西安外國語大學英語教授
『壹』 孫華的個人簡介
孫華,1970年生,男,江蘇省睢寧縣人,教授、博士生導師。西安外國語大學英語教育學院院長。浙江師范大學教科院客座教授、廣西大學兼職教授,
華中科技大學教育與經濟管理學博士。
湖南師范大學高等教育學博士後,博士生導師,教育部青年骨幹教師。
中國教育發展戰略學會改革與發展規劃專業委員會常務理事。
中國院校研究會理事。
中國高等教育學會高等教育學專業委員會委員。
教育部人文社科評審專家。
省哲社評審專家。
曾任廣西大學教育學院院長、浙江師范大學教科院教授。
2013年4月任中共西安外國語大學英語教育學院總支書記
近五年主持和主要參與國家社科基金與自然科學基金課題四項,省部級四項、廳級課題三項,公開發表專業論文50餘篇。
出版獨著四部:《大學公共危機研究》,中國海洋大學出版社出版;《大學之合法性》中國社會科學出版社出版;《高等教育學概論》,高等教育出版社;《教學設計與教學理論》,重慶大學出版社。主編一部:《中小學教師資格證考試:綜合素質》,重慶大學出版社,合著一部《大學生文化素質教育:理論與實踐》,廣西師范大學出版社(第一副主編);參編五部。

『貳』 西安外國語大學博導語言學誰更強
李榕。西安外國語大學博導李榕是教授、博士生導師,語言學及應用語言學學科帶頭人,漢語國際教育專業負責人,陝西省語言學學會理事,入選了陝西省普通高校青年傑出人才支持計劃,是西安外國語大學語言學最強的博導。
『叄』 陝西西安英語翻譯泰斗有誰
有高廣文教授。高廣文教授英語語言文學專業碩士生導師,還有趙毅慧,博士,副教授,西安外國語大學高級翻譯學院副院長,翻譯專業學位教育創新發展研究中心負責人。
『肆』 西安外國語大學高級翻譯學院院長李瑞林簡介
李瑞林,陝西省政協委員,國家級、陝西省應用型翻譯人才培養模式創新實驗區主持人,陝西省翻譯專業教學團隊帶頭人,西安外國語大學高級翻譯學院院長、教授,翻譯理論與實踐、翻譯碩士學位研究生導師。研究方向為翻譯方法論、翻譯教學論、功能語言學。主講翻譯概論、翻譯研究方法論、翻譯教學論、翻譯批評等課程。
『伍』 如果我是一片雪花這首詩的作者是誰
如果我是一片雪花這首詩的作者是王金波。
王金波(1974.2-)男,陝西鳳翔人,博士,副教授,碩士生導師。1999年7月畢業於西安外國語大學,獲得英語語言文學專業翻譯研究方向碩士學位。
2006年6月畢業於上海外國語大學,獲得英語語言文學專業翻譯研究方向博士學位。1999年8月至今在上海交通大學外國語學院擔任英語教師,曾講授大學英語、英語口語、英語中級口譯、英語高級口譯、英漢翻譯、英語精讀、英語泛讀等課程。

獲獎情況
五次榮獲中國作家協會全國優秀兒童文學獎。獲獎作品分別是第一屆《春的消息》(組詩)、第二屆《在我和你之間》(詩集)、第三屆《林中月夜》(詩集)、第五屆《我們去看海》(詩集)、第六屆《烏丟丟的奇遇》(長篇童話)。
共有五件作品、連續三屆榮獲「五個一工程一本好書獎」 。獲獎作品分別是《蘋果小人的奇遇》(童話)、《你我手拉手》(歌曲)、《我們去看海》(詩集)、《一個中國孩子的英雄喜劇 彩虹鳥》(動畫創作)《童謠童畫》(主編)。
兩次榮獲冰心圖書獎。獲獎作品:《紅樹林童話》(1994)、《金波詩詞歌曲集》(1994)。
