大學德語教授
㈠ 陳銓的簡歷
1934年初回國,同年出版成名作長篇小說《革命前的一幕》。小說一北伐革命為背景,通過一個愛情故事表現出兩種不同的人生觀,結構均稱,筆法輕松自如,有大家風范。此後9年間先後在武漢大學、北京清華大學、長沙臨時大學、昆明西南聯合大學教英文或德文。1942年8月去重慶,1943年2月起任國民黨中央政治學校英文教授。1940至1942年與林同濟等人創辦《戰國策》、《戰國》等刊物,宣揚「戰國重演」、「尚力政治」等法西斯主義思想,形成戰國策派。他的話劇《野玫瑰》表現國民黨特務生活,影響最大。過去認為它美化了國民黨特務,因此加以否定。目前有人提出不同看法。
1946年8月到上海,執教於同濟大學。1952年至病逝一直在南京大學外文系任教。解放後關於他的研究較少,其著述缺乏整理,多有散失。
陳銓在北京清華學校求學即開始文學創作,發表小學《革命的一幕》和以家鄉趙化鎮為背景的長篇小說《天問》。後成為「戰國策派」的代表人物。
民國23年,陳銓受聘於武漢大學任文學教授,次年到清華大學任教。抗戰中,執教於西南聯大,著作有《野玫瑰》、《黃鶴樓》、《狂飈》等。民國29年在重慶中央政治大學任教,寫成《金指環》、《無情女》、《藍蝴蝶》等文學作品。抗戰勝利後,受聘為上海同濟大學文學院外文系主任。
解放後,陳銓繼續在同濟大學任教,兼復旦大學教授。1952年任南京大學外文系德語教授。1957年陳銓被錯劃為右派,1961年摘右派帽子,1969年病逝。

㈡ 陳慧瑛是誰
陳慧瑛 女,1934年6月15日生於新加坡,原籍江蘇吳縣,廈門市人大華僑外事委員會主任,主任編輯,廈門市人大常委。多次應邀赴歐美加、澳洲、紐西蘭、東南亞新馬泰菲、巴基斯坦及香港等國家和地區參加國際文化交流和學術研討會。傳略被列入《世界名人錄》、《中國當代文藝家》等58部中外名人辭典。
佳篇賞析《梅花魂》
《彩色的翅膀》
陳慧瑛的外祖父個人簡歷
近十年的出版物
個人簡介
生平經歷
所獲榮譽
頭銜
重要作品
獲獎情況
佳篇賞析
《梅花魂》 《彩色的翅膀》陳慧瑛的外祖父展開 編輯本段個人簡歷
陳慧瑛,女,北京外國語大學德語教授,博士生導師。 1934年6月脊粗15日生於新加坡市,原籍江蘇吳縣。 1940-1953年 在上海民智小學、民智中學、真如中學高中畢業。 1953-1957年 在友埋北京外國語學院德語系畢業。 1957-1959年 在北京外國語學院德語系任教。 1959-1963年 在原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學讀研究生。 1963-1984年 在北京外國語學院德語系任教。 1985-1986年 在聯邦德國海德堡大學進修。 1986-1993年 在北京外國語學院德語系任教。 1994-1995年 在德國海德堡大學漢學系任教。 1995- 在北京外國語學院德語系任教。好野螞
編輯本段近十年的出版物
1. 《國際社會學家辭典(下卷)》,(威·伯恩斯多夫/霍·克諾斯普主編。)1990年11月,中國人民大學出版社,參與部分翻譯。 2. 《高等學校德語專業高年級德語教學大綱,1993年6月,北京大學出版社,為大綱研訂組組長。 3. 《西方名著入門(文學2)》,1995年6月,商務印書館出版,譯托馬斯·曼的《馬里奧和魔術師》。。 4. 《簡明漢德辭典》,商務印書館,承擔1/5編寫任務。 5. 《重返德累斯頓一睹〈綠穹隆〉一易北河之濱紀行》,1990年1月,《東歐》雜志第1期,全部。 6. 《淺談全國高等學校德語專業高年級大綱,兼談"德語作為外語"新專業》,1990年,《外語界》第4期,全部許文宣。
編輯本段個人簡介
廈門市作家協會主席,文聯副主席,中國作協會員,中國散文詩學會副會長,中國散文學會理事,第四屆全國僑聯委員,省人大代表,中華詩詞學會福建理事,福建省文聯委員,省作協主席團成員,廈門市美學會副會長,廈門市專家協會理事,廈門市寶石協會會長,英國劍橋國際名人中心、美國國際名人協會會員暨咨詢委員會委員。已出版《無名的星》、《芳草天涯》、《陳慧瑛散文選》等16部著作。《無名的星》獲中國作協主辦的1969~1989年全國優秀散文集大獎。並有《梅花魂》、《寄》等98篇作品和兩部著作在國內外獲獎,有《舊鄰》、《竹葉三君》等300餘篇作品入選中外150多種文集和大中學教材。連任三屆市人大常委、僑委主任以來,在落實黨的華僑政策保護僑益、僑台立法、引進捐贈、落實宗教政策、保護歷史文化古跡、促進特區繁榮等方面做了大量工作。先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者、全國優秀歸僑知識分子、全國"僑界十佳"、"市勞動模範",市、省優秀專家。近12年來,一直從事僑務工作。幾年來,帶領本委與政府相關部門通力合作,成功地制訂了《廈門市台灣同胞投資保障條例》、《廈門市歸僑僑眷權益保障條例》等,並利用業余時間參與本地文化建設,寫出大量反映僑台特區生活的文藝作品,在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。1993年被國務院授予"為文學藝術做出突出貢獻"的國家級專家稱號,1995年光榮地出席第四屆世界婦女代表大會並被大會授予"成績顯著"特別嘉獎令。
編輯本段生平經歷
新加坡(俗稱星島)歸僑、祖籍福建廈門。1967年畢業於廈門大學中文系。歷任廈門日報社文藝編輯、主任編輯、全國僑聯委員等。現任廈門市人大常委、華僑外事委員會主任;福建省人大代表、省文聯委員、省作家協會主席團成員;廈門市作家協會主席、市文聯副主席、廈門寶玉石學會會長、市美學研究會副會長;中國散文學會理事、中國散文詩學會副會長等。大學畢業至今,在教育界10年,兢兢業業工作,多次被評為勞動模範、先進工作者;在新聞界10年,勇於開拓創新,職業道德好,對業務精益求精,除做好編輯、記者工作外,還寫出大量新聞、文學作品,為建設社會主義精神文明作出突出貢獻,先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者,評上高級職稱,並於1985年被吸收加入中國共產黨。近12年來,一直從事僑務工作。連續三屆擔任市人大僑台外事委員會主任,分管僑、港、澳、台、外事、宗教、民族、旅遊等,並兼任市作家協會主席、文聯副主席。在依法保護、立法監督、引進捐贈等方面真心誠意、身體力行地做了大量實事、好事,引進、協助引進大量僑台捐贈,共約人民幣8000萬元左右。用於教育、醫衛、文藝等公益事業,獲得社會各界好評。重視法制建設,積極做好立法工作。幾年來,帶領本委與政府相關部門通力合作,成功地制訂了《廈門市台灣同胞投資保障條例》、《廈門市歸僑僑眷權益保障條例》,並利用業余時間參與本地文化建設,寫出大量反映僑台特區生活的文藝作品,在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。
編輯本段所獲榮譽
1983年中華全國新聞工作者協會授予其「全國優秀新聞工作者」榮譽稱號;1989年散文集《無名的星》榮獲中國作協「全國(七十年)優秀散文集」大獎;1989年榮獲國務院僑辦及中國僑聯等授予「全國僑界十佳」及「全國優秀歸僑知識分子」稱號。1993年國務院授予其「為發展我國文化事業做出突出貢獻」的國家級優秀專家稱號。1995年榮獲聯合國「世婦會」中國組委會頒發的「為世界第四屆婦女大會作出特殊貢獻」的特別嘉獎證書。享受國務院特殊津貼專家。業績載入《世界名人錄》(美)、《世界婦女名人錄》、〈〈世界優秀知識分子名人錄》(英)等辭書。1999年榮獲全國歸僑、僑眷先進個人稱號。
編輯本段頭銜
多次出訪東南亞及歐、美、澳大利亞、紐西蘭、巴基斯坦、港、台地區進行學術交流和講學。是美國ABI、英國BIC兩個國際名人傳記中心咨詢委員會委員、美國東洛杉磯學院名譽教授、美國蒙特利爾市榮譽市民、美國《中華時報》中國代表、香港《文學報》駐廈記者、香港《中國企業導報》副主編、《世界日報》駐中國記者等。先後被評為全國「僑界十佳」、全國優秀新聞工作者、全國優秀歸僑知識分子、廈門市勞動模範、廈門市專業技術撥尖人才、福建省優秀作家、全國有突出貢獻專家、享受國務院「政府特殊津貼」。1995年參加第四屆世界婦女代表大會並獲世婦會組委會「特別嘉獎令」。1964年開始發表作品。1983年加入中國作家協會。
編輯本段重要作品
著有作品集《梅花魂》、《無名的星》、《終極三國》、《一花一世界》、《展翅的白鷺》、《月是故鄉明》、《廈門人》、《南方的曼陀林》、《生命的田園》、《芳草天涯》、《神奇的綠島》、《春水伊人寄相思》、《此情此心》、《竹葉三君》、《隨緣》、《歸來的啼鵑》、《陳慧瑛散文選》等17部,發表詩文3000餘篇,600餘萬字。
編輯本段獲獎情況
《舊鄰》、《良宵》等300餘篇作品選入大、中學教材和150餘種文集。《無名的星》獲1989年全國優秀散文集大獎,《梅花魂》、《竹葉三君》、《寄遠》等98篇作品獲國內外文學獎。
編輯本段佳篇賞析
《梅花魂》
故鄉的梅花又開了。那朵朵冷艷、縷縷幽芳的梅花,總讓我想起漂泊他鄉、葬身異國的外祖父。 我出生在東南亞的星島,從小和外祖父生活在一起。外祖父年輕時讀了不少經、史、詩、詞,又能書善畫,在星島文壇頗負盛名。我很小的時候,外祖父常常抱著我,坐在梨花木大交椅上,一遍又一遍地教我讀唐詩宋詞。每當讀到「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親」「春草明年綠,王孫歸不歸」「自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁」之類的句子,常會有一顆兩顆冰涼的淚珠落在我的腮邊、手背。這時候,我會拍著手笑起來:「外公哭了!外公哭了!」老人總是搖搖頭,長長地嘆一口氣,說:「鶯兒,你還小呢,不懂!」 外祖父家中有不少古玩,我偶爾擺弄,老人也不甚在意。唯獨書房那一幅墨梅圖,他分外愛惜,家人碰也碰不得。我五歲那年,有一回到書房玩耍,不小心在上面留了個臟手印,外祖父頓時拉下臉來。有生以來,我第一次聽到他訓斥我媽:「孩子要管教好,這清白的梅花,是玷污得的嗎?」訓罷,便用保險刀片輕輕颳去污跡,又用細綢子慢慢抹凈。看見慈祥的外祖父大發脾氣,我心裡又害怕又奇怪:一枝畫梅,有什麼稀罕的呢? 有一天,媽媽忽然跟我說:「鶯兒,我們要回中國去!」 「干嗎要回去呢?」 「那兒才是我們的祖國呀!」 哦!祖國,就是那地圖上像一隻金雞的地方嗎?就是那擁有長江、黃河、萬里長城的國土嗎?我歡呼起來,小小的心充滿了歡樂。 可是,我馬上想起了外祖父,我親愛的外祖父,便問媽媽:「外公走嗎?」 「外公年紀太大了...」 我跑進外祖父的書房,老人正躺在藤沙發上。我說:「外公,您也回祖國去吧!」 想不到外祖父竟像小孩一樣,「嗚嗚嗚」地哭起來了…… 離別的前一天早上,外祖父早早地起了床,把我叫到書房裡,鄭重地遞給我一卷白杭綢包著的東西。我打開一看,原來是那幅墨梅,就說:「外公,這不是您最寶貴的畫嗎?」 「是啊,鶯兒,你要好好保存!這梅花,是我們中國最有名的花。旁的花,大抵是春暖才開花,她卻不一樣,愈是寒冷,愈是風欺雪壓,花開得愈精神,愈秀氣。她是最有品格、有靈魂、有骨氣的呢!幾千年來,我們中華民族出了許多有氣節的人,他們不管歷經多少磨難,受到怎樣的欺凌,從來都是頂天立地,不肯低頭折節。他們就像這梅花一樣。一個中國人,無論在怎樣的境遇里,總要有梅花的秉性才好!」 回國的那一天正是元旦,雖然熱帶是無所謂隆冬的,但臘月天氣,也畢竟涼颼颼的。外祖父把我們送到碼頭。赤道吹來的風撩亂了老人平日梳理得整整齊齊的銀發,我覺得外祖父一直子衰老了許多。 船快開了,媽媽只好狠下心來,拉著我登上大客輪。想不到淚眼蒙矓的外祖父也隨著上了船,遞給我一塊手絹,—色雪白的細亞麻布上綉著血色的梅花。 多少年過去了,我每次看到外祖父珍藏的這幅梅花圖和給我的手絹,就想到,這不只是花,而且是身在異國的華僑老人一顆眷戀祖國的心。 註:此文已選入人教版小學五年級上冊第六課。 鄂教版小學六年級上冊24課
《彩色的翅膀》
一場暴雨剛剛過去,碧空如洗,海面上波濤起伏。船有節奏地前後晃盪著。陪我同船前往寶石島的,是個矮墩墩的戰士,寶石島觀察通訊站的信號兵,姓高,剛從黑龍江回來。 小高在碼頭上有說有笑,這時候不吭聲了,緊閉著嘴唇,兩眼直發愣。他把他的大提包扔在一邊,懷里緊緊地抱著一隻紙箱子。 為了調節一下沉悶的氣氛,我有意地同他開玩笑:「我猜這只紙箱里,一定裝著好吃的東西。從家鄉帶來的吧?」 小高淡淡地一笑:「不,不能吃。」 「我才不信呢!」我一副認真的樣子,「快公開吧,讓我也嘗嘗。」 小高有點急了:「真不能吃。裡面裝的是一些小昆蟲,蝴蝶呀什麼的,一打開就飛跑了。」 從沒聽說過戰士探親回來帶這種東西的。我正想問個水落石出,可是小高的嘴唇又閉緊了,臉色比先前還難看。我知道暈船是什麼滋味,便打住了。 傍晚,船把我們送到寶石島。當島頂的燈塔放射出雪亮的光芒的時候,觀察通訊站站長拉著我,說:「走,參加我們的晚會去。」 我直是個特別的晚會。黑板上用仿宋體寫著「嘗瓜會」三個大字,小講台的白瓷盤里放著一個大西瓜。站長右手托起那個大西瓜,笑呵呵地說:「同志們,這是我們島上結的第一個西瓜。今晚,我們開個嘗瓜會表示慶祝,大家來分享自己的勞動果實。」 在一片歡笑聲中,我了解到這個西瓜不平常的來歷。 兩年前,戰士們來到寶石島上,建立起這個新的陣地。他們在岩石下、小路帝,壘出一塊塊「海島田」,把從家鄉帶來的蔬菜種子,連同自己建島愛島的深情一起播種下去。去年,站長和戰士們撒下了幾顆西瓜子。瓜苗出土了,瓜秧拖蔓了,還開了一朵朵小黃花。可是到了收獲季節,竟連一個小瓜也沒結。有些戰士灰心了,撅著嘴巴,說:「西瓜嫌我們的島艱苦,不願在這里安家。」 為什麼瓜秧開了花不結瓜?是水澆得不夠,是肥施得不足,還是土壤根本不行?一位雷達兵懂一些農業知識,他找到了答案:西瓜開了花要授粉。小島遠離大陸,沒有蜜蜂,也沒有別的昆蟲。西瓜花沒授粉,當然結不了瓜。經他一說,大家才明白了。今年瓜秧開了花,他們仔仔細細地給每一朵雌花都進行了人工授粉。小瓜果然結了不少,水靈靈的,真惹人喜愛。誰料一陣暴雨過後,巨浪撲上了小島,把小瓜一個個打掉了,後來一檢查,只有大石頭後邊的一根瓜秧上,還殘存著一個小瓜。他們像撫養嬰兒似的照看著這個小瓜,澆水,施肥,一點也不敢馬虎。奇跡終於出現了,這個島上成熟了第一個西瓜。 站長把大西瓜切成薄薄的小片,盛在白瓷盤里,送到每一個戰士眼前。戰士們都笑著,用兩個指頭捏起一小片來,細細地端詳著,輕輕地聞著,慢慢地咬著,不住發出嘖嘖的贊嘆聲。好像有一股甘泉,流進了每個戰士的心田。 我推推坐在身旁的小高,笑著說:「你那個紙箱的秘密,現在該公開了。」 小高說:「你早就明白了嘛。」 「這么說,你真想讓那些蝴蝶呀什麼的在這里安家?」 小高點點頭告訴我,晚飯以前,他已經把紙箱里的小昆蟲全放了。他笑嘻嘻地說:「我就不相信,這些小精靈會不愛我們祖國的海島,會不願在這里安居樂業。」 第二天我醒來時,天已經放亮了。我忽然發現窗玻璃上停著一隻蝴蝶,正對著朝陽,扇動著它那對彩色的翅膀。 人教版語文六年級上冊第七課
編輯本段陳慧瑛的外祖父
新加坡著名的富商、愛國華僑洪鏡湖先生 光明教育基金會(Yayasan Cahaya)屬下的光明小學是間公立國民小學和幼稚園。前身是培本小學。培本公立小學始建1920年,由甘光區大眾出錢出力,校舍是板屋亞答頂,校址是在下甘光區(現為海關稅務局總部),當時以華語和福建方言授課。聽老一輩說日本軍閥南侵時,新加坡的黃慶昌老先生攜帶黃祖耀先生(新加坡大華銀行集團主席)到印尼避難,黃祖耀先生曾在培本小學念過書。 1964年下甘光遭祝融光顧,一場大火,燒毀全部住宅,培本小學也不能倖免。此後,在洪鏡湖(已故)、洪景山和林友贊(已故)等先賢登高一呼下,新校舍於1946年落成,於今舊校舍和宿舍還保留著。早期的校長有鄭金殿、連嘯鷗、蔡益生和黃小峰等教育界前輩。 1957年華文教育被封閉,改名為光明小學,由紀經有先生任校長,除了教國語(印尼文),兼教英文課。1959年另名光明公立國民小學,第一任校長由艾莎女士擔任,至1999年退休。現今的小學校長為巴克里和幼稚園校長達米尼娃蒂任職。 1959年,陳慧瑛的外祖父——新加坡著名的富商、愛國華僑洪鏡湖先生把最疼愛的外孫女送回了祖國。這一送,有兩個目的——一是讓陳慧瑛回來探望居住在廈門鼓浪嶼的祖母;二是希望陳慧瑛能回來傳承中華文明,他不希望陳慧瑛變成黃皮白心的「香蕉人」。 江東鎮人民政府公眾網還有旅居新加坡的鄉親洪鏡湖於1998年與旅居印尼鄉親洪耀裕聯合捐資30萬元,建設1.05公里長的村道——「仙僑路」及村口的碑亭。2002年洪鏡湖又串聯旅印鄉親洪嘉華聯合出資15萬元協助村裡建設改水工程。海外鄉親造福桑梓的義舉,為全村村民所傳頌。[1]
㈢ 中山大學德語系的師資力量
王蓓蓓 系主任、教授、哲學博士、博士生導師、廣東省僑聯委員
專業方向:日耳曼語版言文學權、語言學、翻譯學、跨文化交際
.
凌曦 副教授 博士
專業方向:德國文學、文學批評與文論.
彭念慈 副教授 碩士
專業方向:翻譯理論與實踐
李享講師碩士
專業方向:德語教學與研究
朱諭講師碩士
專業方向:德語教學與研究
游小紅 教員 碩士
專業方向:德國文學、德語教學與研究
陳智威 教員 碩士
專業方向:德國文化、德語教學與研究

㈣ 陳慧瑛簡介
陳慧瑛,女,北京外國語大學德語教授,博士生導師。
1934年6月15日生於上海市,原籍江蘇吳縣
1940-1953年 在上海民智小學、民智中學、真如中學高中畢業
1953-1957年 在北京外國語學院德語系畢業
1957-1959年 在北京外國語學院德語系任教
1959-1963年 在原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學讀研究生
1963-1984年 在北京外國語學院德語系任教
1985-1986年 在聯邦德國海德堡大學進修
1986-1993年 在北京外國語學院德語系任教
1994-1995年 在聯邦德國海德堡大學漢學系任教
1995- 在北京外國語學院德語系任教
近十年的出版物;
1. 《國際社會學家辭典(下卷)》,(威·伯恩斯多夫/霍·克諾斯普主編。)1990年11月,中國人民大學出版社,參與部分翻譯
2. 《高等學校德語專業高年級德語教學大綱,1993年6月,北京大學出版社,為大綱研訂組組長
3. 《西方名著入門(文學2)》,1995年6月,碼段商務印書館出版,譯托馬斯·曼的《馬里奧和魔術師》
4. 《簡明漢德辭典》,商務印書館,承擔1/5編寫任務
5. 《重返德累斯頓一睹〈綠穹隆〉一易北河之濱紀行》,1990年1月,《東歐》雜志第1期,全部
6. 《淺談全國高等學校德語專業高年級大綱,兼談"德語作為外語"新專業》,1990年,《外語界》第4期,全部
[編輯本段]3、個人簡介
陳慧瑛 女,1946年12月生,福建廈門人,廈門市人大華僑外事委員會主任,主任編輯,廈門市人大常委,廈門市作家協會主席,文聯副主席,中國作銀仔協會員,中國散文詩學會副會長,中國散文學會理事,第四屆全國僑聯委員,省人大代表,中華詩詞學會福建理事,福建省文聯委員,省作協主席團成員,廈門市美學會副會長,廈門市專家協會理事,廈門市寶石協會會長,英國劍橋國際名人中心、美國國際名人協會會員暨咨詢委員會委員。已出版《無名的星》、《芳草天涯》、《陳慧瑛散文選》等16部著作。《無名的星》獲中國作協主辦的1969~1989年全國優秀散文集大獎。並有《梅魂》、《寄》等98篇作品和兩部著作在國內外獲獎,有《舊鄰》、《竹葉三君》等300餘篇作品人選中外150多種文集和大中學教材。連任三屆市人大常委、僑委主任以來,在落實黨的華僑政策保護僑益、僑台立法、引進捐贈、落實宗教政策、保護歷史文化古跡、促進特區繁榮等方面做了大量工作。先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者、全國優秀歸僑知識分子、全國"僑界十佳"、"市勞動模範",市、省優秀專家。近12年來,一直從事僑務工作。幾年來,帶領本委與政府相關部門通力合作,成功地制訂了《廈門市台灣同胞投資保障條例》、《鋒模汪廈門市歸僑僑眷權益保障條例》等,並利用業余時間參與本地文化建設,寫出大量反映僑台特區生活的文藝作品,在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。993年被國務院授予"為文學藝術做出突出貢獻"的國家級專家稱號,1995年光榮地出席第四屆世界婦女代表大會並被大會授予"成績顯著"特別嘉獎令。多次應邀赴歐美加、澳洲、紐西蘭、東南亞新馬泰菲、巴基斯坦及香港等國家和地區參加國際文化交流和學術研討會。傳略被列入《世界名人錄》、《中國當代文藝家》等58部中外名人辭典。
[編輯本段]4、生平經歷
新加坡歸僑、祖籍福建廈門。1967年畢業於廈門大學中文系。歷任廈門日報社文藝編輯、主任編輯、全國僑聯委員等。現任廈門市人大常委、華僑外事委員會主任;福建省人大代表、省文聯委員、省作家協會主席團成員;廈門市作家協會主席、市文聯副主席、廈門寶玉石學會會長、市美學研究會副會長;中國散文學會理事、中國散文詩學會副會長等。大學畢業至今,在教育界10年,兢兢業業工作,多次被評為勞動模範、先進工作者;在新聞界10年,勇於開拓創新,職業道德好,對業務精益求精,除做好編輯、記者工作外,還寫出大量新聞、文學作品,為建設社會主義精神文明作出突出貢獻,先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者,評上高級職稱,並於1985年被吸收加入中國共產黨。近12年來,一直從事僑務工作。連續三屆擔任市人大僑台外事委員會主任,分管僑、港、澳、台、外事、宗教、民族、旅遊等,並兼任市作家協會主席、文聯副主席。在依法保護、立法監督、引進捐贈等方面真心誠意、身體力行地做了大量實事、好事,引進、協助引進大量僑台捐贈,共約人民幣8000萬元左右。用於教育、醫衛、文藝等公益事業,獲得社會各界好評。重視法制建設,積極做好立法工作。幾年來,帶領本委與政府相關部門通力合作,成功地制訂了《廈門市台灣同胞投資保障條例》、《廈門市歸僑僑眷權益保障條例》,並利用業余時間參與本地文化建設,寫出大量反映僑台特區生活的文藝作品,在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。1983年中華全國新聞工作者協會授予其「全國優秀新聞工作者」榮譽稱號;1989年散文集《無名的星》榮獲中國作協「全國(七十年)優秀散文集」大獎;1989年榮獲國務院僑辦及中國僑聯等授予「全國僑界十佳」及「全國優秀歸僑知識分子」稱號。1993年國務院授予其「為發展我國文化事業做出突出貢獻」的國家級優秀專家稱號。1995年榮獲聯合國「世婦會」中國組委會頒發的「為世界第四屆婦女大會作出特殊貢獻」的特別嘉獎證書。享受國務院特殊津貼專家。業績載入《世界名人錄》(美)、《世界婦女名人錄》、〈〈世界優秀知識分子名人錄》(英)等辭書。1999年榮獲全國歸僑、僑眷先進個人稱號。
多次出訪東南亞及歐、美、澳大利亞、紐西蘭、巴基斯坦、港、台地區進行學術交流和講學。是美國ABI、英國BIC兩個國際名人傳記中心咨詢委員會委員、美國東洛杉磯學院名譽教授、美國蒙特利爾市榮譽市民、美國《中華時報》中國代表、香港《文學報》駐廈記者、香港《中國企業導報》副主編、《世界日報》駐中國記者等。先後被評為全國「僑界十佳」、全國優秀新聞工作者、全國優秀歸僑知識分子、廈門市勞動模範、廈門市專業技術撥尖人才、福建省優秀作家、全國有突出貢獻專家、享受國務院「政府特殊津貼」。1995年參加第四屆世界婦女代表大會並獲世婦會組委會「特別嘉獎令」。1964年開始發表作品。1983年加入中國作家協會。
[編輯本段]5、重要作品
著有作品集《梅花魂》、《無名的星》、《一花一世界》、《展翅的白鷺》、《月是故鄉明》、《廈門人》、《南方的曼陀林》、《生命的田園》、《芳草天涯》、《神奇的綠島》、《春水伊人寄相思》、《此情此心》、《竹葉三君》、《隨緣》、《歸來的啼鵑》、《陳慧瑛散文選》等17部,發表詩文3000餘篇,600餘萬字。
[編輯本段]6、獲獎情況
《舊鄰》、《良宵》等300餘篇作品選入大、中學教材和150餘種文集。《無名的星》獲1989年全國優秀散文集大獎,《梅花魂》、《竹葉三君》、《寄遠》等98篇作品獲國內外文學獎。
[編輯本段]7、佳篇賞析
梅花魂
故鄉的梅花又開了。那朵朵冷艷、縷縷幽芳的梅花,總讓我想起漂泊他鄉、葬身異國的外祖父。
我出生在東南亞的星島,從小和外祖父生活在一起。外祖父年輕時讀了不少經、史、詩、詞,又能書善畫,在星島文壇頗負盛名。我很小的時候,外祖父常常抱著我,坐在梨花木大交椅上,一遍又一遍地教我讀唐詩宋詞。每當讀到「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親」「春草明年綠,王孫歸不歸」「自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁」之類的句子,常會有一顆兩顆冰涼的淚珠落在我的腮邊、手背。這時候,我會拍著手笑起來:「外公哭了!外公哭了!」老人總是搖搖頭,長長地嘆一口氣,說:「鶯兒,你還小呢,不懂!」
外祖父家中有不少古玩,我偶爾擺弄,老人也不甚在意。唯獨書房那一幅墨梅圖,他分外愛惜,家人碰也碰不得。我五歲那年,有一回到書房玩耍,不小心在上面留了個臟手印,外祖父頓時拉下臉。有生以來,我第一次聽到他訓斥我媽:「孩子要管教好,這清白的梅花,是玷污得的嗎?」訓罷,便用保險刀輕輕颳去污跡,又用細綢子慢慢抹凈。看見慈祥的外祖父大發脾氣,我心裡又害怕又奇怪:一枝畫梅,有什麼稀罕的呢?
有一天,媽媽忽然跟我說:「鶯兒,我們要回唐山去!」
「干嗎要回去呢?」
「那兒才是我們的祖國呀!」
哦!祖國,就是那地圖上像一隻金雞的地方嗎?就是那擁有長江、黃河、萬里長城的國土嗎?我歡呼起來,小小的心充滿了歡樂。
可是,我馬上想起了外祖父,我親愛的外祖父。我問媽媽:「外公走嗎?」
「外公年紀太大了……」
我跑進外祖父的書房,老人正躺在藤沙發上。我說:「外公,您也回祖國去吧!」
想不到外祖父竟像小孩一樣,「嗚嗚嗚」地哭了起來……
離別的前一天早上,外祖父早早地起了床,把我叫到書房裡,鄭重地遞給我一卷白杭綢包著的東西。我打開一看,原來是那幅墨梅,就說:「外公,這不是您最寶貴的畫嗎?」
「是啊,鶯兒,你要好好保存!這梅花,是我們中國最有名的花。旁的花,大抵是春暖才開花,她卻不一樣,愈是寒冷,愈是風欺雪壓,花開得愈精神,愈秀氣。她是最有品格、最有靈魂、最有骨氣的!幾千年來,我們中華民族出了許多有氣節的人,他們不管歷經多少磨難,不管受到怎樣的欺凌,從來都是頂天立地,不肯低頭折節。他們就像這梅花一樣。一個中國人,無論在怎樣的境遇里,總要有梅花的秉性才好!」
回國的那一天正是元旦,雖然熱帶是無所謂隆冬的,但臘月天氣,也畢竟涼颼颼的。外祖父把我們送到碼頭。赤道吹來的風撩亂了老人平日梳理得整整齊齊的銀發,我覺得外祖父一直子衰老了許多。
船快開了,媽媽只好狠下心來,拉著我登上大客輪。想不到淚眼蒙朧的外祖父也隨著上了船,遞給我一塊手絹—色雪白的細亞麻布上綉著血色的梅花。
多少年過去了,我每次看到外祖父珍藏的這幅梅花圖和給我的手絹,就想到,這不只是花,而且是身在異國的華僑老人一顆眷戀祖國的心。
註:此文已選入人教版小學五年級上冊第六課
回答者: 小帥哥的哥將計 - 試用期 二級 2009-9-17 20:02
陳慧瑛,女,博士生導師,1934年出身於上海市。
回答者: 574548341 - 實習生 一級 2009-9-18 19:11
1.陳慧瑛,女,北京外國語大學德語教授,博士生導師。
1934年6月15日生於上海市,原籍江蘇吳縣
-1953年 在上海民智小學、民智中學、真如中學高中畢業
1953-1957年 在北京外國語學院德語系畢業
1957-1959年 在北京外國語學院德語系任教
1959-1963年 在原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學讀研究生
1963-1984年 在北京外國語學院德語系任教
1985-1986年 在聯邦德國海德堡大學進修
1986-1993年 在北京外國語學院德語系任教
1994-1995年 在聯邦德國海德堡大學漢學系任教
回答者: 1017310358 - 實習生 一級 2009-9-19 12:29
陳慧瑛,女,北京外國語大學德語教授,博士生導師。
1934年6月15日生於上海市,原籍江蘇吳縣
1940-1953年 在上海民智小學、民智中學、真如中學高中畢業
1953-1957年 在北京外國語學院德語系畢業
1957-1959年 在北京外國語學院德語系任教
1959-1963年 在原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學讀研究生
1963-1984年 在北京外國語學院德語系任教
1985-1986年 在聯邦德國海德堡大學進修
1986-1993年 在北京外國語學院德語系任教
1994-1995年 在聯邦德國海德堡大學漢學系任教
1995- 在北京外國語學院德語系任教
近十年的出版物;
1. 《國際社會學家辭典(下卷)》,(威·伯恩斯多夫/霍·克諾斯普主編。)1990年11月,中國人民大學出版社,參與部分翻譯
2. 《高等學校德語專業高年級德語教學大綱,1993年6月,北京大學出版社,為大綱研訂組組長
3. 《西方名著入門(文學2)》,1995年6月,商務印書館出版,譯托馬斯·曼的《馬里奧和魔術師》
4. 《簡明漢德辭典》,商務印書館,承擔1/5編寫任務
5. 《重返德累斯頓一睹〈綠穹隆〉一易北河之濱紀行》,1990年1月,《東歐》雜志第1期,全部
6. 《淺談全國高等學校德語專業高年級大綱,兼談"德語作為外語"新專業》,1990年,《外語界》第4期,全部
[編輯本段]3、個人簡介
陳慧瑛 女,1946年12月生,福建廈門人,廈門市人大華僑外事委員會主任,主任編輯,廈門市人大常委,廈門市作家協會主席,文聯副主席,中國作協會員,中國散文詩學會副會長,中國散文學會理事,第四屆全國僑聯委員,省人大代表,中華詩詞學會福建理事,福建省文聯委員,省作協主席團成員,廈門市美學會副會長,廈門市專家協會理事,廈門市寶石協會會長,英國劍橋國際名人中心、美國國際名人協會會員暨咨詢委員會委員。已出版《無名的星》、《芳草天涯》、《陳慧瑛散文選》等16部著作。《無名的星》獲中國作協主辦的1969~1989年全國優秀散文集大獎。並有《梅魂》、《寄》等98篇作品和兩部著作在國內外獲獎,有《舊鄰》、《竹葉三君》等300餘篇作品人選中外150多種文集和大中學教材。連任三屆市人大常委、僑委主任以來,在落實黨的華僑政策保護僑益、僑台立法、引進捐贈、落實宗教政策、保護歷史文化古跡、促進特區繁榮等方面做了大量工作。先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者、全國優秀歸僑知識分子、全國"僑界十佳"、"市勞動模範",市、省優秀專家。近12年來,一直從事僑務工作。幾年來,帶領本委與政府相關部門通力合作,成功地制訂了《廈門市台灣同胞投資保障條例》、《廈門市歸僑僑眷權益保障條例》等,並利用業余時間參與本地文化建設,寫出大量反映僑台特區生活的文藝作品,在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。993年被國務院授予"為文學藝術做出突出貢獻"的國家級專家稱號,1995年光榮地出席第四屆世界婦女代表大會並被大會授予"成績顯著"特別嘉獎令。多次應邀赴歐美加、澳洲、紐西蘭、東南亞新馬泰菲、巴基斯坦及香港等國家和地區參加國際文化交流和學術研討會。傳略被列入《世界名人錄》、《中國當代文藝家》等58部中外名人辭典。
[編輯本段]4、生平經歷
新加坡歸僑、祖籍福建廈門。1967年畢業於廈門大學中文系。歷任廈門日報社文藝編輯、主任編輯、全國僑聯委員等。現任廈門市人大常委、華僑外事委員會主任;福建省人大代表、省文聯委員、省作家協會主席團成員;廈門市作家協會主席、市文聯副主席、廈門寶玉石學會會長、市美學研究會副會長;中國散文學會理事、中國散文詩學會副會長等。大學畢業至今,在教育界10年,兢兢業業工作,多次被評為勞動模範、先進工作者;在新聞界10年,勇於開拓創新,職業道德好,對業務精益求精,除做好編輯、記者工作外,還寫出大量新聞、文學作品,為建設社會主義精神文明作出突出貢獻,先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者,評上高級職稱,並於1985年被吸收加入中國共產黨。近12年來,一直從事僑務工作。連續三屆擔任市人大僑台外事委員會主任,分管僑、港、澳、台、外事、宗教、民族、旅遊等,並兼任市作家協會主席、文聯副主席。在依法保護、立法監督、引進捐贈等方面真心誠意、身體力行地做了大量實事、好事,引進、協助引進大量僑台捐贈,共約人民幣8000萬元左右。用於教育、醫衛、文藝等公益事業,獲得社會各界好評。重視法制建設,積極做好立法工作。幾年來,帶領本委與政府相關部門通力合作,成功地制訂了《廈門市台灣同胞投資保障條例》、《廈門市歸僑僑眷權益保障條例》,並利用業余時間參與本地文化建設,寫出大量反映僑台特區生活的文藝作品,在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。1983年中華全國新聞工作者協會授予其「全國優秀新聞工作者」榮譽稱號;1989年散文集《無名的星》榮獲中國作協「全國(七十年)優秀散文集」大獎;1989年榮獲國務院僑辦及中國僑聯等授予「全國僑界十佳」及「全國優秀歸僑知識分子」稱號。1993年國務院授予其「為發展我國文化事業做出突出貢獻」的國家級優秀專家稱號。1995年榮獲聯合國「世婦會」中國組委會頒發的「為世界第四屆婦女大會作出特殊貢獻」的特別嘉獎證書。享受國務院特殊津貼專家。業績載入《世界名人錄》(美)、《世界婦女名人錄》、〈〈世界優秀知識分子名人錄》(英)等辭書。1999年榮獲全國歸僑、僑眷先進個人稱號。
多次出訪東南亞及歐、美、澳大利亞、紐西蘭、巴基斯坦、港、台地區進行學術交流和講學。是美國ABI、英國BIC兩個國際名人傳記中心咨詢委員會委員、美國東洛杉磯學院名譽教授、美國蒙特利爾市榮譽市民、美國《中華時報》中國代表、香港《文學報》駐廈記者、香港《中國企業導報》副主編、《世界日報》駐中國記者等。先後被評為全國「僑界十佳」、全國優秀新聞工作者、全國優秀歸僑知識分子、廈門市勞動模範、廈門市專業技術撥尖人才、福建省優秀作家、全國有突出貢獻專家、享受國務院「政府特殊津貼」。1995年參加第四屆世界婦女代表大會並獲世婦會組委會「特別嘉獎令」。1964年開始發表作品。1983年加入中國作家協會。
[編輯本段]5、重要作品
著有作品集《梅花魂》、《無名的星》、《一花一世界》、《展翅的白鷺》、《月是故鄉明》、《廈門人》、《南方的曼陀林》、《生命的田園》、《芳草天涯》、《神奇的綠島》、《春水伊人寄相思》、《此情此心》、《竹葉三君》、《隨緣》、《歸來的啼鵑》、《陳慧瑛散文選》等17部,發表詩文3000餘篇,600餘萬字。
[編輯本段]6、獲獎情況
《舊鄰》、《良宵》等300餘篇作品選入大、中學教材和150餘種文集。《無名的星》獲1989年全國優秀散文集大獎,《梅花魂》、《竹葉三君》、《寄遠》等98篇作品獲國內外文學獎。
[編輯本段]7、佳篇賞析
梅花魂
故鄉的梅花又開了。那朵朵冷艷、縷縷幽芳的梅花,總讓我想起漂泊他鄉、葬身異國的外祖父。
我出生在東南亞的星島,從小和外祖父生活在一起。外祖父年輕時讀了不少經、史、詩、詞,又能書善畫,在星島文壇頗負盛名。我很小的時候,外祖父常常抱著我,坐在梨花木大交椅上,一遍又一遍地教我讀唐詩宋詞。每當讀到「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親」「春草明年綠,王孫歸不歸」「自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁」之類的句子,常會有一顆兩顆冰涼的淚珠落在我的腮邊、手背。這時候,我會拍著手笑起來:「外公哭了!外公哭了!」老人總是搖搖頭,長長地嘆一口氣,說:「鶯兒,你還小呢,不懂!」
外祖父家中有不少古玩,我偶爾擺弄,老人也不甚在意。唯獨書房那一幅墨梅圖,他分外愛惜,家人碰也碰不得。我五歲那年,有一回到書房玩耍,不小心在上面留了個臟手印,外祖父頓時拉下臉。有生以來,我第一次聽到他訓斥我媽:「孩子要管教好,這清白的梅花,是玷污得的嗎?」訓罷,便用保險刀輕輕颳去污跡,又用細綢子慢慢抹凈。看見慈祥的外祖父大發脾氣,我心裡又害怕又奇怪:一枝畫梅,有什麼稀罕的呢?
有一天,媽媽忽然跟我說:「鶯兒,我們要回唐山去!」
「干嗎要回去呢?」
「那兒才是我們的祖國呀!」
哦!祖國,就是那地圖上像一隻金雞的地方嗎?就是那擁有長江、黃河、萬里長城的國土嗎?我歡呼起來,小小的心充滿了歡樂。
可是,我馬上想起了外祖父,我親愛的外祖父。我問媽媽:「外公走嗎?」
「外公年紀太大了……」
我跑進外祖父的書房,老人正躺在藤沙發上。我說:「外公,您也回祖國去吧!」
想不到外祖父竟像小孩一樣,「嗚嗚嗚」地哭了起來……
離別的前一天早上,外祖父早早地起了床,把我叫到書房裡,鄭重地遞給我一卷白杭綢包著的東西。我打開一看,原來是那幅墨梅,就說:「外公,這不是您最寶貴的畫嗎?」
「是啊,鶯兒,你要好好保存!這梅花,是我們中國最有名的花。旁的花,大抵是春暖才開花,她卻不風欺雪壓,花開得愈精神,愈秀氣。她是最有品格、最有靈魂、最有骨氣的!幾千年來,我們中華民族出了許多有氣節的人,他們不管歷經多少磨難,不管受到怎樣的欺凌,從來都是頂天立地,不肯低頭折節。他們就像這梅花一樣。一個中國人,無論在怎樣的境遇里,總要有梅花的秉性才好!」
回國的那一天正是元旦,雖然熱帶是無所謂隆冬的,但臘月天氣,也畢竟涼颼颼的。外祖父把我們送到碼頭。赤道吹來的風撩亂了老人平日梳理得整整齊齊的銀發,我覺得外祖父一直子衰老了許多。
船快開了,媽媽只好狠下心來,拉著我登上大客輪。想不到淚眼蒙朧的外祖父也隨著上了船,遞給我一塊手絹—色雪白的細亞麻布上綉著血色的梅花。
多少年過去了,我每次看到外祖父珍藏的這幅梅花圖和給我的手絹,就想到,這不只是花,而且是身在異國的華僑老人一顆眷戀祖國的心。
回答者: 135qet7u - 列兵 二級 2009-9-19 17:40
陳慧瑛
1.陳慧瑛,女,北京外國語大學德語教授,博士生導師。
1934年6月15日生於上海市,原籍江蘇吳縣
-1953年 在上海民智小學、民智中學、真如中學高中畢業
1953-1957年 在北京外國語學院德語系畢業
1957-1959年 在北京外國語學院德語系任教
1959-1963年 在原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學讀研究生
1963-1984年 在北京外國語學院德語系任教
1985-1986年 在聯邦德國海德堡大學進修
1986-1993年 在北京外國語學院德語系任教
1994-1995年 在聯邦德國海德堡大學漢學系任教
1995- 在北京外國語學院德語系任教
近十年的出版物;
1. 《國際社會學家辭典(下卷)》,(威·伯恩斯多夫/霍·克諾斯普主編。)1990年11月,中國人民大學出版社,參與部分翻譯
2. 《高等學校德語專業高年級德語教學大綱,1993年6月,北京大學出版社,為大綱研訂組組長
3. 《西方名著入門(文學2)》,1995年6月,商務印書館出版,譯托馬斯·曼的《馬里奧和魔術師》
4. 《簡明漢德辭典》,商務印書館,承擔1/5編寫任務
5. 《重返德累斯頓一睹〈綠穹隆〉一易北河之濱紀行》,1990年1月,《東歐》雜志第1期,全部
6. 《淺談全國高等學校德語專業高年級大綱,兼談"德語作為外語"新專業》,1990年,《外語界》第4期,全部
2.陳慧瑛(1944-),女,歸僑,福建廈門人,主任編輯,廈門市人大常委、人大僑台外事委員會主任;廈門市作家協會主席;四屆全國僑聯委員。大學畢業至今,在教育界10年,兢兢業業工作,多次被評為勞動模範、先進工作者;在新聞界10年,勇於開拓創新,職業道德好,對業務精益求精,除做好編輯、記者工作外,還寫出大量新聞、文學作品,為建設社會主義精神文明作出突出貢獻,先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者,評上高級職稱,並於1985年被吸收加入中國共產黨。近12年來,一直從事僑務工作。連續三屆擔任市人大僑台外事委員會主任,分管僑、港、澳、台、外事、宗教、民族、旅遊等,並兼任市作家協會主席、文聯副主席。在依法保護、立法監督、引進捐贈等方面真心誠意、身體力行地做了大量實事、好事,引進、協助引進大量僑台捐贈,共約人民幣8000萬元左右。用於教育、醫衛、文藝等公益事業,獲得社會各界好評。重視法制建設,積極做好立法工作。幾年來,帶領本委與政府相關部門通力合作,成功地制訂了《廈門市台灣同胞投資保障條例》、《廈門市歸僑僑眷權益保障條例》,並利用業余時間參與本地文化建設,寫出大量反映僑台特區生活的文藝作品,在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。1983年中華全國新聞工作者協會授予其「全國優秀新聞工作者」榮譽稱號;1989年散文集《無名的星》榮獲中國作協「全國(七十年)優秀散文集」大獎;1989年榮獲國務院僑辦及中國僑聯等授予「全國僑界十佳」及「全國優秀歸僑知識分子」稱號。1993年國務院授予其「為發展我國文化事業做出突出貢獻」的國家級優秀專家稱號。1995年榮獲聯合國「世婦會」中國組委會頒發的「為世界第四屆婦女大會作出特殊貢獻」的特別嘉獎證書。享受國務院特殊津貼專家。業績載入《世界名人錄》(美)、《世界婦女名人錄》、〈〈世界優秀知識分子名人錄》(英)等辭書。1999年榮獲全國歸僑、僑眷先進個人稱號。
3、陳慧瑛,歸僑,福建廈門人,主任編輯,廈門市人大常委、廈門市作家協會主席;四屆全國僑聯委員。在教育界10年,多次被評為勞動模範、先進工作者;先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者,評上高級職稱,並於1985年被吸收加入中國共產黨。近12年來,一直從事僑務工作。連續三屆擔任市人大僑台外事委員會主任,分管僑、港、外事、宗教等,並兼任市作家協會主席、文聯副主席。在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。1983年中華全國新聞工作者協會授予其「全國優秀新聞工作者」榮譽稱號;1989年散文集《無名的星》榮獲中國作協「全國(七十年)優秀散文集」大獎;1989年榮獲國務院僑辦及中國僑聯等授予「全國僑界十佳」及「全國優秀歸僑知識分子」稱號。1993年國務院授予其「為發展我國文化事業做出突出貢獻」的國家級優秀專家稱號。1995年榮獲聯合國「世婦會」中國組委會頒發的「為世界第四屆婦女大會作出特殊貢獻」的特別嘉獎證書。享受國務院特殊津貼專家。業績載入《世界婦女名人錄》、〈〈世界優秀知識分子名人錄》(英)等辭書。1999年榮獲全國歸僑、僑眷先進個人稱號。
㈤ 陳慧瑛是誰
陳慧瑛,女,北京外國語大學德語教授,博士生導師。
1934年6月15日生於上海市,原籍江蘇吳縣
1940-1953年模橘慧 在上海民智小學、民智中學、真如中學高中畢業
1953-1957年 在北京外國語學院德語系畢業
1957-1959年 在北京外國語學院德語系任教
1959-1963年 在原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學讀研究生
1963-1984年 在北京外國語學院德語系任教
1985-1986年 在聯邦德國海德堡大學進修
1986-1993年 在北京外國語學院德語系任教
1994-1995年 在聯邦德國海德堡大學漢學系任教
1995- 在北京外國語學院德語系任教
近十年的出版物;
1. 《國際社會學家辭典(下卷)》,(威·伯恩斯多夫/霍·克諾斯普主編。)1990年11月,中國人民大學出版社,參與部分翻譯
2. 《高等學校德語專業高年級德語教學大綱,1993年6月,北京大學出版社,為大綱研訂組組長
3. 《西方名著入門(文學2)》,1995年6月,商務印書館出版,譯托馬斯·曼的《馬里奧和魔術師》
4. 《簡明漢德辭典》,商務印書館,承擔1/5編寫任務
5. 《重返德累斯頓一睹〈綠穹隆〉一易北河之濱紀行》,1990年1月,《東歐》雜志第1期,全部
6. 《淺談全國高等學校德語專業高年級大綱,兼談"德語作為外語"新專業》,1990年,《外語界》第4期,全部
編輯本段3、個人簡介
陳慧瑛 女,1946年12月生,福建廈門人,廈門市人大華僑外事委員會主任,主任編輯,廈門市人大伍歷常委,廈門市作家協會主席,文聯副主席,中國作協會員,中國散文詩學會副會長,中國散文學會理事,第四屆全國僑聯委員,省人大代表,中華詩詞學會福建理事,福建省文聯委員,省作協主席團成員,廈門市美學會副會長,廈門市專家協會理事,廈門市寶石協會會長,英國劍橋國際名人中心、美國國際名人協會會員暨咨詢委員會委員。已出版《無名的星》、《芳草天涯》、《陳慧瑛散文選》等16部著作。《無名的星》獲中國作協主辦的1969~1989年全國優秀散文集大獎。並有《梅魂》、《寄》等98篇作品和兩部著作在國內外獲獎,有《舊鄰》、《竹葉三君》等300餘篇作品人選中外150多種文集和大中學教材。連任三屆市人大常委、僑委主任以來,在落實黨的華僑政策保護僑益、僑台立法、引進捐贈、落實宗教政策、保護歷史文化古跡、促進特區繁榮等方面做了大量工作。先後被評為市、省、全國優秀新聞工作者、全國優秀歸僑知識分子、全國"僑界十佳"、"市勞動模範",市、省優秀專家。近12年來,一直從事僑務工作。幾年來,帶領本委與政府相關部門通力合作,成功地制訂了《廈門市台灣同胞投資保障條例》、《廈門市歸僑僑眷權益保障條例》等,並利用業余時間參與本地文化建設,寫出大量反映僑台特區生活的文藝作品,在海內外享有盛譽,多次榮獲市、省、全國華僑界、文藝界的重大獎勵。993年被國務院授予"為文學藝術做出突出貢獻"的國家級專家稱號,1995年光榮地出席第四屆世界婦女代表大會並被大會授予"成績顯著"特別嘉獎令。多次應邀赴歐美加、澳洲、紐西蘭、東南亞新馬泰菲、巴基斯坦及香港等國家和地區參加國際文化交流和學術研討會。傳略被列入《世界名人錄》、《中國當代文藝家》等58部中外名人辭典。
編輯本段4、生平經歷
新加坡歸僑、旦答祖籍福建廈門。1967年畢業於廈門大學中文系。歷任廈門日報社文藝編輯、主任編輯、全國僑聯委員等。現任廈門市人大常委、華僑外事委員會主任;福建省人大代表、省文聯委員、省作家協會主席團成員;廈門市作家協會主席、市文聯副主席、廈門寶玉石學會會長、市美學研究會副會長;中國散文學會理事、中國散文詩學會副會長等。多次出訪東南亞及歐、美、澳大利亞、紐西蘭、巴基斯坦、港、台地區進行學術交流和講學。是美國ABI、英國BIC兩個國際名人傳記中心咨詢委員會委員、美國東洛杉磯學院名譽教授、美國蒙特利爾市榮譽市民、美國《中華時報》中國代表、香港《文學報》駐廈記者、香港《中國企業導報》副主編、《世界日報》駐中國記者等。先後被評為全國「僑界十佳」、全國優秀新聞工作者、全國優秀歸僑知識分子、廈門市勞動模範、廈門市專業技術撥尖人才、福建省優秀作家、全國有突出貢獻專家、享受國務院「政府特殊津貼」。1995年參加第四屆世界婦女代表大會並獲世婦會組委會「特別嘉獎令」。1964年開始發表作品。1983年加入中國作家協會。
編輯本段5、重要作品
著有作品集《無名的星》、《一花一世界》、《展翅的白鷺》、《月是故鄉明》、《廈門人》、《南方的曼陀林》、《生命的田園》、《芳草天涯》、《神奇的綠島》、《春水伊人寄相思》、《此情此心》、《竹葉三君》、《隨緣》、《歸來的啼鵑》、《陳慧瑛散文選》等17部,發表詩文3000餘篇,600餘萬字。
編輯本段6、獲獎情況
《舊鄰》、《良宵》等300餘篇作品選入大、中學教材和150餘種文集。《無名的星》獲1989年全國優秀散文集大獎,《梅花魂》、《竹葉三君》、《寄遠》等98篇作品獲國內外文學獎。
編輯本段7、佳篇賞析
梅花魂
故鄉的梅花又開了。那朵朵冷艷、縷縷幽芳的梅花,總讓我想起漂泊他鄉、葬身異國的外祖父。
我出生在東南亞的星島,從小和外祖父生活在一起。外祖父年輕時讀了不少經、史、詩、詞,又能書善畫,在星島文壇頗負盛名。我很小的時候,外祖父常常抱著我,坐在梨花木大交椅上,一遍又一遍地教我讀唐詩宋詞。每當讀到「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親」「春草明年綠,王孫歸不歸」「自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁」之類的句子,常會有一顆兩顆冰涼的淚珠落在我的腮邊、手背。這時候,我會拍著手笑起來:「外公哭了!外公哭了!」老人總是搖搖頭,長長地嘆一口氣,說:「鶯兒,你還小呢,不懂!」
外祖父家中有不少古玩,我偶爾擺弄,老人也不甚在意。唯獨書房那一幅墨梅圖,他分外愛惜,家人碰也碰不得。我五歲那年,有一回到書房玩耍,不小心在上面留了個臟手印,外祖父頓時拉下臉。有生以來,我第一次聽到他訓斥我媽:「孩子要管教好,這清白的梅花,是玷污得的嗎?」訓罷,便用保險刀輕輕颳去污跡,又用細綢子慢慢抹凈。看見慈祥的外祖父大發脾氣,我心裡又害怕又奇怪:一枝畫梅,有什麼稀罕的呢?
有一天,媽媽忽然跟我說:「鶯兒,我們要回唐山去!」
「干嗎要回去呢?」
「那兒才是我們的祖國呀!」
哦!祖國,就是那地圖上像一隻金雞的地方嗎?就是那擁有長江、黃河、萬里長城的國土嗎?我歡呼起來,小小的心充滿了歡樂。
可是,我馬上想起了外祖父,我親愛的外祖父。我問媽媽:「外公走嗎?」
「外公年紀太大了……」
我跑進外祖父的書房,老人正躺在藤沙發上。我說:「外公,您也回祖國去吧!」
想不到外祖父竟像小孩一樣,「嗚嗚嗚」地哭了起來……
離別的前一天早上,外祖父早早地起了床,把我叫到書房裡,鄭重地遞給我一卷白杭綢包著的東西。我打開一看,原來是那幅墨梅,就說:「外公,這不是您最寶貴的畫嗎?」
「是啊,鶯兒,你要好好保存!這梅花,是我們中國最有名的花。旁的花,大抵是春暖才開花,她卻不一樣,愈是寒冷,愈是風欺雪壓,花開得愈精神,愈秀氣。她是最有品格、最有靈魂、最有骨氣的!幾千年來,我們中華民族出了許多有氣節的人,他們不管歷經多少磨難,不管受到怎樣的欺凌,從來都是頂天立地,不肯低頭折節。他們就像這梅花一樣。一個中國人,無論在怎樣的境遇里,總要有梅花的秉性才好!」
回國的那一天正是元旦,雖然熱帶是無所謂隆冬的,但臘月天氣,也畢竟涼颼颼的。外祖父把我們送到碼頭。赤道吹來的風撩亂了老人平日梳理得整整齊齊的銀發,我覺得外祖父一直子衰老了許多。
船快開了,媽媽只好狠下心來,拉著我登上大客輪。想不到淚眼蒙朧的外祖父也隨著上了船,遞給我一塊手絹——一色雪白的細亞麻布上綉著血色的梅花。
多少年過去了,我每次看到外祖父珍藏的這幅梅花圖和給我的手絹,就想到,這不只是花,而且是身在異國的華僑老人一顆眷戀祖國的心。
此文已選入人教版小學五年級語文書
㈥ 馮八飛的人物簡介
馮八飛稿睜螞 筆名早宏虎頭,對外經濟貿易大學外語學院德語系教授,北京外國語大學博士,柏林洪堡大學博士後,洪堡大學語言與語言學系博導,德國洪堡基金會洪堡學者,上海外國語大學外語戰略研究中心研鍵埋究員,南京大學中國語言戰略研究中心研究員,德國洪堡基金會中國學術大使,德國語言學研究院國際科學家委員會委員,出版過《沉浮萊茵河》、《永遠的白玫瑰》等作品。
並非宋史專家,只因互聯網上有人標新立異,妄議岳飛,因而義憤填膺,拍案而起,要誓說岳飛。在「文化中國」欄目中講述《精忠岳飛》。

