當前位置:首頁 » 教授導師 » 中國人民大學外語學院鄭祿教授

中國人民大學外語學院鄭祿教授

發布時間: 2022-09-26 15:35:29

① 中國人民大學外國語學院的系部設置

英語專業創建於1987年。該專業本科學制四年,研究生學制二年。
本科階段主要培養能勝任各級政府部門、企事業單位及高等院校的外事、翻譯、國際商貿業務、教學、研究、國際文化交流等工作的英語高級專門人才;碩士畢業生涉足的領域包括高等院校、國家部委、新聞媒體、涉外機構、外資企業、科研單位等。 本專業主要研究方向有:理論語言學、應用語言學、翻譯理論與實踐、英美文學、西方文化及澳大利亞研究。本專業擁有一支教學經驗豐富、科研水平較高、年齡與職稱結構較合理、具有較強發展後勁的師資隊伍,學術梯隊整齊,師資力量雄厚,有6位教授,9位副教授,具有博士學位的教師7人。
主要開設的碩士專業課程包括英語教學法、英語發展史、西方文明史、英漢及漢英高級筆譯、莎士比亞研究、西方作家論、英美小說研究、後現代主義小說解讀、語篇分析、美國研究、澳大利亞英語與文化、第二語言習得、語用學、研究方法與論文寫作等。
本碩士點與英國、美國、澳大利亞等國家和香港地區的多所大學有學術交流活動,澳大利亞澳中理事會可提供研究生赴澳學習交流項目。 法語系建系於2001 年,建系當年即招收本科生。現有教師5 人,其中副教授 2 人,講師3人。每年聘請外國教師一至兩名。法語系教師具有豐富的教學經驗,教師都具有碩士以上學歷,均具有赴法國留學,進修或工作的經歷。法語系教師在語言學,法國文學,翻譯學等方面有深入的研究。已發表了多篇論文、譯文及學術著作。
法語系現正與法國里昂第三大學商談校際合作和師生交流事宜。
法語系培養具有扎實的法語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,以法語語言為主要業務的德,智,體,全面發展的復合型高級法語專業人才。
本專業畢業生素質全面、知識面寬厚、專業水平高、適應能力強,具有堅實,寬厚的外語語言基礎,聽,說,讀,寫,譯等綜合技能和較寬的人文社會科學知識。具備較強的獨立分析能力和解決問題的實際工作能力和一定的科研水平,是德才兼備的復合型的法語人才。可從事外交、外貿、翻譯、文化交流、國際關系、外事文秘、影視、電台、法語教學和企業、公司等方面工作。 俄語專業具有悠久的歷史,它始建於1945年,至今已培養俄語專業本科生、碩士生近千人。
俄語專業現有教師9人,其中教授2人,副教授5人,講師2人。獲得國內外博士、副博士學位2人,在讀博士1人,碩士學位4人。常年聘請俄羅斯語言文學專家1名。本專業目前有5個研究方向:俄語功能修辭學,俄語語用學,俄語語法學,俄羅斯文學,俄羅斯文化學。教師們在以上各領域做了較深入的研究,已出版著作30多部,譯作3部,在國內外學術刊物上發表論文近百篇;承擔科研項目11項,主持省部級項目2項:北京市高等教育精品教材建設工程重點項目《新編大學本科俄語》(錢曉蕙,2003-2005)、北京市高等學校教育教學改革立項《俄德日法語專業+英語教學模式》(袁妮,2005-2009),參與教育部項目1項:《大學俄語教學改革與試題庫建設》(李秀榮等,2001-2004)。
俄語專業注重國際交流。先後與俄羅斯國立普希金俄語學院、莫斯科國立大學和聖彼得堡財經大學等國際著名高等學府建立了校際聯系。在此平台上,教師、學生前往俄羅斯進修或攻讀學位,聘請俄羅斯外教。時至今日,俄語專業已有近80%的教師曾到俄羅斯各高等院校進修、高訪或攻讀學位;本科生、研究生中也有10多名同學因在全國俄羅斯語言國情大賽上獲獎或獲教委選拔得到出國進修的機會。此外,教師積極向國外(俄羅斯)學術刊物投稿,參與國際學術會議,境外發表學術論文近20篇。 我校公共德語教學始於1978年復校。我院1999年起招收德語專業本科生, 2003年起招收德語專業碩士研究生。
德語系現有教師9人,其中教授3人,副教授2人,講師4人。教師中6人獲博士學位(比例為63%),3人獲碩士學位。德語系教師隊伍呈現高學歷和年輕化的特點,年齡都在50歲以下。德英雙語教學為本專業教學特色。德語專業主要研究方向為:德語國家文學與文化。在編教師發表學術專著4部,學術論文40餘篇,譯著7部,編著教材等5部,譯文數篇;主持過教育部項目一項、校級科研項目4項。德語系教師曾獲全校「十大教學標兵」、「寶鋼教學優質獎」、「青年教師基本功大賽二等獎」、「優秀教學成果二等獎」(《德語初級階段雙語教學》,2004年)等殊榮。
德語系注重擴大國際合作交流,每年選送2至3名優秀本科生和碩士生到德國校際交流學校(圖賓根大學、斯圖加特大學、萊比錫大學和奧斯納布呂克大學)留學一年,每年選送近25名本科生到德國校際交流學校(萊比錫大學,哥廷根大學,科隆大學等)交流一個學期。德語系教師定期出國進修、短期高訪,經常參加在國內外舉行的國際學術會議。
德語系在擴大國際學術交流方面取得斐然成績。2004年春和2005年秋,德語系與《文學之路》編委會聯合成功舉辦「首屆日耳曼學國際學術研討會」與「席勒國際學術研討會」。我校校長紀寶成教授兩次在大會開幕式上致辭。高層次的國際學術會議提升了德語系在全國德語界的知名度,為拓寬師生的學術視野搭建了良好的科研平台,為提高本專業教師的學術研究水平創造了良好的契機。
德語系努力通過多渠道建設圖書資料,除自購外,還曾獲歌德學院北京分院圖書館以及德國、奧地利和瑞士三個主要德語國家駐中國大使館贈送的德文圖書、報紙和雜志等。德國梯森基金會贈送德語系的價值五十餘萬元的德文圖書已全部到位,使德語專業的圖書資料增至數千冊。
德語系學生在校外各種外語競賽中取得優異成績。這充分證明德語系人才培養的水平。99級至2003級本科生中累計有13人次獲得翻譯、演講、寫作比賽等單項獎。2003級全體學生獲得戲劇比賽三等獎。2002級本科生劉菲菲在德國大使館舉辦的全國「席勒戲劇寫作大賽」中獲第一名,有幸在柏林劇團見習三個月。《德國》(Deutschland)雜志2006年第2期上刊登了對她的采訪。 中國人民大學前身陝北公學於1937年創辦時,日本研究系是最先設立的五個系之一。1992年正式成立日語專業,正式招收本科生。1996年獲得日語語言文學碩士學位授予權,翌年正式招收碩士研究生,有日語博士生導師2人
日語系現有在職教師9人,其中教授2人,副教授4人,講師3人。其中6名教師在日本大學完成博士學業,已有4名取得博士學位。專業方向為語言學、政治學和經營學等。
日語系強調國際經貿方向,突出日英雙語特點,培養符合社會需求的復合型外語人材。研究生教育設有語言、文學、社會文化三個方向。日語系共出版幾十篇論文,數本專著,並承擔各類項目多項。
日語系與日本早稻田大學、同志社大學、龍谷大學、九州產業大學等學校建有校際交流關系,每年互派本科生和研究生。 大學英語教學部是外語學院的一個組成部分,在崗48位教師從學歷結構、學緣結構、職稱結構、年齡結構等都是一支朝氣蓬勃的隊伍,擔著全校本科學生兩個年級的基礎英語、高級英語、專業英語6000多名學生的教學任務,課程包括綜合英語、視聽說課、高級英語寫作、英美文學、英語報刊選讀、英語成語與文化、高級英語演講、商務英語、法律英語等。
近兩年來大學英語部承擔了教育部全國大學英語改革的試點工作,特別注重多媒體和網路在課程教學中的應用,教學進入了新的時代。2006年這項改革圓滿完成並受到部里的好評。又申請到了教育部大學英語課程教學示範點的項目,為進一步深化教學改革打下了良好基礎。
大學英語教學團隊近幾年來在國內外外語類核心及統計源期刊《外語教學與研究》、《外語界》、《外語與外語教學》、《外語教學》、《中國翻譯》、《外語電化教學》、《中國外語》等發表論文79篇;出版專著約5部;出版國家「十五」規劃教材《新時代交互英語》和《大學體驗英語》2套,及其它教材9套。
大學英語部今後將進一步提高整體團隊的素質,繼續深化教學改革,不斷完善教學管理,為把我校學生培養成為無語言障礙的國際型人材而努力奮斗。 研究生英語教學部有專職教師14人,其中,4人是博士,二人是雙碩士。
教學部的主要教學對象是全校非英語專業的博士生和碩士生。教學定位是以提高學生的英語實際應用能力。開設的必修課程有:碩士生英語讀寫、碩士生溝通英語口語、博士生學術論文寫作、博士生學術溝通聽說、博士生應用文寫作、博士生工作溝通聽說。選修課程有:美國電影與歷史、美語語音、美國文化、中國文化、女性文學、英語短篇小說、英國歷史與文化等。教學部學術英語研究會,每年或者單獨舉行英語學術論壇或跟隨相關國際會議,組織博士生和碩士生用英語宣講自己在本專業領域中的學術研究成果。

② 中國人民大學的外國語學院在明德樓幾樓

是明德國際樓,是人民大學最好的樓。宿舍東風,環境還行除去床以外的地方有點擠一寢4人上床下桌算不錯的了。人民大學的伙食不錯。5個食堂,宿舍旁去東區食堂,學院旁是北區食堂。

③ 人大有名的政治老師有哪幾位

一。陳先奎
中國人民大學馬列主義學院教授,15年來一直從事毛澤東思想、鄧小平理論和政治學的研究與教學工作,是全國最早從事鄧論研究與教學工作的的實力派中青年學者。
陳先奎老師是具有深厚的學術功底和專業素養的考研政治輔導中「押題派」領軍人物。多年擔任國家考研政治閱卷組成員,主講鄧小平理論概論、當代世界經濟與政治,陳老師近年來對考研政治命題方向的准確把握和驚人預測,秘密都在於深厚的學術和專業功底,在 於對有關政治理論基本概念、基本原理和現實結合點的深刻把握。

二。包仁
中國人民大學教授,碩士研究生導師,譽滿全國的著名考研輔導專家,多年參與國家考研政治閱卷,授課緊扣大綱、條理清晰、要點難點把握准確、系統性強,長期在北京、天津、上海、武漢、南京、長沙、蘭州、鄭州、西安、成都等20多個大中城市主講政治經濟學原理、鄧小平理論概論兩門考研政治核心課程,是國內不可多得的重量級考研輔導專家,深受廣大考生的信賴和擁護。

三。李海洋
1955年出生,哲學博士。哲學院副教授,碩士生導師,哲學共同課教研室主任。著有《馬克思主義原理教程》、《在唯物史觀視野中科學揭示文化的本質》等。曾獲北京市優秀教師、北京市級愛國立功標兵稱號。
作為中國人民大學哲學系公共課教研室主任,國家考研政治閱卷組成員,考研馬哲領軍人物。從事《馬克思主義哲學原理》輔導十餘年,理論功底極為雄厚,講解高屋建瓴、緊扣考綱、深入淺出、通俗易懂,輔導脈絡清晰、精闢透徹、重點突出,對馬哲的難點、考點把握精準,令學員事半功倍,他的授課風格在考試內容日益加深、命題日趨靈活的當前情況下盡顯強勁實力,頗受廣大考生歡迎。

四。徐之明 男,1964年9月出生、1981年由廣西師范大學附屬中學考入中國人民大學科學社會主義系國際共產主義運動專業;1985年進入中國人民大學蘇聯東歐研究所攻讀碩士研究生;1988年畢業留校任教、副教授、
主要研究方向為俄國歷史、蘇聯政治、俄羅斯現狀及政治學、先後講授蘇聯政治、獨聯體研究、大國的興亡以及蘇聯政治領袖研究等課程、
在過去10餘年間,共發表學術論文30餘篇;合作出版著作10餘部;主持國家社會科學研究項目一個、參與8項、累計學術成果逾100萬字、
著名考研輔導專家、中國人民大學國關學院資深教授。現任文都輔導機構政治主講老師,主講:馬克思主義政治經濟學、當代世界經濟與政治和形勢與政策。他以獨特的教學方式,教學風格集深刻與生動於一體,將具體知識的講解與一般方法、考試模式有機結合,產生舉一反三、見微知著的效果,獲得廣大同學們的青睞與好評。

五。楊鳳城
中國人民大學馬克思主義學院副院長兼中共黨史系主任、教授、博士生導師,中共黨史學會理事,中華人民共和國史學會理事、高校中華人民共和國史專業委員會會長、中國工人階級歷史與現狀研究會副會長、北京市人民政協理論與實踐研究會理事、「大釗學社」副會長。
主要研究領域為中國共產黨歷史、中華人民共和國史、當代中國文化與知識分子問題等。

考研輔導一般是前四個
還有西安交大任汝芬團隊也狠不錯

任詉芬團隊名單:
任汝芬:馬哲 鄧三
陸衛明:毛概 世經
劉儒:政經

④ 北京吉利大學汽車學院的汽車經理人專業怎麼樣,我是這個學校別的學院的,想轉這個學院,學這個專業

這是外國語學院的學科帶頭人,你看了就明白。熊偉 外國語學院院長,兼法語教研室主任,副教授。美國喬治城大學(Georgetown University)語言學學士,英國倫敦大學學院(University College London)語言學碩士,法國巴黎高等社會科學院(Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales)博士研究生。多年來在國內國外從事英、法、漢的語言教學工作。同時,多次被各國企業及政府部門(如昌平區政府、英國British Council等)邀請為特聘翻譯。其為新華在線公司(新華社與星島新聞集團合資企業)校對修改的譯稿幫助新華在線公司成功獲得英國《Standard》亞洲版《香港虎報》的出版權,具有較為深厚的語言理論基礎和豐富的語言實踐經驗。
鄭祿,中國人民大學俄文系研究生畢業,後任北京市繼續教育學會第一屆理事,北京國際信息研究協會理事,北京市科技對外交流協會理事;原中國人民大學教授,碩士生導師。現任北京吉利大學外國語學院俄語教研室主任。
主要論著:
1. 全國俄語專業院系通用教材《俄 語》(1-8冊)主編之一(商務印書館1962年出版)。
2.《俄語語法練習匯編》主編(北京俄語學院出版社1957年出版)。
3.《馬列著作選編》(校譯本)主校之一(中國人民大學出版社1981年出版)。
4. 編篆《漢俄動詞詞典》 北京外國語大學外研社近期出版(約180萬字)
5. 《俄語動詞體的教學》外語教學與研究雜志1962年4 期,《現代俄語補語從屬句中時間形式的用法》俄羅斯語文雜志1959年2期,《對列寧兩句名言譯文的一點看法》教學與研究雜志1980年4期等14篇論文。
6. 主要譯著:《基本建設經濟學》中國人民大學出版社1985年12月出版,《馬克思主義倫理學》中國人民大學出版社1989年3月出版等400多萬字的譯著和譯文。

張存禮,畢業於大連外國語學院,一直從事日語翻譯和日語教學工作,自改革開放以來,除在國內接待過各類型的日本代表團、考察團之外,還曾多次隨經貿部、市政府以及各企事業代表團赴日參加國際會議和經貿方面的考察和洽談。曾擔任秦皇島國際經濟技術貿易公司翻譯兼業務部經理、北戴河愛輝國際旅遊學院專職日語副教授、黑龍江省雞西天立外國語學院專職日語副教授,於1993年被河北省高級職稱評定委員會評為副譯審。現任北京吉利大學外國語學院日語教研室主任。
曾發表譯著科普讀物:
《用腦與成功》(工人出版社)
中篇小說:《月夜》、《浮升》、《節孔》(中國文聯出版社)《股東錦城》(吉林出版社《日本文學》月刊)
短篇小說:《阿寶姑娘》、《一段羅曼史》、《殺人方法》(江西人民出版社)《爭價兒》、《奇怪的老人》、《戀友》(春風文藝出版社)連載兒童科幻小說:
《唱歌的鬼魂》(甘肅少兒出版社)
科技譯文:多篇(科技日報、青年知識報、河北科技報、秦皇島日報等)

⑤ 侵權責任法的起草人有哪些

楊立新:中國人民大學民商事法律科學研究中心主任、法學院教授、博士生導師,中國法學會民法學研究會副會長,《侵權責任法》主要起草人之一。

⑥ 誰能告訴我中國人民大學歷任副校長都有誰啊~~~

1、郭影秋

解放後歷任川南行署副主任、主任、雲南省長兼省委書記。1957至1963年任南京大學校長兼黨委書記。1963年調任中國人民大學黨委書記兼副校長,1978年人大復校後任黨委第二書記兼副校長。

2、成仿吾

1939年,創建並華北聯合大學。先後任華北聯合大學校長、晉察冀邊區參議會議長、中共晉察冀中央局委員、華北大學(中國人民大學前身)副校長等。

2005年05月至2010年03月任中國人民大學副校長。

⑦ 北京吉利大學的日語系,上過的學哥學姐得來。

北京吉利大學學校規劃佔地3000畝,設180多個專業,在校生20000餘人。有中歐式建築樓、美食街、吉利湖、吉利島等。投資1.2億的「白宮」現代化圖書館、藏書100餘萬冊。是一所風景如畫的生態公園式校園。是北京民辦大學的領頭羊,校長由原中國農業大學校長江樹人教授任黨委書記,國家「863計劃」專家組評審專家劉華松博士、原北京大學教務處副教務長李克安教授任副校長。北京吉利大學外國語學院辦學特色
學院以培養具有國際化視野、適應中國社會發展需要的高級應用型、技能型人才為目標,不斷探索符合學生實際的教學方法,並注重培養和提高學生的職業道德素質和實踐能力。學院教學設施先進,已建成多媒體數字語音室2間、多媒體教室9間,建立校外實驗實訓基地8個。同時,除學校圖書館的圖書資料以外,學院建有資料室一間,配有一定規模的音像、圖書資料。
學生可考取各類國家承認的專業培訓及資格證書,如全國英語等級證(PETS)、日語專業四級證書、計算機等級證、高等學校英語應用能力考試(英語A、B級證)、翻譯證、導游證、高級國際商務秘書證等。
學院以院黨、團學組織牽頭來開展學生活動。每年開學初都吸納有特長、有能力的同學加入到團、學生會等組織中。為提高學生的組織溝通能力和綜合素質,學院每年都定期舉辦英語演講比賽、外文歌曲大賽、英語角、法語角、日語角、俄語沙龍等大型文體活動。
師資力量
陳乃芳,北京吉利大學專家咨詢委員會主席,外國語學院名譽院長,北京吉利大學董事會董事,二級教授。
美國麻省大學高級訪問學者,第九、十屆全國政協委員,政協外事委員會委員,中國高等教育學會高教管理研究會副理事長,中國教育國際交流協會常務理事;曾被泰國王儲授予名譽教育學博士、英國蘭卡斯特大學校長亞歷山大公主授予名譽法學博士,並有多部論著。

熊偉,外國語學院院長,法語教研室主任,副教授。
英國倫敦大學學院語言學碩士、法國巴黎高等社會科學院認知科學碩士及博士研究生。科研方向: 翻譯、認知語言學、英語教育。

鄭祿,俄語教研室主任。
中國人民大學俄文系研究生畢業,後任北京市繼續教育學會第一屆理事,北京國際信息研究協會理事,北京市科技對外交流協會理事;原中國人民大學教授,碩士生導師,論著涉及俄語語法、語言學、馬列主義譯著等,他編篆的《俄漢動詞詞典》(約180萬字)將於近期由外語教學與研究出版社出版。

張存禮,日語教研室主任。
畢業於大連外國語學院,長期從事外事、外貿、日語翻譯、日語教學工作。自改革開放以來,除在國內接待過各類型的日本代表團、考察團之外,還曾多次隨經貿部、市政府以及各企事業代表團赴日參加國際會議和經貿方面的考察和洽談,發表多部文學及科普譯著及論文。憑借其豐富的日語教學經驗培養出了大批優秀的應用型日語人才,連續多年被我校評為「優秀教師」和「優秀教學創新團隊帶頭人」。

⑧ 以前主修的外語不是英語而是俄語

俄語在中國的地位特殊,關系著幾代中國人的命運。20世紀30年代,魯迅、巴金等作家開始把俄羅斯語言和文學介紹給中國人。新中國成立後,尤其是上個世紀50年代,與蘇聯結盟的新中國曾掀起大規模學習俄語的熱潮。

「在那個時代,我們常常說外語是政治、外交的晴雨表,兩國關系好,這門語言就熱,不好,語言就冷。」中國俄語教學研究會主席劉利民對記者說。

中國全民學俄語的熱潮曾在上個世紀中期持續了幾年,60年代隨著中蘇兩國關系的緊張而降溫,大批的俄語幹部在政治因素影響下被迫放棄專業轉崗,隨後的20多年裡,學俄語在中國陷入低潮。

1978年底改革開放,摒棄極左錯誤,掀起學習西方主要是美歐之高潮,過去學校所開設俄語課,因中蘇交惡均改教授英語,然20年左傾,中國英語人才幾近匱乏,為趕美超英,遂從中學開始全面學習英語。

20世紀80年代末期,中國與蘇聯實現了關系正常化,90年代,中國與俄羅斯以及其他獨聯體國家的邊貿飛速發展,政治、經濟領域的合作不斷擴大使中國對俄語人才的需求迅速增加,中國俄語教學開始走出低谷。

作為在中國各類學校教授的十幾門外語之一,俄語沒有了當初的政治光環,正在尋找它應有的位置。

中國人民大學外語學院俄語系主任錢曉蕙教授說:「考慮到中俄漫長的邊境線,活躍的經貿往來,中國俄語人才的培養和儲備仍很必要。一句話,應該由市場選擇人才。」目前中國一些高校正在嘗試進行教學改革,例如為俄語專業的學生開設相關的政治、經貿類專業課程,加強英語教學,以增加畢業生的就業率,適應社會需求。

目前中國有近60所高校開設了俄語專業,在校學生約為7000-8000人。北京、上海和黑龍江省則設立了全國性的俄語中心。

⑨ 人民大學國際漢語教育碩士生導師有哪幾位最厲害的是誰

人民大學國際漢語教育碩士生導師目前還尚未弄清,但我們可以從人民大學語言學及應用語言學研究生點來找尋答案。一下是為您提供的:
中國人民大學語言學及應用語言學研究生點全介紹

人民大學對外漢語

語言學及應用語言學專業介紹

本專業是博士學位、碩士學位授予點。
本專業由老一輩著名教育家、語言文字學家吳玉章教授於50年代親手創建,1981年首批獲得碩士學位授予權,著名語言學家胡明揚先生曾長期擔任學科帶頭人,至今仍指導著本專業的建設。
本專業主要研究方向包括:語言學理論研究、句法語義研究、音系學研究、社會語言學研究、對外漢語教學理論研究和計算語言學研究等。
本專業培養具有扎實的語言學專業知識、獨立的科研能力、良好的理論素養和實踐能力的高素質語言研究和應用人才。
本專業目前共有教授5人,副教授7人,講師2人,85%具有博士學位。目前博士生導師有賀陽教授、勁松教授、張衛國教授、李泉教授。
本專業主要課程包括:現代語言學論著選講、語言研究方法、語法學、語義學、音系學、社會語言學、歷史語言學專題、對外漢語教學學科理論研究、第二語言教學法研究、語言學中的數理方法、語言信息處理等。
本專業畢業生主要到各級黨政機關、新聞出版單位、教育和科研機構從事語言文字的應用、教學和研究工作。

語言學及應用語言學 賀陽 博士生導師

賀陽,男,1955年出生,北京人,教授,博士生導師。1985年考入中國人民大學中文系,攻讀普通語言學專業碩士研究生,師從胡明揚教授。1988年獲碩士學位,留校任教。2005年在中國人民大學文學院獲博士學位。現任中國人民大學文學院副院長,人大復印報刊資料《語言文字學》主編,北京市語言學會常務理事、副秘書長。2006年獲「北京市優秀教師」稱號。

研究的領域包括北京話、現代漢語語法和語言接觸,先後參與和主持的研究項目有「北京話研究」、「現代漢語詞類問題考察」、「現代漢語句法問題考察」、「間接語言接觸的個案調查與理論研究」、「漢語國際推廣研究」等。

講授的碩士研究生課程有:現代語言學論著選講、語法學、漢語句法語義研究、語言研究方法等。

發表的主要論文:

(1)《北京牛街地區回民話中的借詞》

(2)《北京牛街回民的北京話調查》

(3)《北京話語調的實驗探索》(合作)

(4)《試論漢語書面語的語氣系統》

(5)《北京話的語氣詞「哈」字》

(6)《程度副詞+有+名」試析》

(7)《漢語完句成分試探》

(8)《性質形容詞作狀語情況的考察》

(9)《性質形容詞句法成分功能統計分析》

(10)《形容詞與不及物動詞的區分》

(11)《形名兼類的計量考察》

(12)《動趨式「V起來」的語義分化及其句法表現》

(13)《從現代漢語介詞中的歐化現象看間接語言接觸》

(14)《現代漢語數量詞中的若干歐化語法現象》

(15)《現代漢語DV結構的興起及發展與印歐語言的影響》

語言學及應用語言學 勁松 博士生導師

勁 松

1956年出生於北京,1983年畢業於北京師范大學中文系,1988年畢業於中國人民大學中文系,獲文學碩士學位,留校任校今。2006年獲得北京大學文學博士學位,同年評為教授,擔任博士生導師。

教授課程

本科生:

語音學

碩士生:

漢藏語言研究的理論和方法

社會語言學

社會語言學專題

博士生:

社會語言學

研究領域

1、當代北京話及普通話規范問題,側重研究北京話和普通話的語音現象,如語調、輕聲、兒化韻等。

2、語言學理論研究,側重於音系學和社會語言學的研究

主要著作

《馬學良學述-當代人文社會科學名家學述》(與瞿靄堂合作),

《漢藏語言研究的理論和方法》(與瞿靄堂合作),

《現代漢語輕聲動態研究》,民族出版社,2002年1月。

《社會語言學研究》,民族出版社,2009年3月

發表論文:

《北京話的口語語體》

《北京話的語氣和語調》

《北京話語調的實驗探索》(與賀陽合作)

《北京話的字調和語調-兼論漢藏語言的聲調》(與瞿靄堂合作)

《論漢藏語言的類型和共性》(與瞿靄堂合作),

《論普通話的性質和存在形式》

《雙語研究中的語言態度問題》

《流行語新探》

《漫談「洋味」漢語》

《網路語言是什麼語言》

《漢藏語言研究的理論和方法》(與瞿靄堂合作)

《雙語學習中目的語對基礎語的影響》

《兒化的語素形位學》

《被字句的偏誤與規范》

《中介語「僵化」的語言學意義》

《詞的認知基礎》

《兒化詞變化和變異的社會調查研究》

《常州話前高母音的舌尖化》

《嘉戎語上寨話》(與瞿靄堂合作)

《嘉戎語藏語借詞的時空特徵》

《尖團音新議》

《疊置式音變獻疑》(與瞿靄堂合作)

《兒詞綴的意義和功能》

語言學及應用語言學 吳紅雲 博士生導師

1、基本資料、教育背景、工作經歷、社會職務、獎勵、榮譽稱號

吳紅雲教授(1963- ),女,出生於江西南昌,語言學博士,博士生導師,英國愛丁堡大學訪問學者(1999-2000),美國富布萊特項目研究學者(明尼蘇達大學, 2008-09)。現任中國人民大學外國語學院教授,文學院外國語言學和應用語言學專業博士生導師,兼任《中國英語教學》雜志編委、全國英語寫作教學與研究協會常務理事。曾先後在武漢大學、清華大學、新加坡國立教育學院、愛丁堡大學、北京外國語大學學習。

曾先後榮獲「霍英東教育基金優秀青年教師獎」、「北京外國語大學優秀博士論文獎」、「《現代外語》最佳論文獎」、「第九屆中國人民大學優秀論文成果獎」,曾先後兩次榮獲「全國CCTV杯英語演講比賽三等獎獲獎選手指導教師獎」。

2、教授課程

第二語言習得、語言學導論、英語綜合實踐、英語泛讀等。

3、主要研究方向

第二語言習得、應用語言學、應用語言學研究方法、英語寫作。

4、主要科研項目與課題

1)2006-2007:主持中國人民大學科學研究基金項目「英語學習宏觀理念和微觀策略」

2)2004-2007:參與國家社科基金研究項目「中國英語學習者句法發展模式研究」

3)2005-2008:參與國家語言文字委員會項目「外國語言規劃的理論與實踐研究」

4)2007-2008:指導「國家大學生創新性實驗計劃」課題「北京市公共場所英語標識規范性研究」

5、主要科研成果

1) 《二語寫作元認知理論的實證研究》專著 2006 外語教學與研究出版社

「注重英語學習的內在規律」《光明日報》2008年2月13日

「時間限制對EFL作文成績的影響」《外語教學與研究》2006/1

「大學英語寫作中元認知體驗現象實證研究」《外語與外語教學》2006/3

「教學活動條件下大學生英語寫作元認知的特點」《心理發展與教育》2006/2

「二語寫作元認知理論構成的因子分析」《外語教學與研究》2004/3 (第1作者)

「二語寫作元認知理論的結構方程模型研究」《現代外語》2004/4(第1作者)

「我國英語寫作教學中的主要問題」《外語教學與研究》1995/4(第2作者)

「英語學習需要建構的語言環境」《光明日報》2006年8月9日(第1作者)

「英語學習需要科學的學習理念」《中國教育報》2006年3月31日(第1作者)

「Investigating Chinese university students』readiness for learner autonomy」《中國英語教學 [三]—北京中國英語教學國際研討會論文集》2003 外語教學與研究出版社

「A Longitudinal Study of Metacognition in EFL Writing of Chinese University Students」 全國大學英語教學國際研討會 2004 外語教學與研究出版社

「Four Options for Responding to Student Writing」《中國英語教學》2002/3

「談培養大學生英語學習自主性」《學林擷新—中國人民大學學者論學集》2002中國人民大學出版社

「論索緒爾語言符號任意性的辨證思想」《外語論壇》 2003 外文出版社

「論教學的觀念和期望對學習者自主性的影響」2002全國大學英語教學研討會

「高校師生英語學習觀念調查」2001北京市大學英語教學研討會 — 大會主題發言

「關於大學生英語學習方法的報告」 1998 《中國人民大學學報》增刊

「詞彙困惑與大學生英語寫作技能的提高」 1998 《北京市研究生英語研究會論文集》中國人民大學出版社

主編:《法庭內外—法律英語讀本》 中國人民大學出版社 1998

主編:《英語寫作範文》 中國青年出版社 1992

翻譯:《中國民法案例匯編》 1993 台灣出版社

語言學及應用語言學 李泉 博士生導師

李泉,中國人民大學文學院教授,語言學博士。1962年生於黑龍江依蘭縣。1985年哈爾濱師范大學中文系本科畢業。1987年中國人民大學中文系語言學研究生班畢業,留校從事對外漢語教學至今。1989年獲中國人民大學碩士學位。2005年獲北京語言大學博士學位。

曾應邀赴美國、德國、法國、英國、匈牙利、西班牙、智利、阿根廷、新加坡、南非等國家以及中國台灣和香港地區講學或參加學術會議。

獲得過國家漢語國際推廣領導小組辦公室頒發全國優秀對外漢語教學獎、全國優秀對外漢語教師獎,中國人民大學第五屆、第八屆、第九屆優秀科研成果獎,中國人民大學優秀教學成果一等獎,北京市第九屆哲學社會科學優秀成果二等獎。

兼任中國對外漢語教學學會常務理事,世界漢語教學學會理事,《世界漢語教學》編委,全國漢語國際教育碩士專業學位教育指導委員會委員。

主要著作

《漢語語法考察與分析》,北京語言文化大學出版社,2001。

《對外漢語教學概論》(合著),商務印書館,2004。

《對外漢語教學理論思考》,教育科學出版社,2005。

《對外漢語教學理論研究》(主編),商務印書館,2006。

《對外漢語教材研究》(主編),商務印書館,2006。

《對外漢語教學課程、大綱與教學模式研究》(主編)商務印書館,2006。

《對外漢語教學學科理論研究》(主編),商務印書館,2006。

主要論文

《敦煌變文中的助詞系統》,《語言研究》1992年第1期。

《「要是S就V了」句式語義語用分析》,《中國人民大學學報》1993年第4期。

《現代漢語「形+賓」現象考察》,《中國人民大學學報》1994年第4期。

《副詞和副詞的再分類》,《詞類問題考察》,北京語言學院出版社,1996。

《現代漢語「形+動態動詞」考察》,《語言教學與研究》1997年第1期。

《「全速、大力」一類詞的語義語法特徵及詞類歸屬》,《第六屆國際漢語教學討論會論文選》,北京大學出版社,2000。

《同義單雙音節形容詞對比研究》,《世界漢語教學》2001年第4期。

《從分布上看副詞的再分類》,《語言研究》2002年第2期。

《單音形容詞祈使句及相關的語法化問題》,《漢語研究與應用》第三輯,中國社

會科學出版社,2005。

《單音形容詞重疊的式和語法意義》,《對外漢語研究》第二期,商務印書館,2006。

《單音形容詞構成的主觀評價句》,《漢語研究與應用》第五輯,中國社會科學出版社,2007。

《漢語重疊的連續統現象——兼談單音形容詞重疊的性質》,《漢語教學學刊》第1輯,北京大學出版社,2005。

《試論現代漢語完句范疇》,《語言文字應用》2006年第1期。

《對外漢語教學釋詞的幾個問題》,《漢語學習》1991年第3期。

《試談中高級階段對外漢語教學的性質和任務》,《中高級對外漢語教學論文選》,北京語言學院出版社,1991。

《漢語常用詞彙與日語相應漢字詞彙對比》,《第三屆國際漢語教學討論會論文選》,北京語言學院出版1991。

《廣播新聞聽力課教學論略》(執筆),《漢語學習》1994年第3期。

《論語感的性質、特徵及類型》,《中國人民大學學報》1995年第4期。

《〈新編漢語教程〉的設計、實施及特點》《語言教學與研究》1996年第2期。

《對外漢語課堂教學的理論思考》,《中國人民大學學報》1996年第5期。

《日漢語氣助詞系統對比》,《漢語言文化研究》,廣西師范大學出版社,1996。

《第二語言教學中的功能及相關問題》,《中國人民大學學報》1997年第6期。

《〈漢語文化雙向教程〉的設計與實施》《中國對外漢語教學學會第六次學術討論會論文選》,華語教學出版社,1999。

《〈駱駝祥子〉中所見的語言文化現象》,中國語言學會編《中國語言學報》第九期,商務印書館,1999。

《加強基於對外漢語教學的語體研究的必要性》,《國際漢語教學學術研討會論文集》,《語言研究》2001年增刊。

《試論對外漢語教學的教學原則》,《中國對外漢語教學學會北京分會第二屆學術年會論文集》,北京語言文化大學出版社,2001。

《有關語言教育研究的幾個問題》,《漢語學報》第3期2001年上卷。

《對外漢語教學的學科理論基礎》,《海外華文教育》2002年第1期。

《對外漢語教學的學科理論體系》,《海外華文教育》2002年第2期。

《對外漢語教學的學科基本理論》,《海外華文教育》2002年第3、4期。

《近20年對外漢語教材編寫和研究的基本情況述評》,《語言文字應用》2002年第3期。

《論對外漢語教材的趣味性》,《中國對外漢語教學學會第七次學術討論會論文選》,人民教育出版社,2002。

《語法在對外漢語教學中的地位和作用及相關問題》,《對外漢語教學語法探索——首屆國際對外漢語教學語法研討會論文集》,中國社會科學出版社,2003。

《基於語體的對外漢語教學語法體系構建》,《漢語學習》2003年第3期。

《論第二語言教材評估》,《漢語研究與應用》第一輯,中國社會科學出版社,2003。

《對外漢語教學理論和實踐的若干問題》,《第七屆國際漢語教學討論會論文選》,北京大學出版社,2004。

《面向對外漢語教學的語體研究的范圍和內容》,《漢語學習》第2004年1期。

《第二語言教材的屬性、功能和基本分類》,《漢語研究與應用》第二輯,中國社會科學出版社,2004。

《論對外漢語教材的針對性》,《世界漢語教學》2004年第2期。

《第二語言教材編寫的基本程序》,《海外華文教育》2004年第2期。

《第二語言教材編寫的通用原則》,中國應用語言學會編《第三屆全國語言文字應用學術研討會論文集》,香港科技聯合出版社,2004。

《對外漢語教學語法研究述評》,《世界漢語教學》2006年第2期。

《漢字研究與漢字教學研究綜觀》,《漢語研究與應用》第四輯,中國社會科學出版社,2006。

《論對外漢語教材的實用性》,《語言教學與研究》2007年第3期。

《漢語國際化進程中學科建設問題思考》,《世界漢語教學》2007年第3期。

《對外漢語語法教學研究綜觀》,《語言文字應用》2007年第4期。

《文化教學的剛性原則和柔性策略》,《海外華文教育》2007年第4期。

《對外漢語教材中文化偏誤分析》,袁博平主編《Theoretical and Empirical Approach to Applied Chinese Language Studies 》,Cypress Book Co. UK Ltd. 2007。

《對外漢語教學語法體系研究縱覽》,《海外華文教育》2008年第4期。

《論對外漢語教材的科學性》,《語言文字應用》2008年第3期。

《普通話在國際漢語教學中的核心地位》,《漢語學習》2009年第2期。

《關於構建國際漢語教育學科的構想》,《世界漢語教學》2009年第3期。

主要研究領域

1.漢語語法

2.對外漢語教學

3. 國際漢語教育

研究生課程

1.對外漢語教學學科理論研究

2.漢語作為外語教學理論與實踐

3.語言流派與漢語語法研究

4. 漢語語法分析

希望對您有所幫助!

⑩ 中國人民大學國家級高會會次青年計劃人材有多少人

8人。
中組部印發了《中共中央組織部辦公廳關於印發2014年「萬人計劃」青年拔尖人才入選名單的通知》,中國人民大學物理學系季威教授、漢青高級經濟與金融研究院葉光亮教授、哲學院臧峰宇副教授、法學院竺效副教授4位教師入選。此前,中國人民大學已有4位教師入選2013年「萬人計劃」青年拔尖人才支持計劃。截至目前,中國人民大學共有「萬人計劃」青年拔尖人才入選者8人。
中國人民大學是中國共產黨創辦的第一所新型正規大學,是一所以人文社會科學為主的綜合性研究型全國重點大學,直屬於教育部,由教育部與北京市共建。

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930