北京外國語大學法語系單志斌教授
㈠ 對外經貿大學法語專業
對外經貿大學法語專業對外經濟貿易大學法語專業始創於1954年。具有較強的旅燃師資力量,尤其是在經貿法語教學及翻譯學等方面有較強的優勢。現有教師10人,其中教授2人,副教授7人,博士1人,其中碩士生導師4人。張晶教授目前擔任中國法語教學研究會理事。主要科研成果:專著、譯著十餘部,學術論文數十篇。本專業培養精通專業外語和經貿知識,能夠從事本專業洞腔教學科研,並能勝任在國家部委、涉外國營企業、外資企業工作的高級復合型人才。法語專業學生曾獲亞洲區法語比賽第一名。主幹學科:經貿專業知識和法國語言文學文化知識。法語專業開設的課程主要有:基礎法語、法語精讀、文學選讀(法)、翻譯理論與實踐(法)、經貿文選(法)、經貿應用文(法)、修辭與寫作、報刊選讀(法)、談判與口譯(法)、視聽說(法)、法語語法、法國及法語國家概況。對外經貿大學法語專業1981年開始招收碩士研究生。現設有法國語言、文學、經濟、翻譯等四個研究方向,主要培養具有堅實理論基礎和系統專業知識、能夠從事相關 專業的教學、科研工作,並能勝任涉外工作的高級應用型與研究型人才。
名師介紹張晶,漢族,1952年生。1976年畢業於北京對外貿易學院法語專業。1985年—1987年赴法國巴黎高等管理學院進修企業管理專業,並於1993年—1999年間先後兩次赴法國貝藏松、布雷斯特、維希和昂熱等高校進修學習教學法、 應用語言學、商務法語、法國語言、文學等。1999年晉升教授。主要著作: 《實用法語語法——精講與練習》、《法漢—漢法經貿詞典》、譯著《八十天環繞地球》、教材《商務法語上冊》、《商務法語教師手冊》及多篇論文等。社會兼職:中國高校法語教學研究會理事。
鄭文彬,男,教授。先後畢業於上海外國語學院法語系,中國社會科學院研究生院哲學系,法國巴黎四大法語系及法國國立保險學校。 研究方向為法國語言與文學。所開課程有:法國古典文學選讀、法國近現代文學選讀、法語精讀、文學選讀、法國文學簡史、法語高級口譯、法國文學講座、保險基礎理論等。先後發表的論文有:論拉美特利的心靈學說、培爾評傳、再論笛卡爾哲學的革命意義、別具一格的法納鎮衫國公務員制度、社會保障---歐洲社會的 穩定器、 利特雷法語辭典、英國與歐洲---奇特的身心分離;譯著有: 《人文科學認識論》、《同居》、《芝加哥學派》、《殺人交響曲》、《愛你,恨你》(合作)、《拉羅斯網路全書》(歷史、哲學、社會學部分)、《民族與民族主義》。
張萍,女,1962年生,1984年7月畢業於北京對外貿易學院法語專業,1992年赴法國巴黎工商會進修,獲得商業法語深入研究文憑(D.A.F.A),1997年赴法國Grenoble第三大學進修,獲得法語外語教學資格高級文憑(D.S.A),2003年赴法國巴黎第三大學進修,獲得語言與文化教學法深入研究文憑。1996年 晉升副教授,北京市高校優秀中青年骨幹教師。主要研究基礎法語及經貿法語。參加過字典、教材的編寫並發表數篇論文。
周曉幸,女,1966年生,1991年畢業於北京外國語大學法語系。分別於1996年和2000年先後兩次赴法國貝藏松、拉羅歇爾進修法語教學法研究和國際商務專業。2001年晉升為副教授。主要研究成果有:翻譯《經濟全球化》(下)、《跨文化管理》(合作),參與編寫《法漢漢法經濟貿易詞典》、《實用法語語法—精講與練習》、《國際商務法語》等詞典和教材,並發表多篇論文。
劉寶義,男,副教授, 1954年生。1978年畢業於北京對外貿易學院法語專業。1985年—1987年在加拿大蒙特利爾大學攻讀碩士學位。1990年—1996年在中國駐喀麥隆使館經商處工作。1999年—2000年在法國貝藏松大學學習。主要科研成果:獨立或參與編寫《法語經貿談判與口譯》、《國際商務法語(全國商務人員職稱考試用書)》、《法漢—漢法經濟貿易詞典》、《商務法語(下冊)及教師手冊》等書。現任外語學院法語系主任。
謝思田,男,副教授,1967年12月生,曾在法國巴黎第三大學巴黎高等翻譯學校師從國際著名的釋意派理論創始人和代表人物 — 塞萊絲柯維奇及勒代雷教授,以優秀評語獲翻譯學博士學位。現為對外經濟貿易大學法語系翻譯學科帶頭人,從事中西翻譯理論的教學與研究工作,主要成果有:《開啟中西比較譯學的視界》(博士論著)、《「信、達、雅」解構視角下的中西譯理融合》(專著)、以及相關學術論文數篇。
秦俊,漢族,1951年生。1975年畢業於西安外語學院。1976 – 1978 年赴法國進修,主修語言學和文學。1995年晉升副教授。2004年參加國家漢辦非英語語種外語教師對外漢語教學短期強化培訓班的學習,成績合格獲得結業證書。主要譯著:《中國工商企業進出口實務全書》(獨立完成一個章節);《以歐洲的名義》(獨立翻譯兩個章節);在《譯叢》,《法語學習》,《學院論文集》等雜志刊物上發表了多篇關於法國企業、旅遊業和法語語法方面的論文、譯文及評論。在法國政府直屬的《法語聯盟》( Alliance française )做兼職教師。並於2004年受法國使館的邀請,參加了第六界法語教學研討會。
考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:https://www.87dh.com/yjs2/
㈡ 北京外國語大學研究生招生目錄。。
北京外國語大學2011年碩士研究生招生專業目錄
學科、專業名稱 研究方向(院、系、所、中心) 指導教師 招生人數 考試科目 備注
050201英語語言文學(學制2.5年) (01)英語語言學與應用語言學(001英語學院)
吳一安 教 授
藍 純 教 授
楊雪燕 教 授
金利民 副教授
郭世英 副教授
陳亞平 副教授
林 岩 副教授
張 蓮 副教授
陳 輝 副教授
魏 崢 副教授
王小英 副教授 20 初試
101政治
① 二外(242俄語、243法語、244德語、245日語、246西班牙語,選一)
② 611英語基礎測試(技能)
③ 811英語能力測試(寫作)
復試:英語語言學與應用語言學 含自費
8名
(02)英美文學(001英語學院) 張中載 教 授
何其莘 教 授
郭棲慶 教 授
金 莉 教 授
張在新 教 授
馬海良 教 授
張 劍 教 授
陶家俊 教 授
侯毅凌 教 授
潘志明 教 授
周 煒 副教授
王小梅 副教授
李 元 副教授
劉葵蘭 副教授
張 峰 副教授
趙 冬 副教授
申昌英 副教授
邱 瑾 副教授 20 初試考試科目同上
復試:英美文學 含自費
8名
(03)美國研究(001英語學院) 梅仁毅 教 授
孫有中 教 授
傅美榕 教 授
李期鏗 教 授
滕繼萌 副教授
王鎮平 副教授
龔 燕 副教授
李莉文 副教授
謝 韜 副教授 20 初試考試科目同上
復試:美國社會與文化 含自費
8名
(04)英國研究(001英語學院) 鍾美蓀 教 授
石同雲 教 授
王展鵬 教 授
程靜英 副教授
章曉英 副教授
沈 毅 副教授
宋雲峰 副教授 12 初試考試科目同上
復試:英國社會與文化
含自費
5名
(05)澳大利亞研究(001英語學院) 胡文仲 教 授
夏玉和 副教授
李又文 副教授
陳蘭芳 副教授
戴 寧 副教授 8 初試考試科目同上
復試:澳大利亞概況 含自費3名
(06)愛爾蘭研究(001英語學院) 王展鵬 教 授
李 元 副教授
吳文安 副教授
張 峰 副教授
劉 琛 副教授 8 初試考試科目同上
復試:愛爾蘭概況 含自費3名
(07)國際新聞(001英語學院) 孫有中 教 授
展 江 教 授
謝慶立 教 授
章曉英 副教授
喬 木 副教授
劉 琛 副教授
陳 輝 副教授
謝 韜 副教授
李竹潤 教 授
David Liu 教 授
JoanneCheng副教授 20 初試考試科目同上
復試:
英語新聞業務(含英語新聞寫作、中英新聞編譯)與新聞傳播綜合知識(含中外新聞史、新聞理論、傳播學基礎,用中文答) 含自費
8名
(08)英美文論與文化研究(018外國文學所) 胡文仲 教 授
趙國新 教 授
姜 紅 副教授
王 炎 副教授 5 ① 101政治
② 二外(242俄、243法、244德、243日、246西語 選一)
③ 611英語基礎測試(技能)
④ 812英美文學(文學所) 含自費
3名
050221翻譯學(學制2.5年) (09)英語翻譯理論與實踐(001英語學院) 馬會娟 教 授
吳 青 副教授
曾 誠 副教授
柯克爾 副教授
王瓊瓊 副教授
吳文安 副教授 10 ① 101政治
② 二外(242俄、243法、244德、245日、246西語 選一)
③ 611英語基礎測試(技能)
④ 813英、漢互譯(筆譯) 含自費4名
0552翻譯碩士(學制2年) (10)英語筆譯055201(001英語學院) 馬會娟 教 授
吳 青 副教授
曾 誠 副教授
柯克爾 副教授
王瓊瓊 副教授
吳文安 副教授
沈 毅 副教授 40 ① 101政治
② 翻譯碩士(212俄語或213日語或214法語或215德語)
③ 357英語翻譯基礎
④ 448漢語寫作與網路知識 自費40名;學費2萬/年
050202俄語語言文學(學制2.5年) (11)現代俄語(002俄語學院) 史鐵強 教 授
武瑗華 教 授
李向東 教 授
王鳳英 教 授
張金蘭 教 授
劉素梅 教 授
周清波 副教授
閻洪波 副教授
郭淑芬 副教授
李 葵 副教授 5 ① 101政治
② 241二外英語
③ 621基礎俄語
④ 821俄語綜合知識
(12)俄羅斯文學(002俄語學院) 王立業 教 授
黃 玫 教 授
張朝意 教 授
潘月琴 副教授
葉麗娜 副教授
何 芳 副教授
苗 澍 副教授 2
(13)俄語翻譯理論與實踐(口譯)(002俄語學院) 張朝意 教 授
周清波 副教授
李 多 副教授
李 葵 副教授
苗 澍 副教授 6 含自費2名
(14)俄羅斯社會與文化(002俄語學院) 戴桂菊 教 授
李 多 副教授
郭世強 副教授
何 芳 副教授 2
(15)區域學(上海合作組織大學)(002俄語學院) 史鐵強 教 授
戴桂菊 教 授
李永輝 教 授 2
0552翻譯碩士(學制2年) (16)055203俄語筆譯(002俄語學院) 黃 玫 教 授
周清波 副教授
潘月琴 副教授
苗 澍 副教授
李 葵 副教授 10 ① 101政治
② 211翻譯碩士英語
③ 358俄語翻譯基礎
④ 448漢語寫作與網路知識 自費10名;學費2萬/年
050203法語語言文學(學制2.5年) (17)法語語言學與應用語言學(003法語系) 傅 榮 教 授
王 助 教 授 14 ① 101政治
② 241二外英語
③ 631基礎法語
④ 831法語綜合知識(包括:語言學基礎知識、18-20世紀法國文學、法國第五共和政治及法國與歐盟時政、漢法互譯) 含自費2名
(18)法國文學(003法語系) 車 琳 副教授
傅紹梅 副教授
陳 瑋 副教授
(19)法語翻譯理論與實踐(003法語系) 馬曉宏 教 授
陳 瑋 副教授
汪秀華 副教授
邵 煒 副教授
(20)法語國家與地區研究(003法語系) 唐杏英 教 授
傅 榮 教 授
王 助 教 授
陳麗瑜 副教授
戴冬梅 副教授
李書紅 副教授
李洪峰 副教授
0552翻譯碩士(學制2年) (21)055207法語筆譯(003法語系) 傅 榮 教 授
馬曉宏 教 授
陳 瑋 副教授
汪秀華 副教授
邵 煒 副教授
李洪峰 副教授 10 ① 101政治
② 211翻譯碩士英語
③ 360法語翻譯基礎
④ 448漢語寫作與網路知識 自費10名;學費2萬/年
050204德語語言文學(學制2.5年) (22)德語語言學(004德語系) 錢敏汝 教 授
繆雨露 副教授 4 ① 101政治
② 241二外英語
③ 641基礎德語
④ 841德語專業綜合試卷(考查閱讀、分析和書面表達能力)
(23)德語教學法(004德語系) 徐麗華 副教授
王麗萍 副教授 3
(24)德語文學(004德語系、018外國文學所) 韓瑞祥 教 授
王炳鈞 教 授
任衛東 教 授 10 本方向2-4人為外國文學所研究生,重點研究德語文論與文化學。
含自費2名
(25)德語翻譯理論與實踐(004德語系) 張崇智 教 授
王建斌 教 授 4 含自費1名
(26)德國外交與經濟(004德語系) 殷桐生 教 授
劉立群 教 授
苑建華 教 授
姚曉舟 教 授 10 含自費2名
(27)德語跨文化經濟交流(004德語系) 錢敏汝 教 授
賈文鍵 教 授
苑建華 教 授 4
0552翻譯碩士(學制2年) (28)055209德語口譯(004德語系) 張崇智 教 授
王建斌 教 授 10 ① 101政治
② 211翻譯碩士英語
③ 361德語翻譯基礎
④ 448漢語寫作與網路知識 自費10名;學費2萬/年
050205日語語言文學(學制2.5年) (29)日本語言(005日語系) 於日平 教 授
朱京偉 教 授
張惠芬 副教授
鮑顯陽 副教授
王 萍 副教授 6
① 101政治
② 241二外英語
③ 651日語基礎試卷
④ 851日本語言文學專業試卷
試卷中部分為選答題,考生應選做自己所報考專業方向的試題 含自費4名
(30)日本文學(005日語系)
趙小柏 教 授
熊文莉 副教授
徐 瓊 副教授
何衛紅 副教授
應 傑 副教授
楊炳菁 副教授 7
(31)日本社會文化(005日語系) 邵建國 教 授
曹 星 副教授
許英淑 副教授
徐 滔 副教授
黃菊花 副教授 7
(32)日本語言(006日研中心) 徐一平 教 授
施建軍 教 授
譙 燕 副教授
日方專家 每 方向5-9名,共34名 ① 101政治
② 241二外英語
③ 661基礎日語
④ 861專業日語 含自費14名;
各專業方向不提供參考書目
(33)日本語教育(006日研中心) 曹大峰 教 授
朱桂榮 副教授
日方專家
(34)日本文學(006日研中心) 張龍妹 教 授
秦 剛 副教授
日方專家
(35)日本文化(006日研中心) 郭連友 教 授
張彥麗 副教授
日方專家
(36)日本社會經濟(006日研中心) 周維宏 教 授
宋金文 副教授
吳詠梅 副教授
丁紅衛 副教授
日方專家
050207西班牙語語言文學(學制2.5年) (37)拉丁美洲文學(007西葡語系) 鄭書九 教 授
1-2 ① 101政治
② 241二外英語
③ 671西班牙語基礎
④ 871西班牙語專業
(38)西班牙語翻譯理論研究與實踐(007西葡語系) 劉 建 教 授
徐 蕾 副教授 2-3
(39)西班牙語國家政治經濟研究(007西葡語系) 李 婕 副教授
劉元祺 副教授 2-3
050208阿拉伯語語言文學(學制3年) (40)阿拉伯語語言與翻譯(008阿語系) 蔣傳瑛 教 授
張 宏 教 授
薛慶國 教 授
葉良英 副教授 8 ① 101政治
② 241二外英語
③ 681基礎阿拉伯語
④ 881阿拉伯語應用實踐能力 含自費2名
(41)阿拉伯文學(008阿語系) 薛慶國 教 授
齊明敏 教 授
王 嵐 副教授
吳曉琴 副教授 6 含自費1名
(42)阿拉伯社會文化(008阿語系) 張 宏 教 授
齊明敏 教 授
王保華 副教授 6 含自費1名
050209歐洲語言文學(學制2.5年) (43)羅馬尼亞語語言文學(009歐語學院) 葛志強 教 授
陳 瑛 副教授
田建軍 副教授 4 ① 101政治
② 241二外英語
③ 691羅馬尼亞語基礎
④ 891羅馬尼亞語專業 含自費1名
(44)匈牙利語語言文學(009歐語學院) 許衍藝 副教授
楊鳳山 副教授 3 ① 101政治
② 241二外英語
③ 690匈牙利語基礎
④ 890匈牙利語專業
(45)義大利語語言文學(009歐語學院) 王 軍 教 授
曹金剛 副教授
文 錚 副教授
魏 怡 副教授 4 ① 101政治
② 241二外英語
③ 692義大利語基礎
④ 892義大利語專業 含自費1名
(46)葡萄牙語翻譯理論與實踐(007西葡語系) 周漢軍 副教授
趙鴻玲 副教授 1-2 ① 101政治
② 241二外英語
③ 693葡萄牙語基礎
④ 893葡萄牙語專業
050210亞非語言文學(學制2.5年) (47)翻譯理論與實踐(泰語)(010亞非學院) 邱蘇倫 教 授
白 淳 副教授 4 ① 101政治
② 241二外英語
③ 694泰國語基礎
④ 894泰國語專業 含自費1名
(48)亞非語言文學(豪薩語)(010亞非學院) 孫曉萌 副教授 2 ① 101政治
② 241二外英語
③ 695豪薩語基礎
④ 895豪薩語專業
(49)亞非語言文學(土耳其語)(010亞非學院) 劉 釗 副教授
李智育 副教授 2 ① 101政治
② 241二外英語
③ 696土耳其語基礎
④ 896土耳其語專業 含自費1名
(50)翻譯理論與實踐(寮國語)(010亞非學院) 陸蘊聯 教 授
李 鍔 副教授 2 ① 101政治
② 241二外英語
③ 697寮國語基礎
④ 897寮國語專業
050211外國語言學及應用語言學(學制2年) (51)應用語言學(包括英語、漢語及其他語種作為外語的教育)(013外研中心) 文秋芳 教 授
陳國華 教 授
王克非 教 授
周 燕 教 授
戴曼純 教 授
韓寶成 教 授
梁茂成 教 授
楊魯新 副教授
熊文新 副教授
許家金 副教授
20 ① 101政治
② 二外(242俄語或243法語或244德語或245日語或246西班牙語 選一)
③ 612英語基礎(普通語言學方向、應用語言學方向)
④ 814普通語言學及應用語
言學 學費每年1.25萬元
含自費12名
(52)普通語言學(包括語言學理論研究、外國語言本體研究、雙語對比及翻譯研究) (013外研中心)
(53)計算語言學(計算機自然語言處理、計算機輔助外語教學、計算機輔助翻譯) ① 101政治
② 241二外英語
③ 613英語基礎(計算語言學)
④ 815自然語言處理基礎
050211外國語言學及應用語言學(學制2年) (54)翻譯理論與實踐(英語同聲傳譯)(011高翻學院) 王立弟 教 授
李長栓 副教授 80 ① 101政治
② 二外(242俄語或243法語或244德語或245日語或246西班牙語,任選一種)
③ 611基礎英語
④ 816英漢互譯(同傳) 1、學費每年2.5萬元。
2、含自費56名
(55)翻譯理論與實踐(俄英漢同聲傳譯)(011高翻學院) 史鐵強 教 授 ① 101政治
② 241二外英語
③ 621俄語基礎
④ 817英漢互譯(復語)
(56)翻譯理論與實踐(法英漢同聲傳譯)(011高翻學院) 馬曉紅 副教授 ① 101政治
② 241二外英語
③ 631基礎法語
④ 817英漢互譯(復語)
(57)翻譯理論與實踐(德英漢同聲傳譯)(011高翻學院) 王建斌 教 授 ① 101政治
② 241二外英語
⑤ 641德語基礎
⑥ 817英漢互譯(復語)
(58)翻譯理論與實踐(西英漢同聲傳譯)(011高翻學院) ① 101政治
② 241二外英語
③ 641西班牙語語基礎
④ 817英漢互譯(復語)
(59)翻譯理論與實踐(韓英漢同聲傳譯)(011高翻學院) ① 101政治
② 241二外英語
③ 641韓語基礎
④ 817英漢互譯(復語)
(60)翻譯理論與實踐(泰英漢同聲傳譯)(011高翻學院) ① 101政治
② 241二外英語
③ 641泰語基礎
④ 817英漢互譯(復語)
0552翻譯碩士(學制2年) (61)055202英語口譯(011高翻學院) 王立弟 教 授
李長栓 副教授 30 ① 101政治
② 翻譯碩士(212俄語或213日語或214法語或215德語)
③ 357英語語翻譯基礎
④ 448漢語寫作與網路知識 自費30名;學費每年3萬元
570100漢語國際教育碩士(學制2年) (62)漢語國際教育碩士(012中文學院) 吳麗君 教 授
張曉慧 副教授
李 明 副教授
丁安琪 副教授
齊白樺 副教授
黎 敏 副教授
張 紅 副教授
何一薇 副教授
呂滇雯 副教授
劉繼紅 副教授
吳思娜 副教授 60 ① 101政治
② 201英、202俄、203日、243法、244德 選一
③ 354漢語基礎
④ 445漢語國際教育基礎 自費60名;學費1.8萬/年
050102
語言學及應用語言學(學制3年) (63)對外漢語教學理論(012中文學院) 吳麗君 教 授
陳小明 教 授
張曉慧 副教授
丁安琪 副教授
李 明 副教授 12 ① 101政治
② 201英語、202俄語、203日語任選一
③ 711 語言文化綜合卷(古、現代漢語、語言學概論、中國文化)
④ 911現代漢語 含自費4名
(64)漢語研究(012中文學院) 高育花 教 授
丁啟陣 副教授
陳小明 副教授
王繼紅 副教授 8 含自費2名
(65)漢外語言對比(012中文學院) 金滿生 副教授
朱傳路 副教授
張 丹 副教授 3 日、英、法各招1名,含自費1名
050105中國古代文學(學制3年) (66)中國古代詩歌與傳統文化(012中文學院) 石雲濤 教 授
蔣文燕 副教授 3 ① 101政治
② 201英語、202俄、243法、244德 選一
③ 712中國語言文學基礎(含中國古代文學理論、古代漢語)
④ 912中國古代文學
(67)中國古代小說與傳統文化(012中文學院) 魏崇新 教 授
羅小東 教 授
呂小蓬 副教授 4
050108比較文學與世界文學(學制3年) (68)中外文化比較(012中文學院) 吳志良 教 授
石雲濤 教 授 2 ① 101政治
② 201英語、202俄、203日、243法、244德 選一
③ 713中外文學
④ 913比較文學理論 含自費1名
(69)中外文學比較(012中文學院) 魏崇新 教 授
羅小東 教 授
張洪波 副教授
楊 春 副教授 6
(70)比較文學與漢學(019海外漢學中心) 張西平 教 授
李雪濤 教 授
顧 鈞 教 授
柳若梅 副教授
吳志良 教 授 9 ① 101政治
② 201英語、202俄、203日、243法、244德 選一
③ 718海外漢學
④ 914比較文學理論(海外漢學中心) 含自費4名
(71)世界文學(018外國文學所) 汪劍釗 教 授 2-4 ① 101政治
② 201英、202俄、203日、243法、244德、246西 選一
③ 714 比較文學概識
④ 915 歐美文學史
030208外交學(學制2.5年) (72)大國關系與大國外交(014國際關系學院) 李永輝 教 授
顧 杭 副教授
李永成 副教授
史澤華 副教授 12 ① 101政治
② 201英、202俄、203日、243法、244德 任選一
③ 715國際政治
④ 916戰後國際關系與中國外交 含自費5名
(73)外交學的理論與實踐(014國際關系學院) 李英桃 教 授
劉乃京 副教授
尹春玲 副教授
張效民 副教授
尹繼武 副教授 8
(74)國別與地區外交(014國際關系學院) 叢 鵬 教 授
王明進 副教授
張志洲 副教授
張 穎 副教授
田小惠 副教授 8 含自費2名
(75)文化外交(015哲學社會科學學院) 陶秀傲 教 授
顧小存 教 授
陳文力 副教授
王立志 副教授
張妮妮 教 授 6 含自費1名
(76)國際經濟(016國際商學院) 彭 龍 教 授
張繼紅 教 授
蔡連僑 副教授
毛二萬 副教授
范德勝 副教授
陳若鴻 副教授
孫文莉 副教授
李淑敏 副教授
何 蓉 副教授
丁曉松 副教授
應惟偉 副教授
武育楠 副教授
牛華勇 副教授
任康鈺 副教授
裴艷麗 副教授 20 ① 101政治
② 201英
③ 716經濟學(含微觀經濟、宏觀經濟學)
④ 917國際經濟學(含國際貿易、國際金融) 含自費5名
030109國際法學(學制3年) (77)國際知識產權法(017法學院) 曹文澤 教 授
蔣志培 教 授
叢立先 教 授
王文華 副教授
李曉輝 副教授
姚金菊 副教授 15 ① 101政治
② 201英、202俄、203日、243法、244德、246西 選一
③ 717法學基礎綜合卷(法理學、憲法、民法、民訴、刑法、刑訴、商法)
④ 918法學專業卷(國際公法、國際經濟法、知識產權法) (77)、(78)含自費7名
(78)國際商事交易法與國際公法(017法學院) 萬 猛 教 授
張利賓 教 授
傅 榮 教 授
叢 鵬 教 授
姚艷霞 副教授
王展鵬 副教授
陳永勝 副教授
劉 軼 副教授
Jerold Friedland
John Smith
Russell Leu
Jurgen Heilbock 15
㈢ ※※我是一個要學習法語的初中生.......※※
你是零基礎.我就給你零基礎的建議.
首先,是語音.(笑~我給所有零基礎的人的第一條建議永遠都是語音).為什麼是語音?如果你想准確表達你的意思,那麼語音是基礎中的基礎.
我的英語不好,因為我不喜歡,所以改學了法語.為什麼會討厭英語?因為我基礎沒有打好,看見不認識的單詞不會念,於是要查字典,次數多了內心就會開始煩躁,於是就丟失了本來擁有的興趣.
而法語不同.你掌握了語音規則,就算是你不認識的單詞,你也能念得出來.緊接著,一篇文章,你一個大字不識,也可以流利地念.但是,注意,這只是開始,這不是我們所追求的語言學習.正確的語音也可以幫助你訓練語感,記憶單詞.有些詞,詞根一樣,只是詞尾有些變化,當你念的時候,你可能就會發現一個是動詞,一個是名詞,那麼你只要知道其中一個的意思,另外一個詞你連查都不用查.
語音重要吧?
中國有句古話"師傅領進門,修行在各人".法語就是典型的入門困難,但是入了門之後就會越學越簡單的一種語言,和英語是完全相反的.至於語音是不是所有學習法語者的"門",我現在還不敢說.因為每個國家的教育方式不同,所以不同國家的人,有不同的學習外語的方式.可是,對於中國人來說,我想,語音是一個入口.因為我們習慣地從一門外語的語音開始學習.而且,值得慶幸的是,在同一水平中,中國人的外語口音是最輕的.這都要歸功於我們的中文給與我們的發音"天賦".
所以,就算你自學,起碼也要請一個老師面對面地教你語音.我是在法國學對外法語(簡單地說就是教法籍以外的國家的人學習法語)的,我們都有專門的語音課,這也說明法國人自己也認為發音準確對於法語來說有多麼重要.所以你更加應該請一個老師教給你語音.
你自己在家的時候,可以把法語中所有的發音規則分類一一記下.每個規則舉幾個例子.讓自己熟練掌握.熟悉到你念音標,就能舉出相應的單詞,或者你念什麼單詞,就能想到是哪個音標.
其次,就是勤於記憶.
我看見樓上有人說法語是最難的語言.這點我不敢苟同.我想除去拉丁語,應該還有一些比法語難的語言.比如德語.但是他說的沒錯.法語的語法確實很多.所以,勤奮不可少啊.
比如,法語的動詞變位.這個是初學者的難點.要說中文語法裡面有沒有動詞的變位,我和同學討論過很多次,一直是沒有什麼結論.因為我們屬於"當局者",沒有那些研究中文的學究有能力辨別.但是,這個問題要是問外國人的話,就會很明了了----很可惜,我的法國學生對於中文總是3分鍾熱度....
----話題轉回來.你有英語基礎,那麼,一定知道英語其實也是有動詞變位的.只是一個加s不加s的問題,或者最多是特別一點的詞,加個別的什麼.但是法語不一樣,法語每個動詞對應的不同主語都會有相應的變化.所以初學者非常容易弄混.我就吃過不好好記憶動詞變位的大虧.
我給你的建議就是:當你有空的時候就可以口中念念有詞,復習學過的動詞變位.一定要念出來給自己聽.一來鞏固語音,二來便於記在心裏面.
關於英語基礎.
在這里我不是想打擊各位有英語基礎,在學法語的朋友.當初我學習法語之前,曾經有人,而且是有不少人跟我說:學習法語就一定要忘記英語.因為我的英語基礎會破壞學習法語的能力.很詭異吧?後來呢,我又在網上看見不少人說:啊,有英語基礎好啊.法語有30%的詞彙跟英語相似呢,這樣更方便啦.對於這兩種說法,我不置可否.不過,我只是想請各位學習法語的朋友想一下:真的有英文基礎就有助於學習法語么?那麼反過來,為什麼法國人的英文那麼爛呢?相較於我們,他們的法語基礎比我們好吧?那為什麼法國大學學生的英文水平沒有我們的高中生水平高呢?(不是絕對的啊,但是起碼有這樣的現象,而且不算是小部分)不過呢,有一點我不能否認,那就是自從我學了法語之後,我發現英語真的是個簡單的玩意兒...
關於教材.
說實話,我學習法語的啟蒙教材是商務出版社 北京外國語學院法語系出版的<<法語>>.一共4冊.但是我只學了第一冊外加第二冊的幾課就出去了.我的啟蒙老師非常下力地給我訓練語音,訓練我的聽力和口語.全部是基於這本教材.由於她的工作很忙,我一個星期才有一節她的課,有的時候,沒時間,我們只能幾個星期才見一次.但是我自己在家裡面就翻這個教材,外加一本輔助練習冊,一本口語聽力小冊子.我的第一冊法語都翻爛掉了!(我是個很愛惜書的人,書都給我翻爛了,可見看的頻率有多高了)當時我學法語的時候,我們這里法語書籍非常非常少.哪像你們現在有那麼多教材可以選啊.....
我看見樓上有人評論了我的啟蒙教材,說三四冊可能是針對法語專業的,比較難.第三冊是不是針對法語專業的,我不太了解.但是第四冊確實是給法語研究生用的.我的老師曾經邀請我去她的班上和那些研究生一起上課(她是大學法語系的研究生導師).確實是蠻難的.但是說錯誤比較多......說實話我沒發現.如果我現在手邊有這套書的話,我會幫你驗證一下的~
後來,我去了法國的法盟.那裡的教材用的是<<Forum>>.我個人感覺是,這套教材很注重聽力.
很多人也推薦<<簡明法語教程>>,我比較贊成.曾經借了朋友的這本書去看,發現語法點說的非常好.
因為國情不同,教材方面可能也會有不同.大部分法國語言學校其實是沒有固定教材的.老師們會根據他們的經驗,從各個不同的教材中提取他們學生可能會遇到的,或者學習法語中必然會遇到的難點來解釋他們的課程.
我在我們專業的圖書館里看見過各位提起的<<Reflets>>,<<新無國界>>,還有<<ROND POINT>>等等.最後一本教材,不知道國內有沒有.如果有的話,我很推薦你去看<<ROND POINT>>.為什麼?因為非常適合初學者.這不僅是我比較過的,也是我們老師比較推崇的.
我不太反對你自學.可是你要求會寫會說能跟人嘮嗑兒......會寫,你不請老師可能可以達到.你有問題去翻翻書,跑去咪咪學法語或者滬江論壇,或者網路知道一問,就有不少熱心人回答你.可是,會和人嘮嗑兒,沒有對象你怎麼嘮呢?你真的打算自言自語么?要知道跟著CD嘮,你自言自語嘮,都不會有太大的進步的.當你以為你可以和別人對話的時候,未必就能輕松自如地說出來.語言是要用來運用的,要用來交流的.自己模擬一個對象和自己交流固然是個辦法,但也是沒辦法的辦法.
所謂的"最美麗的語言",就算她是"最美麗的語言",一旦你對她失去興趣,她也就從"最美麗"的寶座上跌下來,更何況她並不是"最美麗"的.
好好加油吧.事在人為.希望寫的這些對你有些幫助.
㈣ 北京外國語大學走出了哪些從事外交方面的人才
本人北外學生,來回答一下這個問題吧。眾所周知,北外被譽為共和國外交官搖籃。而且北外是語言學習的專科院校,所教授的語言幾乎涵蓋了所有與中國建交的國家,所以外交部會來北外宣講,因此北外的學生進外交部的很多。那下面給大家介紹幾個比較有名而且比較厲害的吧。
第一位是傅瑩,她是北京外國語大學英語學院1973級校友,研究生畢業於英國肯特大學國際關系。她個人的工作經歷也很豐富。她曾經在菲律賓、澳大利亞、英國等多國的大使館工作過,她還有有很多很厲害的名頭!比如她是中國第一位少數民族女大使、駐大國女大使。最重要的是曾任外交部副部長(這個超厲害)。傅瑩學姐現在是第十三屆全國人民代表大會外事委員會副主任委員,中國社科院全球戰略智庫首席專家、中國國際經濟交流中心特邀副理事長。(是不是聽起來就很厲害!)所以這應該是一位非常典型的代表了。

其實北外進入外交部工作的學生有很多,這些可能只是相對來說影響力更大的,被大眾所熟知的,還有很多沒有這么大影響力但也很優秀的學長學姐們,
以上就是一些我的個人看法,望採納。
