曲阜師范大學日語系教授
① 《》日本文學史》譯者徐鳳是誰
玥影橫斜
內容簡介:現代的靈魂降生於古代將軍之家,女主角展玥穿越了時空。睜開眼就看到了偷天換囂的一幕?!她的孿生姐姐被換成一個男嬰,從此以後,她少了一個姐姐,多了一個哥哥。毫無血緣關系的哥哥一展遙其實有著不為人知的身份,他的離開,他的歸來,將掀起怎樣的驚濤駭浪?再怎樣運籌帷幄,再怎樣足智多謀,展玥只想在這場紛爭中,保留自己那一點小小的幸福而已…… 青梅竹馬的感情,歡笑打鬧不知何時流逝於時間的河流中;12年不回家的爹爹突然出現,也註定要拉開亂世的序幕;同父異母的弟弟展清渙,野心勃勃的鋝王沈墨翎一同流進這感情的旋渦中,泥足深陷…… 政治戰場的步步晾心,感情世界的矛盾重重,江山情緣,每個人的選擇將帶來怎樣的命運?女主人公的最終宿命又是什麼?
好看的,夜幽夢是我喜歡的作者,文筆信得過。
② 曲阜師范大學外語部的師資力量
王廣成
男,人,山東東阿人,現為曲阜師范大學外語教研部教授、主任,外國語言學及應用語言學專業碩士研究生導師,山東省強化建設重點學科「外國語言學及應用語言學」之「語言學理論及其應用研究」方向學術骨幹。1991年畢業於曲阜師范大學外文系,獲文學學士學位;1999年獲曲阜師范大學外國語言學及應用語言學專業碩士學位;2007年獲北京語言大學語言學及應用語言學專業博士學位。在國內重要外語類學術期刊上發表論文10餘篇,主編教材1部,主持並完成省級科研基金項目1項,在研教育部人文社科規劃研究項目一項。主要研究領域為理論語言學,注重在發現人類自然語言共性的前提下加強漢語語法及英、漢語語法的對比研究。代表性成果有:漢語光桿名詞短語的語義解釋(《現代外語》2008年第2期)、事件結構的句法映射:以「把」字句為例(《現代外語》2006年第4期)(2008年獲得山東省高等學校優秀科研成果二等獎)、兩種條件句式的語義、句法解釋(《語言科學》2006年第6期);從約束原則看生成語法對自然語言的共性研究:Chomsky的句法自立說評析(《外語學刊》2002年第3期)等。
秦泗武
男,1967年生人,山東五蓮人,2005年被聘為教授。現為曲阜師范大學外語部教授、教研室主任、九三學社成員、中國翻譯工作者協會會員、綠盟成員(中國世界語協會會員)。主要研究方向:翻譯、語言學與語言教學。20多年來共有五十多篇論文及譯文在中外各刊物上發表。完成了100多萬字的翻譯材料,特別擅長對外貿易談判與翻譯以及制葯、醫學的翻譯。1991年曾獲得校級優秀教學成果獎。著作有《語言學的新概念》與《大學實用英語語法》兩部。現任華中科技大學出版社國家級教材《大學藝術英語教程》主編。

③ 曲阜師范大學信息技術與傳播學院的學校領導
院長:李興保 教授
李興保:男,漢族,教授,1961年11月出生。1984年7月畢業於曲阜師范大學物理系,獲理學學士。現任曲阜師范大學信息技術與傳播學院院長,教育技術學專業碩士生導師,1997-2003年先後7次被授予曲阜師范大學師德標兵、優秀教師等稱號。
先後擔任本科生的計算機輔助教育、計算機原理,電子電路CAD,研究生的多媒體軟體設計、教育技術學教程、現代遠程教育等課程的教學。目前主要從事教育技術理論、多媒體軟體開發、現代遠程教育等方面的研究。
發表學術論文30餘篇,出版學術著作6部,承擔省部級項目7項,獲省部級以上一等獎2項,二等獎3項,三等獎2項。
副院長:馬秀峰 教授
馬秀峰,男,漢族,中共黨員,教授,教育技術學專業碩士生導師。85年7月畢業於曲阜師范大學物理系,94年7月畢業於北師大無線電電子學專業,獲得碩士學位。現任信息技術與傳播學院副院長,主管教學及實驗室管理工作。
主編出版了《計算機文化基礎上機實驗與考試指導》、《辦公自動化實用技術》、《Visual Basic教程設計教程》等多部著作,發表專業論文30餘篇;獲省級教學科研獎3項,廳級教學科研獎4項。
目前主要從事計算機網路教育應用、E-learn資源庫、網路多媒體技術等方面的研究工作。
副院長:劉成新 教授
劉成新,男,漢族,教授。教育技術學碩士。1991年加入電化教育工作者的行列,從事教育電視編導與製作工作數年,後主要從事教育技術專業教學與研究。先後為本科生和研究生主講過《教育技術學原理》、《教育傳播學》、《攝影技藝教程》、《計算機圖像處理》、《教學資源設計與開發》等課程。 編導製作電視教材數十部(集),先後在高教社、人教社、電化教育音像社以及中國教育電視台出版或播出;發表專業論文30餘篇,主編或合編著作4部;承擔省級以上科研項目5項,4次榮獲省部級教學成果和科研成果獎勵。 現在南京師范大學攻讀博士學位。

④ 能不能詳細介紹一下曲阜師范大學東方語言與翻譯學院的研究生導師
一、學院簡介
曲阜師范大學設學於孔子故里——曲阜,在美麗的沿海開放城市——日照建有新校區,是一所學科門類齊全、培養體系完善、辦學條件優良、教學科研具有相當實力、師資力量比較雄厚的山東省省屬重點大學。
東方語言與翻譯學院是曲阜師范大學(日照校區)最大的學院之一,於2011年7月由原東方語言文化學院和翻譯學院合並而成。學院現為中國翻譯協會理事會員單位、中國認知語言學研究會常務理事單位、山東省國外語言學會副會長單位,教育部「全國外語翻譯證書考試」直屬考點。學院還是國內同時擁有本科翻譯專業(BTI)和翻譯碩士(MTI)授予權的四十餘家外語院系之一。
二、師資隊伍
學院已經整合組建成一支年齡結構、學歷結構、學緣結構合理,教學經驗豐富,科研能力較強的師資隊伍。學院現有教職工67人,其中專業教師56人。在專業教師中,教授3人,副教授13人,碩士生導師15人,博士及在讀博士13人,外籍教師9人。此外,還聘請了10餘位國內外知名專家、學者任兼職教授。
三、學科建設
學院辦學涵蓋英、日、韓三個外語語種,擁有英語(理)、翻譯、日語、韓國語等四個本科專業;下設翻譯系、商務英語系、英語教育系、日語系、韓國語系等五個系,同時設有翻譯研究所、MTI教育中心、外國文學研究所和東亞文化研究所等四個研究機構。學院擁有英語語言文學、日語語言文學、亞非(朝鮮語)語言文學、英語筆譯翻譯碩士和日語筆譯翻譯碩士等五個碩士點,與外國語學院共同擁有山東省強化建設重點學科「外國語言學及應用語言學」和山東省強化建設人文社科研究基地「外國語言文化與翻譯研究基地」,為我校外語學科提供了良好的發展平台。學院擁有國際領先的計算機輔助翻譯(CAT)實驗室、同聲傳譯實驗室和商務英語實訓室等實驗室,為學院的教學和研究工作提供了良好的硬體設施。
四、人才培養
學院一貫致力於教育教學改革,積極探索符合社會發展需求的新型外語人才培養模式,主要包括「外語+專業」的復合型人才培養模式和「外語1+外語2」的復語型人才培養模式,對學生實施分方向培養,突出特色,因材施教,培育學生的專業優勢,提升學生的社會競爭力。學院所培養的學生在全國外語專業等級統考中,一次性通過率高於全國平均通過率30-35個百分點,畢業生考研錄取率高達30%以上,畢業生一次就業率高達91%。
與此同時,學院與韓國、日本等國家的多所高校建立了國際交流與合作關系,開展短期國際交換生等交流活動和「1+4」、「3+2」等形式的合作培養項目,為學生提供良好的國際交流學習的機會,拓展學生的國際視野,培養國際化的高水平外語專業人才。
五、學術研究
學院高度重視學術研究,推崇「以教學為基礎、以科研促教學」的管理理念,將學科建設、專業教學與學術研究緊密結合起來,取得了較為豐碩的成果。近年來,學院教師主持國家社科基金課題2項,教育部課題3項,山東省社科課題近10項,廳局級課題10餘項,校級科研和教學課題20餘項;獲得省部級獎勵8項,廳局級獎勵12項;發表學術論文200餘篇,出版專著、教材10餘部。
今後,學院將繼續以科學發展觀為統領,立足學科發展實際,搶抓機遇,改革創新,整合優勢資源,深化教學改革,提升辦學水平,逐步把學院建設成為特色鮮明、全國一流的教學研究型外國語學院。
