當前位置:首頁 » 教授導師 » 蘭州古漢語大學教授

蘭州古漢語大學教授

發布時間: 2023-06-02 19:04:47

Ⅰ 古漢語字典主編鄭星象他的文化水平有多高呢

古漢語字典主編鄭星象他的文化水平有多高呢?
籍貫浙江富陽,1940 年1 月25 日出生於上海。1962 年畢業於北京大學中文系,畢業後留校任教至今。現為北京大學中文系教授,北京大學國學研究院導師,清華大學人文學院教授,漢語史博士生導師,國家級「有突斗世斗出貢獻專家」,國家級教學名師。曾任北京大學中文系學術委員會主任,北京大學漢語語言學研究中心主任,國際中國語言學學會理事,教育部高等學校中文教學指導委員會委員。專著與論集有《古漢語常用字字典》(負責統稿)、《古漢語詞彙綱要》《唐詩語言研究》《近代漢語研究概況》等。編著有《近代漢語語法史研究綜述》(合編)、《近代漢語語法資料匯編》(合編)、《古代漢語》(三冊,與郭錫良等合編)、《王力古漢語字典》(參編)、《語文》(北京市義務教育課程改革實驗教材,1~18冊,主編返升)等。

文白關系與文言文教學
北京大學中文系教授蔣紹愚訪談

促使我拜訪蔣紹愚先生的原因主要有兩個:一、他是古漢語研究專家;二、他是民國時期著名學者、教育家蔣伯潛先生之孫。此外,還有一個原因與中小學生讀經熱有關。在「國學熱」和完善優秀傳統文化教育的背景下,我們經常可以看到這樣的觀點:多背誦古代經典有百利而無一害,多學文言文對提高語文能力的好處不言而喻,語文教材全選文言文未必不是一件好事,等等。然而,蔣先生在談話中並沒有追捧國學熱,他十分強調要認清我們所處的時代和語文教育自身的任務。在這兩個前提之下,再來探討文言文學多少、怎麼學的問題。這一見解,讓我想起了蔣伯潛先生在《中學國文教學法·自序》中表達的觀點:中學生國文程度低落的原因,不在於班級製取代了私塾,不在於語體文取代了熟讀整部古書,也不在於學校教育科目繁多擠佔了國文學習的時間,而在於國文教學的自身——教學目的、教師素養、課內講讀、教材和教法、習作指導和批改,等等。其實,批評語文教學效率較低、學生語文素養不高的聲音從來不絕於耳。向古人學習,繼承優秀的教育傳統,本就是語文課程建設的議題,在反思傳統空磨文化經典的教育價值時,必然要明確語文課程自身的教育目的是什麼。蔣紹愚先生的理性態度、他在闡述文白關系基礎上提出的文言文教學目的和方法無疑是值得重視的。



李節(以下簡稱「李」):古漢語就是文言,現代漢語就是白話,可以這么理解嗎?古代漢語和現代漢語、文言文和白話文是什麼關系?

蔣紹愚(以下簡稱「蔣」):不能簡單地說古漢語就是文言,現代漢語就是白話。古代漢語和現代漢語是從人們口頭使用語言的角度來說的。漢民族從殷商時代發展到現在,人們的口頭交際語言有相當大的不同。過去人怎麼說話,因為沒有錄音,就記不下來了,只能根據文獻。從文獻反映的情況來看,古代的口語和現代的口語確實有相當大的差別。從語言本身來講,漢語史研究一般將漢語的發展劃分為幾個大的階段:一是上古漢語,從最早的語言到西漢;二是中古漢語,從東漢到唐代早期;三是近代漢語,從晚唐五代到清代初期;四是現代漢語,從清代初期到現在為止的語言都算是現代漢語。王力先生寫過一部《中國現代語法》,談的是現代漢語語法,書中用的材料都是《紅樓夢》裡面的。《紅樓夢》雖然是古典文學,但從語言上講,跟現代漢語已經非常接近了。

文言文與白話文,指的是文體,是書面語。書面語有比較長的穩定性和延續性。《論語》《左傳》《史記》是文言文;唐代韓愈、柳宗元的文章,清代方苞、姚鼐的文章,蒲松齡的小說《聊齋志異》等同樣是文言文;民國章太炎寫的論文也是文言文。因此,文言文不完全是以時代來劃分的,而是一種文體。蒲松齡和《紅樓夢》的作者所處的時代不遠,但《聊齋志異》屬於文言文,《紅樓夢》則屬於白話文。文言文是「之乎者也」,白話文是「的么了呢」。作為文體來說,白話文和文言文的區別比較明顯。文體和語言本身的歷史發展不能畫等號。

Ⅱ 古代漢語

找了三個,希望有所幫助

周生亞
周生亞,中國人民大學文學院教授,1961年吉林大學中文系畢業,1965年吉林大學中文系漢語史專業研究生畢業,長期從事古代漢語教學工作和治語語法史研究工作。主要作品有:《古代詩歌修辭》、《古籍閱讀基礎》、《古代漢語詞典》等。此外還有數十篇論文和譯文。

古漢語專家楊昭蔚

楊昭蔚先生是明光市邵崗鄉山東村人,1936年11月出生於女山北側,女山湖南岸的一個依山傍水的小村莊楊套。他天資聰穎,自幼勤苦好學。因家境困窘,兄妹七人中,只能供給他一人讀書。開始在本鄉場邊、王崗和蘇巷鎮的殷庄等鄉村私塾接受啟蒙教育,新中國成立後曾入當地女山小學和縣城嘉山中學(今明光中學)就讀,1958年以優異成績考入合肥師范學院中文系升造。因品學兼優,1962年畢業後被留校任助教。
1970年,合師院與設在蕪湖的皖南大學合並,正式成立安徽師范大學,楊昭蔚先生亦隨之調入安徽師范大學任教。此後,楊昭蔚先生一直在安師大中文系、安師大教務處、安師大文學院、安師大高等教育科學研究室任教任職。1978年任講師,1980年加入中國***,1986年晉升為副教授,1993年晉升為教授。其間於1988年至1992年任安師大中文系副主任,1992年至1993年任安師大教務處副處長,1993年至1998年任安師大教務處處長、安師大招生辦公室主任。1997年4月被安師大高等教育科學研究室聘為兼職研究員。1998年5月退出領導崗位後,被安徽省教育委員會世界銀行貸款辦公室聘任為世行貸款師范教育發展項目改革研究課題《高等師范專科教育三年制漢語言文學教育專業教學方案課程設置、教學操作和人才培養規格研究》(代號JG333)鑒定委員會主任,1999年5月被聘為安師大教學督導員,2002年6月被聘為安徽教育出版社學術專著評審委員會委員,以襄助學術文化圖書出版工作。楊昭蔚先生長期從事繁重的教學和領導工作,積勞成疾,醫治無效,於2002年8月19日9時50分在弋磯山醫院逝世,享年67歲。
楊昭蔚先生在大學講壇上辛勤耕耘整整四十年,以校為家,傾注滿腔熱忱,捧著一顆心來,不帶半根草去,甘為人梯,樂於奉獻。長期從事《古代漢語》、《文言虛詞研究》等高等師范專業課、選修課的教學工作。教學內容深入淺出,教學方式靈活多樣,教學語言生動有趣,教學效果深受歷屆學生高度贊揚。春風化雨,潤物無聲,桃李騰芳,百花爭妍。無數新苗,經楊先生澆灌,茁壯成長為全省語文教育界特別是中學語文教育界精英。在楊先生的循循善誘下和精心培養下,一屆又一屆莘莘學子感受到了古老中國漢民族語言的無窮魅力,領悟了漢民族輝煌燦爛的古代文化的真正內涵。他四十年如一日,堅持傳道、授業、解惑,不斷開拓、進取、創新,嘔心瀝血,精益求精,教育育人,誨人不倦,皓首窮經,無怨無悔,把自己的一生毫無保留地獻給了人民的教育事業,為我省高等師范教育,為選拔培養師范教育人才作出了卓越的貢獻。多次獲得安師大教學質量優秀獎、教學成果獎和省政府、省教委表揚、嘉獎,曾多年擔任安徽省教委高考語文評卷組組長,2001年被安徽省普通高校招生委員會授予「優秀評卷教師」稱號。
楊昭蔚先生畢生致力於古漢語教學和研究,他博聞強識,功底深厚,治學嚴謹,不懈努力,辛勤筆耕,成果豐碩。發表的論文和出版的專著共計200多萬字。其中在國家級重點期刊《古漢語研究》及省部級刊物《安徽師范大學學報》、《學語文》、《淮北煤炭師范學院學報》等刊物上發表《「言為心聲」及其相關的古漢語現象》、《古漢語形容詞活用的類型及其語義變異》、《古漢語中名詞活用情況的考察》、《「詞類活用」現象及其理解過程中的語義調整》、《詞類活用中賓語的語義類型》、《古漢語虛詞詞類異用現象辨疑》、《注釋撥疑四則》、《<孔雀東南飛>注商》等論文數十篇。出版的專著有《文言虛字用法辨識》,獲安徽省社科出版物1978-1985優秀成果獎,作為《學語文》叢書之一,1983年3月由安徽教育出版社出版,第一版就印行四萬冊,此後又多次再版,港台地區亦曾出版此書;《古漢語詞類活用詞典》(三環出版社、海南出版社1991年9月出版),獲安徽省語言學會1986-1993年優秀成果獎。主編的書有:安徽省高校通用教材《大學語文》(安徽人民出版社2002年8月出版),安徽省漢語言文學專業高等教育自學***試教材《古代漢語》(上、下冊,安徽人民出版社出版),《漢語語法修辭詞典》。參編、協編的書有:《古今漢語詞義對比辭典》(山西人民出版社1991年出版,楊先生在此書中獨立撰寫高質量文稿超過16萬字),《學生辭海·職高卷》(南京大學出版社1992年1月出版),《現代漢語縮略語詞典》(語文出版社2002年1月出版),《續經籍纂詁》(黃山書社出版)。楊昭蔚先生還是戴震文集整理委員會負責人之一,參與全校安徽省古籍整理重點工程之一《戴震全集》(十七卷,黃山書社出版)。
楊昭蔚先生在古漢語特別是古漢語語法方面研究成就尤為卓著,在學術界產生廣泛影響,得到了同行專家的高度評價。他作為安徽省語言學界和古漢語教學領域權威之一,曾參與組建安徽省語言學會,是安徽省語言學會常務理事、秘書長,安徽省古漢語教學研究會副會長、會長。系中國訓古學會會員。
楊昭蔚先生一生堅持在高等師范古漢語講壇上孜孜不倦耕耘的同時,曾長期擔任大學中文系和教務處領導職務,工作一絲不苟,兢兢業業,任勞任願,為安師大中文系及全校專業建設、學科建設、課程建設和教學管理建設作出了重要貢獻,顯示出高超的組織管理才能。
楊昭蔚先生一生為人正派,持慎嚴謹,嚴以律己,寬以待人,儒雅篤信,謙遜善良,獎掖後學,不遺餘力,甘於淡泊,不慕名利。堪稱師之風范,人之楷模!

郭錫良

郭錫良 男,北京大學中文系教授,博士生導師。1930年9月22日出生,漢族,湖南衡山人。50年考入湖南大學中文系,53年院系調整到武漢大學,54年畢業,被保送到北京大學作漢語史研究生師從王力。58年畢業留校86年升教授90年被評為博士生導師。77年至93年任古代漢語教研室副主任、主任。79年至今任系學術委員、副主任。60年代曾兼任高教部文科教材辦公室中文組秘書,80年代曾兼任文改會正詞法委員、電大古代漢語主講教師、湖北大學兼職教授。90年代曾兼任武漢大學博士導師。現為中國訓詁學會學術指導委員會主任、中國文字學會常務理事、北京語言學會副會長,北京大學王力語言學獎評委、社科院語言所青年語言學家獎評委、《古漢語研究》編委。主要著作有:《古代漢語》(三種)、《漢字古音手冊》、《漢字知識》、《漢語史論集》等著作10種《漢語第三人稱代詞的起源和發展》、《論上古漢語指示代詞的體系》、《介詞「於」的起源和發展》、《殷商時代音系初探》、《西周金文音系初探》、《漢語歷代書面語和口語的關系》等論文六十多篇。語法史論文中多有創見。音韻方面也第一次提出了殷商音系的設想,為漢語語音史填補了一項空白。先後參加或主編的三部古代漢語教材,通行全國,影響很大,其中兩種累計印數都超過一百四十萬部。90年代先後應邀赴美國斯坦福大學、瑞士蘇黎世大學、韓國成均館大學、挪威奧斯陸大學、法國社科院語言研究中心訪問、講學有一定的國際影響。

Ⅲ 魯國堯的簡歷

1952-1955年江蘇省揚州中學高中學生。
1955年考入北京大學,1960年北京大學中文系語言專業畢業(當時學蘇聯,北大、復旦的中文系首先改為五年制),1964年北京大學中文系漢語史專業研究生畢業(當時中國尚無學位制度。在研究生學習期間,1962年因學習成績優秀,導師周祖謨教授推薦至中央民族學院學習藏語一學期,1964年為「古代漢語」課教師王力教授選拔任其助教)。魯國堯教授是周祖謨先生、王力先生的入室弟子,是王、周二先生之後大陸音韻學界最有成就的音韻學家之一。
1965年高等教育部分配至南京大學任教,歷任助教、講師、副教授、教授。
1990年為南京大學漢語史博士點(1995年後更名為「漢語言文字學博士點」)創點者,同時國家學位委員會文學評審組評為漢語史專業博士生導師。1990年-2006年任南大中文系漢語言文字學學科帶頭人,該學科1990年獲得漢語史博士點,2001年、2006年兩次獲得國家重點學科第二名(次於北大)。2007年底退休。在南大任教42年多,為國家培養了語言學者數十人,其中多人很有成就,成為各大學的骨幹:所指導的外國高級進修生,其中有若干蜚聲國際語言學壇。
先後兼任復旦大學、北京大學、浙江大學、廈門大學、北京師范大學、華中師范大學、南京師范大學、深圳大學、黑龍江大學、南昌大學、南通大學、安徽大學、陝西理工學院、甘肅聯合大學等十餘所高校的兼職教授/客座教授/研究員/博士生導師。2004年應邀至台灣成功大學任客座教授,講授音韻學專題半年。
1990年-1991年任日本東京大學外籍研究員,在東京大學、京都大學從事講學與研究工作,在日本國會圖書館發現宇內孤本南宋孝宗年間的音韻學要籍《盧宗邁切韻法》,使之回歸祖國,並對其進行了窮盡式的研究。1992年為美國俄亥俄州州立大學訪問學者,2003年法國社會科學院訪問學者。
1986年、1989年獲第一屆、第三屆王力語言學獎金。1992年獲國務院頒發的政府特殊津貼。
現任中國音韻學研究會顧問(1998-2010年任中國音韻學研究會會長)、國家社科基金語言學科評審組成員。學術刊物《中國語言學》第二主編,《南大語言學》主編,《中國語文》、《漢語史學報》、《古漢語研究》、《語言研究》、《漢語史研究集刊》等刊物/輯刊編委。
2010年秋,受聘為杭州師范大學特聘教授。

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930