
沈 文 凡
【個人簡歷】
沈文凡,男,1960年生,吉林和龍人。文學博士,吉林大學文學院教授,博士生導師,吉林大學學位評定分委會委員。 先後擔任過黨支部書記(1990-2006-),中國古代文學教研室主任(1995-2006-),中文系副主任(1998-2006-)等職。學術兼職為吉林省新聞出版局圖書質量評比委員會委員,教育部省屬高校人文社會科學重點研究基地、安徽師范大學中國詩學研究中心兼職研究員,韓國慶山大學客座教授等。
徐 正 考
【個人簡歷】
徐正考,男,漢族,1962年生於山東嶗山。1979年就讀於吉林大學中文系,1983年畢業後於吉林大學漢語史專業攻讀碩士學位,1986年畢業,獲文學碩士學位,留校任教至今。1995年於吉林大學歷史文獻學專業攻讀博士學位,1999年畢業,獲歷史學博士學位。2000年被評為教授。2000年至2002年在四川大學從事博士後研究工作。現為吉林大學文學院副院長、漢語言文字學專業博士生導師。
王 光 全
個人簡介
王光全,男,漢族,中共黨員。1956年7月12日生於吉林省公主嶺市。1985年師從李少卿先生,於東北師范大學中文系攻讀碩士研究生,1988年畢業。1998年1月被評為副教授。
現任文學院中文系語言教研室主任。
呂 明 臣
【個人簡歷】
呂明臣,男,漢族,1958年生於吉林省長春市。1978年就讀於東北師范大學中文系,1982年大學本科畢業,獲文學學士學位。1982年於吉林大學現代漢語專業攻讀碩士學位,1985年畢業,獲文學碩士學位,留校任教至今。2001年於吉林大學科學技術哲學專業心理學方向攻讀博士學位,2005年畢業,獲哲學博士學位。
現為吉林大學文學院教授、中文系主任、語言學及應用語言學專業博士生導師
㈡ 王紅旗的現代漢語專家
王紅旗,山東寧津人,1958年生。1977年考入山東師范大學中文系,1982年春畢業後留校任教。1982年9月至1984年7月在北京大學中文系進修普通語言學。1986年9月考入北京大學中文系,攻讀普通語言學方向碩士學位研究生,學位論文題目是「動結式述補結構研究」。1989年7月畢業後分配到山東師范大學中文系任教,1997年晉升副教授,2001年晉升教授。1998年9月考入南開大學中文系,攻讀現代漢語語法方向博士研究生,學位論文題目是「指稱論」。2001年10月進入上海師范人文學院博士後流動站做博士後研究, 博士後出站報告題目是「現代漢語非指稱成分研究」,2003年暑假出站後到南開大學文學院工作。在山東師范大學、南開大學為本科生講授「語言學概論」、「現代漢語語法研究」、「語義學」,為碩士研究生講授 「西方語言學史」、「普通語言學」、「語法理論」、「應用語言學」以及專業外語等課程。主要研究方向是現代漢語語法、語義。
著作:
1《漢語教學語法研究》(合著),語文出版社,1995年。
2《語言學概論》,青島海洋大學出版社,1997年。

㈢ 孟凱的介紹
孟凱,女,1976年出生,哈爾濱人,北京語言大學漢語學院副教授,碩內士生導師。1999年畢業於吉林容大學文學院新聞學專業,獲學士學位;2002年畢業於吉林大學文學院漢語言文字學專業漢語史方向,獲碩士學位;2002年至今,就教於北京語言大學漢語學院。其間,於2006-2009年就讀於北京語言大學對外漢語研究中心語言學及應用語言學專業現代漢語詞彙與對外漢語教學方向,獲博士學位。

㈣ 吉林大學有哪些知名教授的課是必須要去蹭的
吉大在校學生舉手答題!
吉大師資力量雄厚,有教師6499人,其中教授2121人,博士生指導教師1384人,有不少教授的課值得去聽。

希望我的回答對你有所幫助~
㈤ 岳輝的本人簡介
岳輝,副教授,女,漢族,1965年生於吉林德惠。1986年畢業於哈爾濱師范大學中文系,同年考入哈爾濱師范大學現代漢語專業攻讀碩士學位,由詹人鳳先生指導,1989年畢業後來校任教。1996年至1998年,受國家教育部委派赴波蘭羅茲大學任教。2000年至2001年,2003-2004年受學校委派,赴韓國龍仁大學任教。2002年師從李無未先生,於吉林大學歷史文獻學專業攻讀博士學位。
代表性著作
代表性論文: 對外漢語教學課本中的「變調」符號問題
專業: 理學-力學類
所教課程: 為留學生講授「精讀」、「語法專題」等課程。為語言學及應用語言學碩士講授「漢語語法論」等課程。

㈥ 王倩的基本情況
性別: 女職稱: 講師所在系別: 中國語言文學系最高學歷: 研究生最高學位: 碩士所在學科專業: 語言學所研究方向: 現代漢語語法、應用語言學研究講授課程: 語言學概論語言研究基礎教育經歷:1998年9月就讀於吉林大學文學院中文系,2002年7月畢業,獲文學學士學位。2002年9月師從呂明臣先生,於吉林大學語言學及應用語言學專業攻讀碩士學位,2005年7月畢業,獲文學碩士學位。2005年9月師從柳英綠先生,於吉林大學漢語言文字學專業漢外對比方向在職攻讀博士學位。2006年7月20日至8月2日,參加南開大學舉辦的全國語言學暑期高級講習班。2007年7月20日至8月2日,參加北京大學舉辦的全國語言學暑期高級講習班。工作經歷: 2005年7月至今在吉林大學文學院中文系語言教研室任教 。

㈦ 呂明臣的介紹
呂明臣,男。1978年就讀於東北師范大學中文系,1982年大學本科畢業,獲文學學士學位。1982年於吉林大學現代漢語專業攻讀碩士學位,1985年畢業,獲文學碩士學位,留校任教至今。2001年於吉林大學科學技術哲學專業心理學方向攻讀博士學位,2005年畢業,獲哲學博士學位。 現為吉林大學文學院教授、中文系主任、語言學及應用語言學專業博士生導師,兼任中國殘疾人康復協會理事,中國殘疾人康復協會聽力語言專業委員會副主任委員,吉林省語言學會常務理事,《中國聽力語言康復科學雜志》學術編委會第一、二屆常務編委等。 為本科生、研究生講授「語言學概論」、「現代漢語」、「傳播語言學」、「理論語言學」、「語義學」、「語用學」等課程。專業為文學(語言學概論、現代漢語、傳播語言學、理論語言學、語義學、語用學等)。主要研究語言學及應用語言學。

㈧ 孫天琦的介紹
孫天琦(1982-)女,出生於黑龍江省齊齊哈爾市。文學博士,現代漢語教研室講師。 2001年-2005年就讀於吉林大學文學院,獲文學學士學位;2005年-2010年就讀於北京大學中文系,師從於郭銳教授。獲文學博士學位(5年直博)。 2010年進入中國人民大學文學院現代漢語教研室工作。

㈨ 吳長安的基本信息
東北師范大學出版社社長;吉林大學語言學博士;東北師范大學教師教育課程教材研究中心副主任,東北師范大學漢語國際教育教學指導委員會副主任;東北師范大學文學院、留學生教育學院教授;漢語言文字學專業、語言學與應用語言學和漢語國際教育專業研究生指導教師。2005年文學一級學科博士點申報中現代漢語方向的學術帶頭人;2006年語言學及應用語言學二級學科碩士點申報中學科帶頭人;2007年漢語國際教育專業學位申報中學科帶頭人。並被國務院學位委員會和教育部聘為「國家漢語國際教育專業碩士學位教育指導委員會」委員;被教育部和國家語委聘為全國語言文字標准化委員會語法語篇分委會委員。
專業興趣為出版學理論、出版語言學、漢語語法學和理論語言學。曾在《中國語文》《當代語言學》《世界漢語教學》《民族語文》《漢語學報》《語法研究和探索》《中國圖書評論》《讀書》《中國編輯研究》《中國出版》《出版發行研究》《出版研究》《漢語學習》《中國教育報》《中國新聞出版報》《邏輯與語言學習》《吉林大學社會科學學報》《東北師大學報》《北方論叢》等多種專業學術期刊上發表學術論文60多篇,其中《新華文摘》全文轉載1篇、《中國編輯研究》全文轉載1篇,《中國大學出版社年鑒》全文轉載2篇,中國人民大學書報資料中心全文轉載5篇。獲得的學術獎勵主要有:專著《文化的透視——漢字論衡》獲中國語言文化學會學術著作一等獎,《「這本書的出版」與向心結構理論難題》獲吉林省第7次哲學社會科學優秀成果一等獎,《語義在次范疇確定中的自足價值》獲吉林省第4次哲學社會科學優秀成果二等獎,《漢字走上形聲化道路的社會文化原因》被美國柯爾比科學文化信息中心評為「千禧優秀科學論文」。中國出版工作者協會和中國編輯學會聯合授予「全國優秀中青年編輯」稱號,中國大學出版協會評為「中國大學出版業先進工作者」,中華人民共和國新聞出版總署授予「全國新聞出版業有突出貢獻中青年專家」稱號。

㈩ 誰知道吉林大學文學院研究生導師
劉富華 ,女,漢族,山東威海人, 47歲,教授,博士生導師(漢語言文字學專業對外漢語教學方向),吉林大學國際語言學院副院長,兼任吉林大學文學院副院長。
(E_mail:[email protected])
【簡歷】
1978年9月考入於東北師范大學中文系;
1982年7月東北師范大學中文系畢業獲文學學士學位;
1982年9月—1986年9月長春師范學院中文系助教;
1986年9月年考取吉林大學語言學及應用語言學專業碩士研究生;
1986年3月調入吉林大學中文系任教同時轉為在職研究生;
1989年7月吉林大學語言學業碩士研究生畢業獲文學碩士學位;
1987年9月吉林大學中文系講師;
1994年9月吉林大學中文系副教授;
1996年8月吉林大學語言學及語言學專業碩士導師;
1997年3月吉林大學國際交流學院漢語言文化系系主任 ;
2000年1月吉林大學國際交流學院教授;
2000年1月吉林大學國際交流學院副院長;
2001年5月兼任文學院副院長;
2004年1月被評為漢語言文字學專業博士生導師。
【學術專長】
劉富華教授20多年來致力於對比語言學及對外漢語教學的教學和研究,在對外漢語教學領域具有一定的學術影響,是國家漢辦對外漢語教學專家組成員,多年來參加全國對外漢語教師資格考試的命題、評卷及相關政策的制定工作。曾作為國家漢辦漢語教學專家培訓國外漢語教師,曾赴加拿大、澳大利亞、美國、德國、日本、香港等國家和地區講學。出版語言學及留學生教育方面的著作教材5部,發表學術論10餘篇。擔任語言學及應用語言學專業碩士導師,漢語言文字學專業博士導師,指導碩士研究生博士研究生及留學生中文碩士博士生20餘名。連續多年被評為吉林省留學生教育優秀教師。
【講授課程】
留學生漢語言專業課程:
現代漢語語法,漢語語言學,漢語精讀,中國文化,漢語視聽說,漢語寫作等。
碩士研究生課程:
索緒爾與結構主義語言學,漢語語音學,漢語語言學,外漢語教學概論,現代漢語寫作學(為留學生碩士開設)。
博士研究生課程:
結構主義語言學問題,現代語言學專題研究,漢外語言對比研究方法論,對外漢語教學論。
【承擔項目】(作為項目負責人承擔的各級各類科研及教學項目) ?
1、國家漢辦重點規劃項目:「英語國家漢語教材研究編寫項目」項目,經費72.4萬元,2003年立項,正在進行後期製作階段。
2、日本文部省與中國教育部合作項目:日本漢語教師來華培訓項目,項目經費90萬元,2003年——2008年,正在進行。
3、吉林大學研究生教材項目:「索緒爾與結構主義語言學」 ,項目經費5千元,2002年,已結項。
4、吉林省哲學社會科學規劃項目:「《醒世姻緣傳》與吉林方言詞語探源」,1999年5月—2000年12月,已結項。
5、吉林大學人文社科基金項目:「東北文化研究—《醒世姻緣傳》與吉林方言詞語探源」 項目經費8千元,2001年,已結項。
6、吉林大學現代技術教育: 「對外漢語教學多媒體課件」,項目經費8千元,2000年——2001年,已結項。
7、吉林大學教育教學改革工程:「留學生漢語言專業課程建設教學改革與實踐」,項目經費8千元,2001年,已結項。
【 科研成果 】
著作及教材:
1、《社會語言學》吉林大學出版社2004年9月第1版
2、《語言學概論》(合著),吉林大學出版社,1996年7月第1版。
3、《索緒爾與結構主義語言學》,吉林大學出版社,2002年12月第1版。
4、《在中國》(對外漢語音像教材)華語教學出版社,1996年8 月第1版。
5.《漢語言文學基礎與作品賞析》吉林人民出版社,(合著)2004年5月第一版。
論文:
1、從鼻音n、ng與撥音h的關系看漢語對日語的影響
(《東北師大學報》1982年第2期)
2、漢語入聲韻與日語漢字音的對應關系初探
(吉林大學校慶40周年《學術論文集》1987年8月)
3、土耳其的文字改革(譯文)
(《語文現代化》第九輯,知識出版社1990年3月)
4、漢日同形詞對比研究
(《中國語文研究》1993年7月,日本)
5、日語中的漢語詞彙與漢語中的日語借詞
(《心路歷程——吉林大學文學院紀念校慶五十周年論文集》,吉林大學出版社1996年9月)
6、HSK大綱中漢日同形詞的對比研究與對日本學生的詞彙教學
(《漢語學習》1998年第6期)
7、對比分析、對比教學法與對外漢語教學
(《吉林師范學院學報》1999年第六期)
8、對外漢語教學20年
(《中國人文科學20年》,吉林大學出版社1999年12月版)
9、單音形容詞定語的合指析指與語序問題
(《語言教學與研究》1999年第3期)
10、《醒世姻緣傳》與吉林方言詞語探源
(《吉林大學社會科學學報》2003年第2期)
11、輕聲的調位及相關問題
(《漢語學習》2000年5期)
12、試論留學生漢語言專業的課程設置
(《高教研究與實踐》2001第一期)
13、《現代漢語隱現句的構成及其相互關系》
(《漢語學習》2002年第3期)
14、《漢語入聲韻與日語漢字音的關系及其對促音的影響》
(《中國語言文字學高級論壇》,中國社會科學出版社2002年11月
15、《言語輸出在漢語學習中的作用》
(《對外漢語教學與留學生教育探索》,高等教育出版社2003年2月)
16、《胡適在新詩發展中的貢獻與局限性》
(《吉林大學社會科學學報》,2004年第4期)
17.論文《論留學生漢語言本科專業的課程設置及語言與文化的關系》
(《來華留學生教育發展研究》高等教育出版社2004年8月第一版)。
【所獲榮譽】
1、1996年度吉林省「留學生教育優秀教師」
2、1997年度吉林省「留學生教育優秀教師」
3、1998年度吉林省「留學生教育優秀教師」
4、1999年度吉林省「留學生教育優秀教師」
5、2001年度吉林省「優秀對外漢語教師」
6、2002年度吉林省「優秀對外漢語教師」
【部分論文及著作內容簡介】
1、著作名:《語言學概論》
內容簡介:《語言學概論》是一部25萬字的論述語言學基本原理和基礎知識的普通語言學專著。該著將傳統語言學理論和結構主義語言學有機結合,從宏觀上對語言的性質特點、功能、語言的機制、語言與自然界與社會的關系、語言的發展及語言間的相互影響等問題進行了系統深入的闡述;從微觀上對語言的內部結構語音、語義、語法以及詞彙、語用、語境、話語分析等問題進行了全面而深刻的論析。
2. 著作名:《索緒爾與結構主義語言學》
內容簡介:《索緒爾與結構主義語言學》以全新的視角和相當的理論高度,詳細介紹客觀評價系統分析結構主義語言學和結構主義思潮的本質特點及學術思想的發展,對起源於語言學的結構主義在整個人文社會科學領域發生作用和產生影響的原因, 對結構主義貫穿整個20世紀的社會歷史原因和自身原因,進行了客觀的分析論述。該著從結構主義語言學的角度切入,對整個語言學理論進行了宏觀和微觀的系統研究。對結構主義與符號學,結構主義與心理學,語言符號系統論等前沿理論作了系統闡述,更加科學地將結構主義方法論運用於語言研究和語言教學的學科發展研究,對本學科的基本理論和方法論以及結構主義各流派的語言理論、方法論及其特點進行深入系統的分析論證。同時,對結構主義思潮和結構主義語言學的本質特點、意義及其產生發展等問題進行深入的分析和研究。
3.論文題名:日語中的漢語詞彙與漢語中的日語借詞
內容簡介:日語中漢語詞彙來源、流變及其產生發展過程中來自漢語的影響,漢語詞和漢字詞的概念的界定。漢語中的日語借詞與古代漢語、日語及英語之間的復雜關系,首次界定借詞和返借詞的概念界定。
4.論文題名:HSK大綱中漢日同形詞的對比研究與對日本學生的詞彙教學
內容簡介:對HSK詞彙大綱中的漢日同形詞從淵源和語義關繫上進行對比研究,語義分類為:同義同形、異義同形、語義異同交錯等類同形詞;進而分析出漢日同形詞在語義范圍、語義結構、語義含量及語義重心指向上的同中之異和異中之同,從而揭示出這些詞在母語與目的語之間的內在聯系與區別,以利於對日本留學生針對性的進行詞彙教學。
5.論文題名: ? 對比分析、對比教學法與對外漢語教學
內容簡介:通過比較第二語言教學與第一語言教學在教學目的、內容、原則、方法諸方面的異同,明確對外漢語教學的特點和難點重點。應用音位對比法進行語音教學,認識母語與目的語在音位上的聯系與區別,預測錯誤;用詞彙對比法進行詞彙教學,運用語境及文化對比進行漢語交際能力教學,解決留學生運用漢語交際的得體性問題。
6.論文題名: 對外漢語教學20年
內容簡介:從總體上對20年來(吉林大學)對外漢語教學事業的發展以及對外漢語教學的學科建設、學科教學理論研究等方面進行了總結性的分析研究,並就加快對外漢語教學事業的發展提出設想。
7.論文題名:《醒世姻緣傳》與吉林方言詞語探源
內容簡介:跨時空的方言對比研究,從《醒世姻緣傳》當中的魯方言與吉林方言的對比研究入手,探索吉魯方言之間的語音對應規律及詞語淵源關系。並且分析其社會歷史文化原因和語言內部原因。
8.論文題名:輕聲的調位及相關問題
內容簡介:對輕聲的概念重新認識,輕聲的性質、作用影響,導致調位變化的諸因素及其關系,並且對輕聲的審定和規范提出設想。
9.論文題名:試論留學生漢語言專業的課程設置
內容簡介:從學科建設的角度,依據語言教育理論和漢語教學規律,對留學生漢語言專業本科學歷教育的課程設置原則、教學目標等問題進行論述;並對語言教學與文化教學、語言教學與言語教學、本科教學的基礎性和學術性等關系問題進行了深入的探討。
10.教材名:《在中國》
內容簡介: 《在中國》是一部對外漢語音像教材,包括文字課本(20萬字)、錄像帶(120分鍾)、錄音帶(120分鍾)三部分。以語言結構教學和功能教學相結合為編寫原則,從體例上分為情景課文和語言教學兩部分:情景課文部分反映留學生在中國的學習、生活、交際以及中國社會的衣食住行、風土人情、傳統文化、自然風光等;語言教學部分講解課文中出現的語言點和中國文化現象,並配以練習和答案。
該教材1996年由華語教學出版社出版,97年被國家漢辦和廣電部聯合推薦至美國SCOLA衛視作為中文教育節目播放。
