當前位置:首頁 » 教授導師 » 最早學梵文的北京大學教授是誰

最早學梵文的北京大學教授是誰

發布時間: 2021-02-06 19:42:33

Ⅰ 怎麼考學梵文的北大研究生

學科 專業名稱及代碼 院校名稱
(0502)外國語言文學 亞非語言文學/050210 北京大學
(0502)外國語言文學 印度語言文學/050206 北京大學

這兩個研究生專業有梵文課程
(

Ⅱ 當年有一位國學大師,被蔡元培聘請為北京大學的英文教授,是誰

辜鴻銘
共和時代依舊拖著辮子,是辜鴻銘的古怪形象。

Ⅲ 金克木不但是梵文專家,還是著名的朦朧詩人

金克木(1912年-2000年),生於中國江西,祖籍安徽壽縣。詩人、散文家、翻譯家、學者。
1930年到北平求學。1935年在北京大學圖書館任館員,自學多國語言,開始翻譯和寫作。
1938年到香港任《立報》國際新聞編輯。1939年任湖南桃源女子中學英文教師,兼任湖南大學法文講師。
1941年到印度,任加爾各答《印度日報》編輯。1943年後在印度學習梵文和巴利文,研究古印度哲學、佛學和文學。
1946年任武漢大學哲學系教授。1948年任北京大學東方語言文學系教授。1960年與季羨林共同開辦梵文與巴利文課程。
和季羨林、張中行、鄧廣銘一起被稱為「燕園四老」。
學術著作
《梵語文學史》
《印度文化論集》
《藝術科學叢談》
《舊學新知集》
《比較文化論集》
譯著
《高盧日爾曼風俗記》
《我的童年》
《雲使》
《古代印度文藝理論文選》
《伐致呵利三百詠》
《印度古詩選》
《通俗天文學》
《莎維德麗》
《梵語文學史》
《甘地論》
《摩訶婆羅多》(與黃寶生、趙國華、席必庄、郭良鋆、葛維鈞、李南、段晴共譯)
詩集
《蝙蝠集》
《雨雪集》
《掛劍空壟》
小說集
《舊巢痕》
《難忘的影子》
散文集
《天竺舊事》
《燕口拾泥》
《藝術科學舊談》
《燕啄春泥》
《文化獵疑》
《書城獨白》
《無文探隱》
《文化的解說》
《舊學新知集》
《圭筆輯》
《長短集》
《文化卮言》

Ⅳ 目前北大東語系梵文專業的教授都有誰,請提供一下姓名。

段晴教授

http://ke..com/view/1055970.html

著名歷史語言學家。北京大學外國語學院東語系教授,梵巴專業教研室主任,梵文貝葉經及佛教文獻研究室主任。1953年5月出生於北京。1971年進入北京大學西語系學習。1978年考入北京大學南亞研究所,師從著名教授季羨林、蔣忠新學習梵語以及印度歷史文化,1982年獲得碩士學位。1982年11月赴德國留學,師從漢堡大學著名伊朗語教授Ronald. E. Emmerick攻讀博士學位。1986年12月通過博士考試,獲得德國漢堡大學博士學位。1987年回到北大任教。
在北京大學主要承擔的課程:基礎梵語、印度傳統梵語文法、中古伊朗語言、梵漢佛經對比研究等。
已發表代表性著作:
1.《於闐語的無量壽經》(德文版),發表於《印度學和伊朗學研究》博士論文專刊第3期。(Studien zur Indologie und Iranistik Dissertation Band3) 出版社:Dr.Inge Wezler Verlag fuer Orientalistische Fachpublikationen。獲得1993年北京大學第4屆科研成果一等獎。
2.《波你尼語法入門》北京大學出版社2001年出版。
已發表代表性論文:
1.《新疆新出於闐文木牘文書研究》,《敦煌吐魯番研究》第二卷(1997),北京大學出版社。
2.《敦煌新出土敘利亞文書釋讀報告續篇》,首先發表於敦煌學百年學術研討會,繼而發表在《敦煌研究》第四期(2000/4)。
3.Ein Bericht über das neu entdeckte syrische Dokument aus Dunhuang/China,Oriens Christianus,85(2001)
4.Newly found Sanskrit Fragments from Dunhuang, Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2002, vol. March 2003 (日本創價大學國際佛教學高等研究所年報第6號,2003)
5.《唐代大秦寺與景教僧新釋》,《唐代宗教信仰與社會》(北京大學盛唐研究叢書),上海辭書出版社(2003)
目前從事研究項目:
原民族宮藏梵文貝葉經研究、基於梵漢對勘的佛教漢語詞彙研究(與北京大學漢語史中心合作項目)、於闐佛教史、梵漢對比佛經資料庫、梵漢詞典。

Ⅳ 想學梵文,哪所大學有教授

找不到。

佛典寶庫里以前找過一些網站:://www.fodian.net/yuyan/index.htm

以下是它的界面,網頁上都有超連接的。

梵、藏、巴利文學習

----------------------------------------------------------------------------------------------

梵文學習網頁鏈接

梵文教學

清涼社區梵文學習資料(論壇)

果濱老師編校古梵音教學系列CD光碟

馬來西亞悉曇梵文網

穢跡金剛的家——輕松學梵文

梵文在線教學

Hindi Alphabet

Ukindia

Virtual e-Text Archive of Indic Texts

Sanskrit Documents

Sanskrit Documents in audio format

Sanskrit-Web

sanskrit.bhaarat.com

Sanskrit Pronunciation Guide

梵 文

來自梵天的語言——梵語簡介及其學習的意義

當代西藏語文法書目導讀

梵文詞典相關網站匯集

(1)《梵英梵網路字典》 Online Sanskrit-English-Sanskrit Dictionary
http://reality.sgi.com/atul/sanskrit/dict/

(2)古梵英辭典檢索Apte Sanskrit Dictionary Search
http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~tjun/sktdic/

(3)梵法辭典Sanskrit-to-French dictionary
http://pauillac.inria.fr/~huet/SKT/indo.html

(4)線上梵文字典
http://sanskrit.gde.to/atul/newdict/main.html

(5)梵文字典Cologne Digital Sanskrit Lexicon
http://www.uni-koeln.de/phil-fak/indologie/tamil/mwd_search.html
自《Monier Williams Sanskrit Dictionary》選出160.000 個條目

(6)梵英詞典Capeller Sanskrit-English Dictionary
http://www.uni-koeln.de/phil-fak/indologie/tamil/cap_search.html
有50.000 個條目

(7)Dr. Kalyanraman's編的印度古典語
Lexicon of Indian Languages (Indo-European and Dravidian)
http://sarasvati.simplenet.com/html/indlexmain.htm

(8)法梵辭典Andre Signoret's French-Sanskrit dictionary
http://asignoret.free.fr/index.html
有提供下載

Ⅵ 北大有三個國寶,其中一個是季羨林,另外兩個是誰啊

北大隻有「北大三老」和「中文四老」,你要知道的應該就是「北大三老」吧,但隨便也把「中文四老」告訴你吧!
中文四老:林庚,吳組緗、王瑤、季鎮淮
北大三老:季羨林,金克木,張中行
季羨林,字希逋,又字齊奘。著名的古文字學家、歷史學家、東方學家、思想家、翻譯家、佛學家、作家。他精通12國語言。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長。1911年8月6日出生於山東省臨清市康莊鎮。
北京大學教授,中國文化書院院務委員會主席,中科院院士,中國語言學家,文學翻譯家,梵文、巴利文專家,作家。對印度語文文學歷史的研究建樹頗多。
金克木(1912~2000 )字止默,筆名辛竹,安徽壽縣人,1912年8月14日生於江西。文學家,學者.中學一年級就失學,若論學歷不過小學畢業。1935年到北京大學圖書館做圖書管理員,自學多國語言,開始翻譯和寫作。1938年任香港《立報》國際新聞編輯。1939年任湖南桃源女子中學英文教師,同時兼任湖南大學法文講師。 1941年先生經緬甸到印度,在加爾各答游學,兼任《印度日報》及一家中文報紙編輯,同時學習印度語和梵語。1943年到印度佛教聖地鹿野苑鑽研佛學,同時學習梵文和巴利文,走上梵學研究之路。1946年回國,應聘武漢大學哲學系。1948年後任北京大學東語系教授,隨後娶歷史學家吳於廑之妹為妻。
張中行:(1909-2006.2.24),原名張璿,字仲衡。未名湖畔三雅士之一.1909年1月生於河北省香河縣一農家。1931年通縣師范學校畢業。1935年北京大學中國語言文學系畢業。先後任教於中學和大學。建國後就職於人民教育出版社,從事編輯工作。先生涉獵廣泛,博聞強記,遍及文史、古典、佛學、哲學諸多領域,人稱「雜家」。自覺較專者為語文、中國古典和人生哲學。吹牛為文,以「忠於寫作,不宜寫者不寫,寫則以真面目對人」為信條。被季羨林先生稱為「高人、逸人、至人、超人」。

Ⅶ 北京大學的第一任俄語教授是誰

北京大學俄語語言文學系的前身最早可以追溯到1863年清政府成立的京師同文內館俄文館。1902年同容文館並入京師大學堂,並且更名為譯學館,1910年京師大學堂設有俄羅斯文學門。1912年京師大學堂更名為北京大學。1919年俄文學系成立,該系成為北京大學最早設立的14個教學系之一。我國著名的社會活動家、俄語語文學家張西曼教授參與了該系的籌建並在此任教。20年代中期,蘇聯作家特列季亞科夫、漢學家伊萬諾夫等曾在該系講授俄羅斯文學.

Ⅷ 《我的童年》作者是誰

《我的童年》是季羨林所作的文章,出自《季羨林自傳》。

季羨林,中國山東省聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。1934年畢業於清華大學西洋文學系。曾任中學國文教師。1935年赴德國留學,在哥廷根大學學習梵文、巴利文、吐火羅文等印度及中亞古代語文,1941年獲哲學博士學位。

1946年回國後歷任北京大學教授,東方語言文學系主任。全國第二、三、四、五屆政協委員,全國第六屆人大常委,中國作協第六、七屆全委會名譽委員。

季羨林1933年開始發表作品。著有散文集《天竺心影》、《朗潤集》、《季羨林散文集》、《季羨林選集》,專著《印度簡史》、《中印文化關系史論叢》、《1957—1959年印度民族起義》、《羅摩衍那初探》、《印度古代語言論集》等。

(8)最早學梵文的北京大學教授是誰擴展閱讀:

季羨林10歲開始學習英文,高中開始學習德文。1930年,考入清華大學西洋文學系,專業方向為德文。大學期間,因成績優秀,曾獲得家鄉清平縣政府所頒獎學金。

1935年9月,季羨林作為交換研究生赴德國哥廷根大學留學,在哥廷根大學梵文研究所主修印度學,學習梵文、巴利文,選修英國語言學和斯拉夫語言學,並加學南斯拉夫文。1940年12月至1941年2月,他在論文答辯和英文、印度學、斯拉夫語言考試中獲得4個「優」,被授予博士學位。

1946年至1983年期間,季羨林被北京大學聘為教授,在北大創建了東方語言文學系,並親任系主任。這近40年間,他不僅在學術領域成就斐然,還將畢生精力投入高等教育事業中,為我國東方語言教學的發展作出了舉足輕重的貢獻。

Ⅸ 有個北京大學專門講國學的老師叫什麼名字他現在還講課嗎

季羨林,男,山東臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著名東方學大師、語言學家、文學家、國學家、佛學家、史學家、教育家和社會活動家。歷任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長、北京大學終身教授。通英文、德文、梵文、巴利文,能閱俄文、法文,精於吐火羅文,是世界上僅有的精於此語言的幾位學者之一。「梵學、佛學、吐火羅文研究並舉,中國文學、比較文學、文藝理論研究齊飛」,其著作已匯編成24卷的《季羨林文集》。曾撰文三辭桂冠。2012年 8月2日,季羨林先生紀念園奠基儀式在泰安長安園舉行。
希望能幫到你!

Ⅹ 北京和上海哪些大學有梵語系

全國有梵文本科專業的,唯有北京大學。北京大學東語系梵巴專業,是季羨林先生親自創立的,但是建國以來,本科一共只招收過三屆:1965、1984和2005。2005級一共只有八個人,多半是保送和定向的,其中還有兩位藏族同學。所以說,本科專業學梵語,基本上是要有極大的福德和運氣,目前是不可能的。
不過有兩個方案可供參考。
第一,您可以讀北京的任何一所大學,自己感興趣的專業。北大東語系時不時會對研究生及本科生開公選類的基礎梵語課程,可以去旁聽、參加學習。此外,讀復旦大學,也可選錢文忠教授的梵文課去上。
第二,您可以在研究生期間投考北大東語系。這條路徑比起本科讀梵文專業,是具備了一定的可能性;不過難度也非常之高。按目前東語系的標准,您必須有一定的梵文語法基礎(至少通讀過《斯坦茨勒》),英文水平過硬,具備相關佛教和印度學知識,且在同類人中具備相當的優勢,有專人推薦,才可能去讀。
想提醒您的是,梵文不是一般佛教徒平時想像的那麼輕松好玩,梵文是全世界語言學家一致公認的最難學的語言,它精確、復雜,其語音規則、語法規則,都麻煩到了令人吃驚的地步。有大量的詞彙和語法規則需要記憶。在古印度,一般而言,是要學12年才能學會基本的梵語;近代在歐洲語言學家的整理下,其語法體系被重構,但學習起來仍然很累。北大秉承的是德國式嚴格教學法,2005級北大梵巴專業的同學,必須在一年之內把基本語法全部記憶下來,他們幾乎每天要做作業到兩三點種才能睡覺。上個學期我旁聽了一部分段老師的基礎課,第一堂課去了五十多個人,最後一堂課考試的只剩下四個人了。本學期旁聽高鴻老師給研究生開的基礎課,第一節去了將近三十個人,國慶前的周一一次課,只剩下十八個了。過去一個月我也幾乎是天天一兩點鍾睡覺,要做練習、預習下一課、背名詞變格和動詞變位。挺累的。但若不這樣的話,光聽聽而不花時間消化,根本就連聽都聽不懂。總之,學習梵文是非常辛苦的。您若真的想學習,也要做好充分的心理准備。

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930