大外俄語學院研究生導師
❶ 大連外國語學院的日語研究生怎麼樣。
大連外國語學院的日語研究生怎麼樣。。
大外的日語專業在全國都是出名的,最早就是日語專業起家,前身是日語專科學校,到現在已經有50年的歷史了,師資優秀,研究生都是教授副教授給上課,交換留學的機會多,學習外語的氣氛好,即使不太愛學的人也會被身邊的人所感染,不斷督促自己去練習口語和日語的能力等等。
大外的日語專業很受歡迎,就業好,所以近幾年報考大外日語研究生又變熱了,現在招生大約40幾人,報考的具體人數我們不清楚,不過可以告訴你的是,真的有很多人在向著大外這個目標努力奮斗著。說到好不好考,我覺得這個沒有固定的標准了,因為每個人的日語基礎不同,本科學校的教學水平,還有你在大學期間的學習情況,用功程度等因素。就好比我們考一級,考過了的同學就覺得不難,但沒考過去的就覺得老難了。你說對吧? 但是一句話,只要在這將近一年的復習和准備時間里,你肯付出努力,堅定自己的信心,就會大有希望考上大外日語的!加油吧!
考大外不需要什麼硬性的條件,考研的書目從2011屆開始就不再指定了,范圍和以前有一些變化,不是一句兩句可以說清楚的,總之就是除了原來規定的:《日本語概論》,《日本文學》、《日本縱橫》之外,還要留意大外內部使用的教材,比如蔡全勝教授的《新日本語概論》,這本就是必看的,但是網上並沒有寫,所以你也不能僅僅看網上給你規定的那些。語言和文學專業課的書,看的越多,做題時思路越活躍。二外沒什麼可說的,很簡單。政治是統考,和大家一樣復習就行。
考大連外國語學院的日語研究生要看那些書?
去大外網站上看,或者打電話詢問。
問問有沒有指定教材?
上外的沒有指定教材。
跨學科可以考大連外國語學院的日語研究生么
可以考哦!在大連外國語學院查到該學院所指定的書,,然後到當當網等網站購買即可。。
想考大連外國語學院的研究生
研究生不太清楚,但是我們本科生的書是大外自己編寫的。研究生可能也是吧。
二外的話法語和德語的人數是最少的!
大連外國語學院的日語怎麼樣?
不管是大連外國語學院還是廣東外語外貿大學,還是其他類似大型的學院,都是很棒的。起碼教導我們是足足有餘的,看你是怎麼樣去學而已。下面一點建議,希望對你有幫助。
首先:要對發音的矯正,發音正確對以後的學習有很大的幫助。
其次:基本語法的掌握,就是平時說話都會用到的語法。
再次:「泡」式學習【簡單點來說,就是把你泡在日語里】
1、環境的「泡」。周圍身邊沒有日本人的話就多點看日本動畫片之類的影片。
【比如:火影、網球王子等等日語版本的連載】
2、多說。一定要出口說,就是跟著念也行。就算是不懂他的意思也可跟著念。
這樣時間一長我相信你連發夢說的話都會是日語,哈哈。
一點自己的經驗,希望對你有幫助。
大連外國語學院的日語研究生值不值得考?
大連外國語學院的日語教學是他們的招牌菜,最早建校的時候就是以日語教學起家的,品質有保證,這個你放心,一定放心。
只要你讀研的時候表現的好,會有很多出國的機會,加油吧,朋友!祝福你!
大連外國語學院的研究生到底怎麼樣啊?
大連外國語大學(已改名)研究生學院介紹:
學校有2個一級學科碩士點,16個碩士學位授予點(含2個專業碩士學位授予點),同時還擁有相關專業同等學力碩士學位授予權。其中,俄語語言文學為遼寧省一流學科計劃立項學科,英語語言文學、日語語言文學、西班牙語言文學為遼寧省特色突出計劃立項學科。我院也面向「港、澳、台」和外國留學生招收碩士研究生,目前在校統招碩士研究生近千人,留學研究生及同等學力研究生100餘人。具有「推薦優秀本科畢業生免試攻讀碩士學位研究生」資格。
學校有一支治學嚴謹、經驗豐富、科研能力強、結構合理的師資隊伍,有研究生導師200餘人,外聘各領域導師20餘人。校長、俄語教授孫玉華博士為博士生導師,是教育部首屆百名高等學校教學名師。國務院特殊津貼獲得者1O人,教育部外語專業教學指導委員會委員7人,省級教學名師6人,多名各語種的教授、副教授被評為遼寧省學科帶頭人,在國內外語界有較大的影響。
學術性刊物《外語與外語教學》(中國外語類核心期刊、中國人文社會科學核心期刊)、《日語知識》、《英語知識》面向國內外發行,深受廣大讀者的喜愛。專家學者們撰寫的學術論文、專著、譯著在學術界頗有影響。同時,常年聘請日本、美國、英國、俄羅斯、法國、德國、加拿大、韓國等國家80多名專家來校任教。
學校研究生教育辦學特色鮮明,成績突出。目前,學校已同日本、韓國、俄羅斯、奧地利、美國、加拿大、英國、法國、西班牙、澳大利亞、紐西蘭、馬來西亞、蒙古、埃及、突尼西亞、義大利等20多個國家的140餘所大學和科研機構建立了實質性合作與交流關系。其中與日本、俄羅斯、法國、加拿大、韓國等國家合作培養研究生,學習成績優異的研究生可獲得國外留學的機會。
為適應社會的需要,學校深化改革,形成了具有一定特色的教育理念和規模適度的辦學格局,教育質量不斷提高。在碩士研究生教學中,學院既重視各語種的文學、語言學、應用語言學、社會文化、翻譯理論與實踐等方面的高層次教學,又強調學生的語言實踐與交際能力。與中央編譯局、外研社、大連市旅遊局、大連市外辦等地建立實踐基地。
嚴謹的治學理念,高水平的教學質量,注重實踐和應用能力的培養,使我校畢業生普遍具有扎實的外語語言技能和雄厚的專業知識,培養出來的人才得到了社會的一致認可,在社會上贏得了良好的聲譽,多年來學生一次就業率均在95%以上。我校畢業的研究生遍布我國外交、外貿、高教、科研、合資企業等各條戰線,受到用人單位的好評。而且每年都有碩士畢業生考入國內外名牌大學攻讀博士學位。
我想考大連外國語學院的研究生
我覺得很不錯,因為我是大外的本科畢業.哈哈.學費是12000.每年.
我們學校的就業還是很好的.雖然英語專業不是最好的專業.不過師資力量還是很不錯的.大外的校風也很好,並不是外界說的那樣.去了就知道了,加油吧.
有考入大連外國語學院的研究生嗎
大外英語專業初試考英美文學和語言學,參考書有:《An Introction to Language》第五版 Fromkin & Rodman
《語言學教程》(第三版) 北京大學出版社 胡壯麟等編著
《英國文學史》(1—4冊) 商務印書館 陳嘉編著
《英國文學作品選讀》(1—3冊) 商務印書館 陳嘉編著
《美國文學簡史》(第二版) 南開大學出版社 常耀信
《美國文學選讀》(上、下冊) 南開大學出版社 李宜燮、常耀信
政治是全國統考的,沒有指定參考書
大連外國語學院的研究生宿舍問題
我去看到的那個女生宿舍里每個寢室有獨立衛生間,坐便呵呵。一個寢室兩個人(不知道是不是所有的都是雙人間),屋子不是很大。旅順那邊挺潮的,可以等到了以後買那種吸水的乾燥劑放在衣櫃里,學校里的超市就有賣的,也不貴。冬天的海風挺硬的要有心理准備呵呵。本科的床就是標準的單人床,研究生我猜差不多。床鋪隨意啊,怕帶去太費勁的話就到了那再買唄
❷ 趙紅的介紹
趙紅,1967年生,陝西高陵人,北京外國語大學博士研究生學歷。西安外國語大學教授,碩士研究生導師,陝西(高校)哲學社會科學重點研究基地——外國語言學及應用語言學研究中心研究員。現任西安外國語大學俄語學院院長,教育部高等院校外語教學指導委員會俄語委員,中國俄語教學研究會常務理事,陝西省人民政府對外友好協會理事、西安市人民對外友好協會理事。

❸ 天津外國語大學和大連外國語學院哪個俄語好
大連外國語學院雖然是日語出名,但俄語也很好,原因是大外的校長孫玉華是俄語專業,她是博士生導師,獲過很多俄羅斯官方的獎章,前年,俄國前總統梅德韋傑夫曾到過大外,所以校長的威力還是很大的,去俄國交流的機會比較多。
❹ 大連外國語學院研究生招生信息
《大連外國語大學碩士研究生招生考試大綱》網路網盤資源免費下載
鏈接:https://pan..com/s/1E1SyhKUdVIZEZhoySmyotg
大連外國語大學碩士研究生招生考試大綱(初試科目考試大綱)|中華文化國際傳播|中國古代文學、中國現當代文學|英語語言文學、外國語言學及應用語言學(英語)|藝術設計|亞非語言文學|西班牙語語言文學|思想政治教育|日語語言文學、外國語言學及應用語言學(日語)|歐洲語言文學|美術|漢語國際教育國家考試大綱|翻譯碩士國家考試大綱|法語語言文學|二外
❺ 大連外國語學院研究生
大連外國語大學(已改名)研究生學院介紹:
學校有2個一級學科碩士點,16個碩士學位授予點(含2個專業碩士學位授予點),同時還擁有相關專業同等學力碩士學位授予權。其中,俄語語言文學為遼寧省一流學科計劃立項學科,英語語言文學、日語語言文學、西班牙語言文學為遼寧省特色突出計劃立項學科。我院也面向「港、澳、台」和外國留學生招收碩士研究生,目前在校統招碩士研究生近千人,留學研究生及同等學力研究生100餘人。具有「推薦優秀本科畢業生免試攻讀碩士學位研究生」資格。
學校有一支治學嚴謹、經驗豐富、科研能力強、結構合理的師資隊伍,有研究生導師200餘人,外聘各領域導師20餘人。校長、俄語教授孫玉華博士為博士生導師,是教育部首屆百名高等學校教學名師。國務院特殊津貼獲得者1O人,教育部外語專業教學指導委員會委員7人,省級教學名師6人,多名各語種的教授、副教授被評為遼寧省學科帶頭人,在國內外語界有較大的影響。
學術性刊物《外語與外語教學》(中國外語類核心期刊、中國人文社會科學核心期刊)、《日語知識》、《英語知識》面向國內外發行,深受廣大讀者的喜愛。專家學者們撰寫的學術論文、專著、譯著在學術界頗有影響。同時,常年聘請日本、美國、英國、俄羅斯、法國、德國、加拿大、韓國等國家80多名專家來校任教。
❻ 您好 您了解大外研究生俄語系嗎
因為院長是俄語老師 所以俄語系的機會相對也挺多的
但是大外 這個學校本身 其實很一般
❼ 北大俄語學碩研究方向
下面是《外國語學院2015招生年度學術型研究生報考指南》中的資料(原文:http://sfl.pku.e.cn/show.php?contentid=2824)。如果是看招生方向可以看第一大點。如果是要看俄語學院的老師都有什麼研究方向,可以看第三大點「導師介紹」,裡面非常詳細。
俄語語言文學專業
一、碩士招生考試說明
北京大學俄羅斯語言文學系是北大最早設立的幾個外語系之一。現有教師19人,其中教授7人,副教授10人;擁有博士學位的教師16人。碩士招生包括俄語語言學、俄羅斯文學、俄羅斯文化以及俄漢翻譯四個方向,學制均為3年。碩士招生分為推薦免試和應試兩種。推薦免試考生不參加全國統一考試,由各學校推薦優秀應屆畢業生,經由俄語系統一組織筆試和面試。應試考生需參加全國統一招生考試,所有方向考生考試科目和內容相同。招生考試科目除英語和政治外,還包括「俄語語言、文學及文化」、「綜合考試」兩個科目,具體情況如下:
1、 俄語語言、文學及文化,試卷總計150分。其中:
(1)俄語(100分):(不設參考書目),主要考察考生的俄語語言基礎知識和基本技能,試題內容包括詞彙語法(30分)、閱讀理解(20分)、俄漢互譯(30分,分俄譯漢和漢譯俄兩部分)以及俄語寫作(20分);
(2)文化國情知識(20分):參考書目包括《蘇聯概況》、《獨聯體國家文化國情》等,試題類型為客觀題和簡答題;
(3)文學(30分):參考書目包括曹靖華主編的《俄國文學史》(修訂版•上卷)[普通高等教育「十一五」國家級規劃教材](北京大學出版社,2007年10月)、李毓榛主編《20世紀俄羅斯文學史》(北京大學出版社,2000年8月)等,試題類型以簡答題為主。
2、綜合考試科目:「綜合考試」由外國語學院統一命題。有關綜合考試的內容請詳見「綜合考試說明」。
二、博士招生考試說明
1、學習年限和培養目標
學習年限:4年。提前畢業和延長學習年限參照北京大學研究生院有關規定。
培養目標:應具有堅實、寬廣的俄語語言、文學及相關學科的基礎理論和系統深入的專業知識,掌握本學科的前沿動態和發展趨勢。具有嚴謹、求實的學風和獨立從事科學研究工作的能力,學位論文應具有創新精神和獨立見解。熟練掌握所學語言,第二外語應具有一定的口、筆譯能力及閱讀與本專業有關書刊及參加國際學術交流活動的能力。
2、 學習安排和論文撰寫:
3、 博士生入學的第一、第二學年按照導師制訂的培養計劃完成必修課、選修課、寫讀書報告等一系列學習內容。課程階段完成後進行學業綜合考試。綜合考試合格後,博士生在導師指導下,分以下幾個步驟完成論文的寫作與答辯工作:1)開題報告;2)預答辯;3)畢業答辯。
4、 博士研究生在申請學位之前,一般應在學術刊物上發表專業論文2篇。
5、 對考生的基本要求:
1)具有碩士學位;
2)具有扎實的俄語基本功及第二外語閱讀能力;
3)具有所報考研究方向及相關學科的扎實基礎知識;
4)具有較強的專業能力和綜合素質;
5)具有初步研究計劃;
6 入學考試科目設置與錄取方式:
博士入學考試分初試(筆試)和復試(口試)兩個階段進行。初試成績合格者與碩博連讀候選人(即碩士生中已被接受為預備博士生者)一起參加復試。(另見當年的招生簡章及招生專業目錄。)
俄羅斯文學方向的博士生入學考試初試科目有三門,一門公共課「英語」,執行北京大學的統一要求;兩門專業課「俄語」和「俄羅斯文學史」:前者主要考察考生的俄語語言應用能力,考試類型包括詞彙語法、閱讀理解、雙語互譯和作文;後者考察考生對作家、作品、文學流派的深層理解,運用文藝理論剖析文學現象。題型為三或四道論述題。
俄語語言學方向的博士生入學考試初試科目有三門:一門公共課「英語」,兩門專業課為俄語語言學理論、俄語(考試內容同文學方向)。
俄羅斯文化國情學方向的博士生入學考試初試科目有三門:一門公共課「英語」(非俄語專業考生可選擇統考俄語),兩門專業課為「俄羅斯文化史」和「文化研究理論」。題型為論述題。
三、博士生導師介紹(按漢語拼音順序排列):
李瑋(2015年停招),女,1964年生,教授。1983年雲南大學俄語系本科畢業,1989年武漢大學俄語系碩士畢業後進入北京大學俄語系任教。1999年獲北京大學俄語系語言學博士學位。2005年獲北京大學新聞與傳播學院博士學位。1999-2000年在莫斯科大學新聞系訪學。2005年7-10月,2010年10-12月在莫斯科大學語文系訪學。主要講授課程有:本科實踐俄語、俄語視聽說、 俄語報刊閱讀、俄語文化背景知識閱讀、俄羅斯文化國情以及碩士研究生課程現代俄語話語語言學,博士研究生俄語傳媒語言學等。主要研究方向如下:1)俄語話語語言學,2)俄語傳媒語言研究,3)俄羅斯社會政治與傳媒文化。主要著作:專著《從超句體到片段》、合著《現代俄語語篇語法學》、《俄語感嘆詞教學辭典》,專著《轉型時期的俄羅斯大眾傳媒》,合著《俄文版中國文化背景知識》。在研課題:國家社科重大課題《中國文化軟實力對外傳播研究》。在國內外學術刊物上發表涉及俄語語言及俄羅斯文化的論文近三十篇。近年來在北大俄語系和北大新聞傳播學院同時指導俄語語言和俄羅斯新聞文化兩個方向的碩士研究生。正在指導一名俄語語言學方向的博士研究生。2015年停招。
寧琦,1969年3月出生,教授。1987年9月至1997年7月就讀於北京大學俄羅斯語言文學系,先後獲得學士學位(1991)、碩士學位(1994)和博士學位(1997)。1997年博士畢業後留校任教至今,始終工作在教學科研一線。主要研究方向涉及俄語理論語言學、傳統句法學、篇章語言學、功能語言學以及配價語法等領域。在教學崗位上,先後承擔本科生、研究生課程:基礎俄語、俄語語法、俄語視聽說、俄語功能語法、俄語報刊閱讀、俄語語法學(句法)、俄語句法研究動態、俄語語言學理論研究等,已指導俄語語言學方向研究生4名並全部如期畢業、獲得碩士學位。主要學術成果:獨立譯著2部——《俄語新論:語法. 詞彙. 意義》(上、下)、合譯著作1部——《形象詩學原理》;合作著作1部——《俄語模型句法學》(吳貽翼、寧琦),該著作於2002年底榮獲北京市哲學社會科學優秀成果二等獎;先後在國內外核心和重要學術期刊發表與研究方向契合的學術論文30餘篇。獨立承擔2項教育部人文社會科學研究項目——《現當代俄羅斯語言學研究的流變與走向》、《現代俄語述體配價的研究及其在教學中的應用》;參與完成北京市科技創新平台項目——「俄語學理論研究與交流」之「當代俄羅斯語言學理論譯庫」;參加國家社科重大項目「俄羅斯《語言學大網路詞典》翻譯工程」,並擔任子課題負責人。現擔任北京大學外國語學院黨委書記,院學術委員會委員,中俄教育合作分委會之中俄語言教學學生、學者交流和科技合作聯合工作組語言教學合作領域中方專家等。
彭甄(2015年停招),1963年10月出生。教授。1997年畢業於北京大學俄語系,獲文學博士學位。1997年開始從事教學工作,教授俄語專業語言、翻譯和文學等方面的課程。講授的主要課程包括《俄國文論史》、《翻譯理論與實踐》、《文學翻譯》和《中外翻譯思想史》等。已完成指導翻譯理論與實踐方向和俄羅斯文學方向的碩士研究生10餘名。參編教材有《俄羅斯文學簡史》(任光宣主編)和《俄漢—漢俄高級口譯教程》(與王立剛合編)兩部。在科研工作方面,學術研究方向包括「現代翻譯理論」、「俄羅斯文學」和「俄羅斯文論」三個領域,具體論域有「翻譯基本原理」、「文學翻譯理論」、「契訶夫文學創作」以及「塔爾圖—莫斯科學派文論」等。主編有《20世紀俄國經典文論譯叢》(包括烏斯賓斯基的《結構詩學》、奧夫相尼科—庫里科夫斯基的《文學創作心理學》和佩列維爾澤夫的《形象詩學原理》),翻譯學術著作有烏斯賓斯基的《結構詩學》,出版學術專著有《跨語言的書寫——翻譯文本的「異」性結構》。另外在各級學術刊物和論文集發表學術論文和評論文章若干篇。
王辛夷(2015年停招),1961年出生,教授。1980年就讀於北京大學俄羅斯語言文學系,先後獲得學士學位(1984)、碩士學位(1991)。2004年獲得莫斯科大學博士學位。
本科畢業後留校任教至今,始終工作在教學、科研一線。2002年起曾擔任俄語主幹課主持人,先後承擔本科生基礎課7門、研究生課2門,包括:基礎俄語、高級俄語、俄語視聽說、漢譯俄教程、俄語口譯課、俄譯漢教程、俄語詞彙修辭、漢俄結構比較、俄語語篇修辭學。編寫教材《俄語報刊閱讀――技巧與實踐》(2007),《俄語詞彙修辭》(2013年),主編《俄語閱讀教程》1-4冊,本人編寫第三冊,《俄語學習背景知識》(合著,本人為第一作者)。合譯並審校斯坦尼斯拉夫《演員自我修養》第二部。
主要研究方向涉及俄語語言學,語篇語言學、語篇修辭學、漢俄比較與翻譯等領域。主要成果包括專著一部:《俄語政論語篇研究》,合著兩部:《俄漢對比與俄語學習》,《現代俄語語篇語法》。先後在國內外核心和重要學術期刊發表學術論文30餘篇。
獨立承擔教育部人文社會科學研究項目一項:《俄羅斯語篇語言學研究綜論》;參加國家社科重大項目「俄羅斯《語言學大網路詞典》翻譯工程」。承擔北京大學教材建設項目一項:《現代俄語修辭》,北京大學985規劃教材項目3項(已完成)。
1999年12月至2002年7月曾擔任北京大學外國語學院俄語系系主任;現擔任北京大學外國語學院俄語系系主任,外國語學院《語言學研究》編委。北京大學外國語學院外國語言與應用語言所(虛體)所長。
指導碩士研究生若干名,目前指導兩名博士生,曾指導一名博士後,該博士後已於2013年10月順利出站。
查曉燕1965年生,教授。1988年畢業於北京大學俄羅斯語言文學系,獲文學學士學位;1991年獲北京大學俄羅斯語言文學系碩士學位,碩士方向為俄羅斯文學與中俄比較文學(為俄語系與北京大學比較文學研究所聯合培養),並於同年留系任教;1996年獲北京大學文學博士學位,成為北京大學俄羅斯語言文學系培養的第一位博士。曾兩度前往莫斯科大學語文系作高級訪問學者(1994-1995,1999-2000)。現任北京大學外國語學院俄羅斯文化研究所所長、北京大學歐美文學研究中心俄羅斯研究室主任、院學術委員會委員。其他學術兼職如:外國文學年會理事、中國高等教育學會外國文學專業委員會常務理事、中國俄羅斯文學研究會理事、中國普希金研究會副會長。講授過本科生的基礎必修課:俄羅斯文學史、實踐俄語、俄語視聽說、俄語閱讀——文化背景知識、俄蘇文學史(中文系、原圖書館系);全校性的本科生通選課「中俄文化交流史」。講授過的研究生的專業必修課:俄羅斯文學史、中俄比較文學研究、中俄文化交流史、俄國小說史。已指導俄羅斯文學方向碩士生六名(1998年起)、俄羅斯文化國情方向碩士生六名(1999年起)。已培養出兩位俄羅斯文學方向的博士,正在指導一名俄羅斯文化方向的博士生。主要研究方向為俄羅斯文學發展史、普希金研究、中俄比較文學與文化、俄羅斯文化。已出版的專著有:《北方吹來的風——俄羅斯-蘇聯文學與中國》(海南出版社,1993年)《普希金——俄羅斯精神文化的象徵》(北京大學出版社,2001年);主編有《曹靖華誕辰110周年紀念文集》(紅旗出版社,2009年);已在國內外學術刊物上發表論文五十餘篇;發表譯文(論文、俄羅斯當代小說)近十篇。
趙桂蓮,1965年生,教授。1986年畢業於廈門大學外文系俄語專業,獲文學學士學位,1989年考入中國社會科學院研究生院,1990年以公派形式赴俄羅斯學習,1994年獲得莫斯科大學語文系副博士學位,1995年進入北京大學外國語言文學博士後流動站工作,1997年正式進入該校俄羅斯語言文學系從事教學和科研工作。曾任該系系主任。除教學以外,主要從事古代俄羅斯文學、19世紀俄羅斯文學和俄羅斯傳統文化研究,已出版專著兩部:《生命是愛——〈戰爭與和平〉》,《漂泊的靈魂——陀思妥耶夫斯基與俄羅斯傳統文化》;獨立完成的譯著一部:梅烈日科夫斯基的文集《先知》;發表學術論文近三十篇。已完成和正在進行的科研項目有博士後基金項目「白銀時代的陀思妥耶夫斯基研究辨析」、教育部人文社會科學「十、五」規劃項目「19-20世紀之交的文學評論研究」、國家社會科學重點項目「外國神話史詩研究」之子課題「俄羅斯神話、英雄史詩和壯士歌產生的歷史文化淵源及其文學特徵研究」。正在指導三名博士生。
❽ 浙江大學外國語言文化與國際交流學院的研究生導師介紹
法語語言文學碩士點導師: 孟筱敏 吳永琴
法語語言文學碩士點導師: 陳新宇 劉淑華 沈傑 王仰正 王永 周露
德語語言文學碩士點導師: 范捷平 李媛 劉悅 沈國琴 馮黛綠
日語語言文學碩士點導師: 阿莉塔 馬安東 王鳴 謝志宇
外國語言學及應用語言學碩士點導師: 陳偉英 程曉玲 馮冰 何蓮珍 黃建濱 黃天海 蔣景陽 李德高 梁君英 劉海濤 陸建平 馬以容 龐繼賢 瞿雲華 盛躍東 施曉偉 施旭 王小潞 吳越民 肖忠華 張建理 鄭達華 周星 朱曄
英語語言文學碩士點導師: 陳剛 方凡 高奮 郭國良 何輝斌 何文忠 劉慧梅 馬博森 沈弘 隋紅升 譚惠娟 王之光 吳宗傑 殷企平 樂明 張建民 趙宏琴
漢語國際教育專業學位碩士點導師: 陳強 程曉玲 馮冰 何文忠 黃建濱 李媛 梁君英 潘一禾 彭利貞 瞿雲華 沈語冰 盛躍東 施曉偉 王小潞 吳宗傑 樂明 周星
英語筆譯專業學位碩士點導師: 陳剛 何文忠 黃天海 梁君英 劉慧梅 譚惠娟 王之光 鄭達華 范捷平:西方文學理論、跨文化闡釋學、德語作為外國語教學論
方凡:美國後現代派小說研究、文學翻譯研究
高奮:英美現代主義文學
何輝斌:當代英美文論、比較文學、戲劇學
何蓮珍:英語教學、語言測試、語篇分析及語料庫語言學
黃建濱:外語教學、英語教材、英語詞彙學、教學大綱、翻譯、語法
李媛:德語作為外國語教學論、跨文化交際、德語文學教學論、德語國家國情…
劉海濤:計量語言學、語言規劃、依存語法
馬博森:話語分析、系統功能語言學、語用學和語料庫語言學
龐繼賢:應用語言學、話語分析、專業領域英語運用
瞿雲華:基於語料庫的語言研究、漢英英漢對比語言研究、計算語言學、漢英…
沈弘:中世紀與文藝復興時期英國文學、目錄學與版本研究、中外文化交流
沈傑:人居環境問題研究、低碳與綠色建築技術研究、建築文化與藝術研究
施旭:話語學、文化學、文化心理學
譚惠娟:美國文學研究、翻譯理論研究
王小潞:隱喻認知的神經機制、語言與思維、二語習得、英語教學、漢語國際…
王永:俄語口語學、俄語國家文化、俄羅斯藝術
吳笛:俄羅斯詩歌研究、英美詩歌研究、文學翻譯研究
吳宗傑:話語學,外語教學研究,東西方語言哲學比較
肖忠華:語料庫語言學、英漢對比與翻譯研究、時體理論等
殷企平:英國小說、英國小說理論
張建理:認知語言學與英漢對比研究

❾ 張家驊的介紹
張家驊,四川省成都市人。1966年畢業於東北師范大學,1978─1981年為黑龍江大學俄語系研究生,1984─1986年訪學莫斯科普希金俄語學院,1998年8月─1999年8月應聘赴台任政治大學(台北)客座教授。現任黑龍江大學俄語語言文學研究中心教授、博士生導師、《當代語言學》(中國社科院語言所主辦)顧問委員會委員、《中國外語》(高等教育出版社主辦)編委、國家語委全國語言文字標准化技術委員會外語應用分技術委員會委員、黑龍江省高校人文社會科學研究優秀成果獎勵委員會委員、黑龍江省省級重點學科(黑龍江大學俄語語言文學學科)帶頭人。

❿ 大連外國語學院的研究生好考嗎哪個導師及比較好
我是大外學日語的,當初來這學校也是沖日語來的,我只知道我們學校現在的校長出身俄語,不過她好像是博導。。。
