當前位置:首頁 » 教授導師 » 北京語言大學張普教授

北京語言大學張普教授

發布時間: 2021-02-09 23:08:04

⑴ 如何規范和篩選網路語言

為規范使用語言文字,山西太原各小學紛紛開展糾正用字不規范活動。李尚鴻戴曉傑攝 4月4日,媒體報道福建審議本省《實施〈國家通用語言文字法〉辦法(草案修訂稿)》時,就如何規范網路用語進行了立法討論。這是繼 3月1日起上海推行本市《實施〈中華人民共和國國家通用語言文字法〉辦法》後,又一省級政府對網路用語是否應該立法規范進行討論。上海對網路用語作出這樣的規定:「國家機關公文、教科書和新聞報道中將不得使用不符合現代漢語詞彙和語法規范的網路語言。」這一規定再次引起了社會各界對網路語言的討論:網路語言的使用狀況如何?網路語言不規范的危害有多大?如何規范和引導網路語言的使用? 聽不懂的網路語言 互聯網的出現使人與人之間的交流變得便捷,沒有局限,網民交流的語言更是五花八門,從早期出現的「美眉(美女)」、「88(再見)」到正在流行的「偶(我)」、「稀飯(喜歡)」,網路語言的變化可謂日新月異。 網路語言的風趣簡約,使其很快形成了氣候。一些青少年甚至將網路語言帶進了日常生活,讓家長和老師們摸不著頭腦。於是,老師們擔心:網路語言會不會讓學生養成不規范使用語言文字的壞習慣?家長們著急:網路語言會不會造成他們和孩子溝通的障礙?語言專家們也開始擔憂:網路語言是否會對漢語的健康發展產生不良影響? 「網路語言的消極影響是顯而易見的。最主要的問題就是會對規范的現代漢語形成沖擊。」中國社會科學院語言研究所研究員晁繼周這樣分析。「青少年處於學習科學文化知識的階段,對他們來說,正確的語言習慣是非常重要的。在網路世界裡亂用慣了,就有可能把那些不合規范的詞語用到現實生活中來,對語言的健康發展產生不利影響。」 除了語言學家,就連普通的網民也對此表示了憂慮。一位網友在題為《網路語言將破壞漢語的純潔》的文章中寫道:「當網路在我們的生活中占據越來越重要的地位的時候,我真擔心漢語的純潔性將遭到嚴重破壞。特別是我們的下一代,他們將從小生活在網路中,他們也許將不再知道什麼是真正的標准漢語!」 「這位青年網友的擔心絕非杞人憂天。」晁繼周說。 中國傳媒大學在讀博士生汪磊對網路語言問題作了相關的調查和研究。通過數據統計,他發現了網路語言的弊病:網路交際中的確存在不符合現代漢語詞彙和語法規范的現象,比如在漢語詞後面加上了英語時態形式,如「關注ing」、「期待ing」等,而且網路詞彙中存在著大量的污言穢語。 汪磊指出:「一些人將網路上運用的詞彙擴大到日常生活中來,出現了與漢語語言形式不相符的字母、數字、符號和時態變化。這些語言如果太多地進入日常生活,肯定會對語言的表現形式產生影響。」 網路語言對現代漢語是挑戰還是補充 網路語言對日常交流的影響是必然的,但是,「網路語言並不是洪水猛獸。」一些專家的意見或許可以減輕老師和家長的憂慮。 「任何一種語言都不是完全封閉的、自給自足的。相反,語言和語言之間是相互影響、相互作用的,不可能完全隔開。網路上的語言不可能只存在於網路,必然會有一部分網路語匯進入到日常生活中來。」汪磊指出。「這種影響是正常的,而且是必然的,但是不能將其誇大。」 汪磊在他的《網路媒體語言使用狀況報告》中進一步表明:無論是網路論壇還是在線聊天,日常詞語仍在網路語言中佔主流,常規的詞彙和語法仍然是網上語言表達的主要手段。報告中尤其值得注意的是,統計數據顯示:被各種媒體、研究文章反復引用,代表經典網路語言的語匯,如「748(去死吧)」、「7456(氣死我了)」、「醬紫(這樣子)」、「蝦米(什麼)」等等,使用頻率很低,有的甚至為零! 「網路語言既是為了彌補網路交流的缺陷而產生的,比如由於看不到表情,就會用一些特殊的語匯和符號進行表達。這種特殊性造成了網路語言使用上的局限性,因此難以造成巨大的影響。」汪磊指出:「我們要從網路語言的特殊性來考慮其存在,而不能僅僅用網下的語言行為規范去衡量網上的語言表達形式,進而將其看作『洪水猛獸』。」 引導+疏導:規范網路語言的兩劑葯 「語言和人體一樣,有著自己穩定的、健康的發展機制,即在某個范圍內是可以維護自身健康的。」北京語言大學應用語言學研究所所長張普教授告訴記者。「這個機制就是約定俗成的規律,即語言要被大多數人認可和使用。」 「規范網路語言,需要疏導和引導。」張普認為,現在網路語言顯然還是存在許多問題的,「就像人體雖然有了自身的調節還是會生病一樣,約定俗成中也會出現習非成是的成分。」 「上海市的規定限定了網路語言的適用范圍,這就是引導措施的一種。」晁繼周說。張普還強調了動態規范的問題:「我們對新生事物要進行研究,在新的發展條件下考慮語言文字的標准和規范問題。」 但什麼才算是規范的語言呢?張普認為,編纂規范詞語的詞典自然是敦促大眾使用規范和標准語言的最有力措施之一。「編纂辭書的人需要大量地吸收新的詞語。詞語發展太快,要是老不把新詞語及時讓大眾查閱到、看到的話,就不能跟上語言文字發展規范的步伐。」 同時也是《現代漢語詞典》第五版修訂主持人的晁繼周透露:「辭書在促進語言規范化方面起著重要的作用。《現代漢語詞典》第五版收錄了近些年來出現的漢語新詞兩千多個,但是沒有收錄那些只在網路上使用的詞語。因為那些詞語對全社會而言並不具有普遍意義。」 語言也有「優勝劣汰」 從商朝的甲骨文到現在,漢字已經流傳了三千多年。它不斷地變化著,發展著,一直處在一種非規范與規范的對立統一之中。猶如大浪淘沙一般,留下來的詞彙都是經過了無數重篩選的。 張普教授認為:「我國的通用語言一直處於一種開放式的發展之中,它可以吸收各個領域、各個行業的語匯甚至是方言,但是這些語匯都有一個特點――符合漢語構詞規律和修辭手法。比如以前只有文藝界才使用的『走穴』、『穿幫』等語匯就進入了現代漢語中。」張普預料:「同樣地,網路語言中符合語言發展規律,能夠被大眾採納的那一部分,也是有可能進入到現代漢語體系中的。比如上海市的規定,是『不得使用不符合現代漢語詞彙和語法規范的網路語言』,符合規范的則不在禁用之列。」 「交際決定一切。」中國傳媒大學從事應用語言研究的於根元教授指出,對於網路語匯,如果在人們的日常交際中需要面比較廣,它就可能進入我們的現實生活,也有可能成為「規范」中的成員;而達不到交際目的那一部分自然會被慢慢淘汰。 事實上,這種淘汰已表現出來。有學者曾對網路語言的使用現狀進行了一個調查,發現很多早期的網路詞語,像CU(英語再見)、748(去死吧)、米蝦米(沒什麼)的使用已經基本消失了。 「流行語都是有一定流行周期的,這個流行期一過有可能就不再使用了。」張普對這一現象進行了解釋,「網路上的那些狹義的流行語,可能隨著這一代青少年、兒童的成長而不再流行。從另一個角度來看,上網的人跟看電視的人、看報紙的人相比是少數,上網的人中經常使用QQ、BBS的也是少數,隨著這部分人的變化,更多的網路語匯將會成為過眼雲煙。」 那麼網路語言的未來到底是什麼樣子的?汪磊從語言的發展規律出發,進行了清晰的描繪:一些適應網路傳播表現特點的語匯將被長期使用下去,但整體上將呈衰減的趨勢;有些網路語匯與漢字的表達形式一致,意義也比較固定,就有可能進入到日常口語的流通中,成為現代漢語的一部分,例如「版主」一詞已經被收錄到第五版《現代漢語詞典》(P36);有些網路詞彙可能會為現代漢語詞彙增加某些義項,比如「沙發」、「灌水」等。另一部分網路語匯則將逐漸被網民廢棄不用。 一方面有自身的穩態機制,一方面有辭書的規范作用,再加上大眾的「交際選擇」,我們有理由相信,有了這三劑「良方」,網路語言會逐漸進入一種良性的循環機制當中。 鏈接 中國語言文字工作大事記 ■1949年10月10日,新中國最早的全國性文字改革團體「中國文字改革協會」成立。之後又成立了「中國文字改革研究委員會」和國務院直屬的「中國文字改革委員會」等。 ■1955年10月,全國文字改革會議和現代漢語規范問題學術會議先後召開,簡化字和推廣普通話的方針、步驟等得以確定。 ■1956年1月28日,漢字簡化方案的「決議」和推廣普通話的「指示」正式發布,簡化字推行、普通話推廣進入實施階段。 ■1958年2月11日,一屆全國人大五次會議批准推行《漢語拼音方案》。 ■1982年通過的新《憲法》明確規定:「國家推廣全國通用的普通話。」 ■1985年,國務院決定將原「中國文字改革委員會」改名為「國家語言文字工作委員會」。 ■2001年,《中華人民共和國國家通用語言文字法》施行,19個地方法規和規章相繼發布實施。 上海市實施《中華人民共和國國家通用語言文字法》辦法 ■第八條下列情形,應當以普通話為基本用語:(一)國家機關的公務活動用語;(二)學校及其他教育機構的教育教學和集體活動用語;(三)廣播電台、電視台的播音、主持和采訪用語,電影、電視劇用語,漢語文音像製品、有聲電子出版物用語;(四)本市召開或者舉辦的各類會議、展覽、大型活動的工作用語。

⑵ 世界青年說里的大衛,憑借一張北京語言大學學生會副主席的證件照在微博瘋傳,請問北京語言大學還招生嗎

可以的,北京語言大學網路教育學院春季班還能報名。

⑶ 現代漢語怎樣篩選網路語言

為規范使用語言文字,山西太原各小學紛紛開展糾正用字不規范活動。李尚鴻戴曉傑攝
4月4日,媒體報道福建審議本省《實施〈國家通用語言文字法〉辦法(草案修訂稿)》時,就如何規范網路用語進行了立法討論。這是繼

3月1日起上海推行本市《實施〈中華人民共和國國家通用語言文字法〉辦法》後,又一省級政府對網路用語是否應該立法規范進行討論。上海對網路用語作出這樣的規定:「國家機關公文、教科書和新聞報道中將不得使用不符合現代漢語詞彙和語法規范的網路語言。」這一規定再次引起了社會各界對網路語言的討論:網路語言的使用狀況如何?網路語言不規范的危害有多大?如何規范和引導網路語言的使用?
聽不懂的網路語言
互聯網的出現使人與人之間的交流變得便捷,沒有局限,網民交流的語言更是五花八門,從早期出現的「美眉(美女)」、「88(再見)」到正在流行的「偶(我)」、「稀飯(喜歡)」,網路語言的變化可謂日新月異。
網路語言的風趣簡約,使其很快形成了氣候。一些青少年甚至將網路語言帶進了日常生活,讓家長和老師們摸不著頭腦。於是,老師們擔心:網路語言會不會讓學生養成不規范使用語言文字的壞習慣?家長們著急:網路語言會不會造成他們和孩子溝通的障礙?語言專家們也開始擔憂:網路語言是否會對漢語的健康發展產生不良影響?
「網路語言的消極影響是顯而易見的。最主要的問題就是會對規范的現代漢語形成沖擊。」中國社會科學院語言研究所研究員晁繼周這樣分析。「青少年處於學習科學文化知識的階段,對他們來說,正確的語言習慣是非常重要的。在網路世界裡亂用慣了,就有可能把那些不合規范的詞語用到現實生活中來,對語言的健康發展產生不利影響。」
除了語言學家,就連普通的網民也對此表示了憂慮。一位網友在題為《網路語言將破壞漢語的純潔》的文章中寫道:「當網路在我們的生活中占據越來越重要的地位的時候,我真擔心漢語的純潔性將遭到嚴重破壞。特別是我們的下一代,他們將從小生活在網路中,他們也許將不再知道什麼是真正的標准漢語!」
「這位青年網友的擔心絕非杞人憂天。」晁繼周說。
中國傳媒大學在讀博士生汪磊對網路語言問題作了相關的調查和研究。通過數據統計,他發現了網路語言的弊病:網路交際中的確存在不符合現代漢語詞彙和語法規范的現象,比如在漢語詞後面加上了英語時態形式,如「關注ing」、「期待ing」等,而且網路詞彙中存在著大量的污言穢語。
汪磊指出:「一些人將網路上運用的詞彙擴大到日常生活中來,出現了與漢語語言形式不相符的字母、數字、符號和時態變化。這些語言如果太多地進入日常生活,肯定會對語言的表現形式產生影響。」
網路語言對現代漢語是挑戰還是補充
網路語言對日常交流的影響是必然的,但是,「網路語言並不是洪水猛獸。」一些專家的意見或許可以減輕老師和家長的憂慮。
「任何一種語言都不是完全封閉的、自給自足的。相反,語言和語言之間是相互影響、相互作用的,不可能完全隔開。網路上的語言不可能只存在於網路,必然會有一部分網路語匯進入到日常生活中來。」汪磊指出。「這種影響是正常的,而且是必然的,但是不能將其誇大。」
汪磊在他的《網路媒體語言使用狀況報告》中進一步表明:無論是網路論壇還是在線聊天,日常詞語仍在網路語言中佔主流,常規的詞彙和語法仍然是網上語言表達的主要手段。報告中尤其值得注意的是,統計數據顯示:被各種媒體、研究文章反復引用,代表經典網路語言的語匯,如「748(去死吧)」、「7456(氣死我了)」、「醬紫(這樣子)」、「蝦米(什麼)」等等,使用頻率很低,有的甚至為零!
「網路語言既是為了彌補網路交流的缺陷而產生的,比如由於看不到表情,就會用一些特殊的語匯和符號進行表達。這種特殊性造成了網路語言使用上的局限性,因此難以造成巨大的影響。」汪磊指出:「我們要從網路語言的特殊性來考慮其存在,而不能僅僅用網下的語言行為規范去衡量網上的語言表達形式,進而將其看作『洪水猛獸』。」
引導+疏導:規范網路語言的兩劑葯
「語言和人體一樣,有著自己穩定的、健康的發展機制,即在某個范圍內是可以維護自身健康的。」北京語言大學應用語言學研究所所長張普教授告訴記者。「這個機制就是約定俗成的規律,即語言要被大多數人認可和使用。」
「規范網路語言,需要疏導和引導。」張普認為,現在網路語言顯然還是存在許多問題的,「就像人體雖然有了自身的調節還是會生病一樣,約定俗成中也會出現習非成是的成分。」
「上海市的規定限定了網路語言的適用范圍,這就是引導措施的一種。」晁繼周說。張普還強調了動態規范的問題:「我們對新生事物要進行研究,在新的發展條件下考慮語言文字的標准和規范問題。」
但什麼才算是規范的語言呢?張普認為,編纂規范詞語的詞典自然是敦促大眾使用規范和標准語言的最有力措施之一。「編纂辭書的人需要大量地吸收新的詞語。詞語發展太快,要是老不把新詞語及時讓大眾查閱到、看到的話,就不能跟上語言文字發展規范的步伐。」
同時也是《現代漢語詞典》第五版修訂主持人的晁繼周透露:「辭書在促進語言規范化方面起著重要的作用。《現代漢語詞典》第五版收錄了近些年來出現的漢語新詞兩千多個,但是沒有收錄那些只在網路上使用的詞語。因為那些詞語對全社會而言並不具有普遍意義。」
語言也有「優勝劣汰」
從商朝的甲骨文到現在,漢字已經流傳了三千多年。它不斷地變化著,發展著,一直處在一種非規范與規范的對立統一之中。猶如大浪淘沙一般,留下來的詞彙都是經過了無數重篩選的。
張普教授認為:「我國的通用語言一直處於一種開放式的發展之中,它可以吸收各個領域、各個行業的語匯甚至是方言,但是這些語匯都有一個特點――符合漢語構詞規律和修辭手法。比如以前只有文藝界才使用的『走穴』、『穿幫』等語匯就進入了現代漢語中。」張普預料:「同樣地,網路語言中符合語言發展規律,能夠被大眾採納的那一部分,也是有可能進入到現代漢語體系中的。比如上海市的規定,是『不得使用不符合現代漢語詞彙和語法規范的網路語言』,符合規范的則不在禁用之列。」
「交際決定一切。」中國傳媒大學從事應用語言研究的於根元教授指出,對於網路語匯,如果在人們的日常交際中需要面比較廣,它就可能進入我們的現實生活,也有可能成為「規范」中的成員;而達不到交際目的那一部分自然會被慢慢淘汰。
事實上,這種淘汰已表現出來。有學者曾對網路語言的使用現狀進行了一個調查,發現很多早期的網路詞語,像CU(英語再見)、748(去死吧)、米蝦米(沒什麼)的使用已經基本消失了。
「流行語都是有一定流行周期的,這個流行期一過有可能就不再使用了。」張普對這一現象進行了解釋,「網路上的那些狹義的流行語,可能隨著這一代青少年、兒童的成長而不再流行。從另一個角度來看,上網的人跟看電視的人、看報紙的人相比是少數,上網的人中經常使用QQ、BBS的也是少數,隨著這部分人的變化,更多的網路語匯將會成為過眼雲煙。」
那麼網路語言的未來到底是什麼樣子的?汪磊從語言的發展規律出發,進行了清晰的描繪:一些適應網路傳播表現特點的語匯將被長期使用下去,但整體上將呈衰減的趨勢;有些網路語匯與漢字的表達形式一致,意義也比較固定,就有可能進入到日常口語的流通中,成為現代漢語的一部分,例如「版主」一詞已經被收錄到第五版《現代漢語詞典》(P36);有些網路詞彙可能會為現代漢語詞彙增加某些義項,比如「沙發」、「灌水」等。另一部分網路語匯則將逐漸被網民廢棄不用。
一方面有自身的穩態機制,一方面有辭書的規范作用,再加上大眾的「交際選擇」,我們有理由相信,有了這三劑「良方」,網路語言會逐漸進入一種良性的循環機制當中。
鏈接
中國語言文字工作大事記
■1949年10月10日,新中國最早的全國性文字改革團體「中國文字改革協會」成立。之後又成立了「中國文字改革研究委員會」和國務院直屬的「中國文字改革委員會」等。
■1955年10月,全國文字改革會議和現代漢語規范問題學術會議先後召開,簡化字和推廣普通話的方針、步驟等得以確定。
■1956年1月28日,漢字簡化方案的「決議」和推廣普通話的「指示」正式發布,簡化字推行、普通話推廣進入實施階段。
■1958年2月11日,一屆全國人大五次會議批准推行《漢語拼音方案》。
■1982年通過的新《憲法》明確規定:「國家推廣全國通用的普通話。」
■1985年,國務院決定將原「中國文字改革委員會」改名為「國家語言文字工作委員會」。
■2001年,《中華人民共和國國家通用語言文字法》施行,19個地方法規和規章相繼發布實施。
上海市實施《中華人民共和國國家通用語言文字法》辦法
■第八條下列情形,應當以普通話為基本用語:(一)國家機關的公務活動用語;(二)學校及其他教育機構的教育教學和集體活動用語;(三)廣播電台、電視台的播音、主持和采訪用語,電影、電視劇用語,漢語文音像製品、有聲電子出版物用語;(四)本市召開或者舉辦的各類會議、展覽、大型活動的工作用語。

⑷ 書寫最難看的語言

書寫漢字是一種文化傳承,也是一種感情寄託。圖為著名書法家黃苗子在樹葉上施展的書法

一少兒書法培訓班內,學生在老師的指導下揮毫練習

北京798 藝術區內「認真寫字」的都市人雕塑

談起漢字書寫的現狀,中國語文報刊協會「規范漢字書寫專業委員會」秘書長於茂宏,向記者講起了他擔任語文出版社編審時的故事。「原來在語言文字報編輯部,好多讀者來信信封上的寄信人名字,全編輯部就愣沒有人能認出來。結果信收到了,想回復卻不知道對方叫什麼。」最後於茂宏想出一個辦法,把這些讀者親筆簽上的名字剪下來,貼在回郵信封上寄過去。「字跡實在太難辨認了,也許當地會有人熟悉這些簽名。」

在教育部《全日制義務教育語文課程標准》中明文規定,書寫漢字的最低要求就是規范、端正、整潔。然而近日,教育部一項調查顯示,在全國3000 多名教師中,60%的人認為自己學生的漢字書寫水平在下降;而這些學生(1.2 萬余名)中有65%的人則表示,應當盡快出台漢字書寫等級標准,好讓自己明確怎樣寫字才算合格。

記者獲悉,日前,教育部對漢字規范書寫等級標準的制定已接近尾聲,這部「標准」將根據寫字的筆順、筆畫、間架結構、偏旁部首的規范程度劃分級別。作為國家的推薦性標准,它不會強制執行,更不會引入到升學、畢業等考試中。但今後各單位可以將其列為錄用教師、媒體人員、公務員或其他新員工的資質之一。未來,在標准正式頒布後,可能還會組建相應的書寫等級評審委員會。果真如此的話,你就可以按照自己的風格寫一篇字,然後請專家鑒定字跡的等級。

「書寫難看、提筆忘字、寫錯別字,是目前常見的三大書寫問題。」談及此次制定書寫等級標準的初衷,網上不久前發起了一項調查,共有名網友參與,結果顯示:37%的人經常提筆忘字,甚至很多不難的字都忘了怎麼寫;22%的人要寫字時首先想依靠的是電腦,而不是筆;16%的人覺得除了名字寫得還行,其他字基本沒法看;13%的人去外面聽課或者開會,最怕的就是記筆記。

2009年6月,武漢科技大學中南分校對2100多名大一新生進行了首次漢字書寫測試,負責測評的老師用「七拐彎,八擰勁,歪歪扭扭,好像蚯蚓找它的老媽。」這樣的話形容一些學生的字跡。測試結果顯示,有320名學生寫字「不及格」,即連「規范、端正、整潔」都沒有辦法達到,且比例高達參評人數的15%。

「中國漢字是方塊文字,這意味著,即使你了解了字形的『構建系統』,也不一定能良好地把握它的『筆畫系統』。比如明天的『明』,這個字的構建系統規定,左邊為『日』,右邊為『月』;但它的筆畫系統則要求,『日』字旁要寫得盡量靠上才會好看。」北京語言大學應用語言學研究所教授張普對記者說。

除了字跡難看,目前錯別字的比例也高得驚人。重慶一家媒體曾對自己刊出的所有「錯誤與更正」作了分類統計。對相關文字錯誤進行量化分析之後發現:該報20個月中因電腦錄入造成的錯誤共1896處;因「字形相近」造成的錯誤,如「緊」誤為「紫」、「租賃」 誤為「租憑」等,共有193處,佔10%。另外一項調查顯示:在我國長期使用「拼音輸入法」的用戶中,有「提筆忘字」經歷的人超過95%。「疏於手寫,是很多人寫不好字、寫不對字的主要『元兇』。」北京大學中文系教授蘇培成說。

「除此之外,目前之所以很多青少年會頻現『寫字問題』,一個很重要的原因就是少兒階段的不重視。」蘇培成說,目前小學的教學計劃中,語文課雖佔有較大比重,但在教學過程中卻忽視了書寫漢字的基本訓練。
於茂宏向記者舉例道:語言文字報社曾舉行過一次語言文字比賽,一位小學三年級的學生交上一篇 200~300字的答卷,結果評委們居然只能認出其中的12個字。「各中、小學校應開設漢字書寫規范課程,建議每周開設2~3節寫字課,努力培養孩子們的漢字書寫意識,有條件的還應配備專業的書法教師。然而現實的應試制度,對數、理、化等多門學科作出了系統要求,卻唯獨將『寫字』排除在外。雖然很多小學也開設了『毛筆課』,」但毛筆寫字『兩頭頓筆』頗有難度,顯然不適合三年級以下的孩子,我們應當探索出更為科學的訓練模式。」

據悉,上海教育部門在2009年9月新學期開始之際,縮減了現有語文閱讀課時,隔周開設1節寫字課。初中階段,保證平均每周之內,寫字訓練時間不少於0.5課時。

「之所以要寫好漢字,不僅因為漢字的書寫是一種文化傳統的繼承,同時它也是一種感情的寄託。以手寫字,其實是用心來寫。」於茂宏向記者講述了這樣一個故事:中國硬筆書法協會會長龐中華有一次前往廣西邊陲采訪,看到解放軍戰士正在分揀信件。奇怪的是,戰士們把列印版的信件扔在一邊,而那些手寫的信件,不管字跡如何都緊緊握在手裡,悉心閱讀。「電腦打的沒有感情,手寫的有感情。」戰士的話令龐中華觸動很深。

更有意義的是,規范漢字書寫還能幫助開發人的右腦,而這也是規范漢字書寫專業委員會正在開展的研究課題。「目前全世界教育模式基本構建在左腦的基礎上。而右腦的開發是成為夢想家、發明家和藝術家的先決條件,但這點幾乎已經在學校系統中丟失殆盡。世界最新研究成果指出,繪畫對開發右腦具備獨特而不可替代的作用。」於茂宏說。

美國加利福尼亞技術研究院 R.W.斯佩里博士和他的學生龍·邁爾斯從20世紀50年代就通過動物裂腦實驗,證明了人類左右腦的形狀相同,但是功能卻大不相同:左腦負責語言和邏輯思維,而右腦則做一些難以兌換成詞語的工作,通過表象代替語言來思維,具有非凡的創造能力與開發潛力。

而漢字源於象形,最初的漢字「畫成其物,全如作繪。」於茂宏告訴記者,漢字最初叫做「文」,甲骨文寫作「之 」,像經緯交錯的織紋。上古陶器多以織紋作為美的裝飾,因此,漢字「文」又引申出「美飾」的含義。這足以說明,古人從一開始就十分注重漢字書寫的美感。

雖然漢字發展到今天,象形功能幾乎消失,但它比起拉丁文,依然保留了相當大的筆畫間架結構。於茂宏說:「我們可以這樣說,寫漢字就是在學習繪畫,同時也是在開發右腦的形象思維與創新思維。」
「如果孩子在發展的初級階段,丟掉漢字書寫的學習,也就是丟掉開發右腦的寶貴時機。」於茂宏說,即使電腦書寫在主要范圍替代手寫的時代已經到來,但手寫漢字仍然具有不可替代的作用,過早脫離手寫會影響漢語掌握的水平。 「無論什麼時候,我們都不應輕易疏離手中的筆。」 (作者:譚娜)

⑸ 有哪些高校有計算語言學專業

中科院計算所白碩來研究員源
北京廣播學院馮志偉教授
清華大學孫茂松教授
北京語言大學宋柔教授
北京大學計算語言研究所 俞士汶教授
北京語言大學張普教授
上海交通大學陸汝占教授
哈爾濱工業大學李聲教授
東北大學姚天順教授
山西大學劉開瑛教授

⑹ 中華人民共和國語言文字法頒布十周年 小論文

通用語言文字法這十年

二一O年十月三十一日,將是《中華人民共和國國家通用語言文字法》頒布十周年。

十年來,該法在基本維持「漢語精神」方向的同時,也考慮了民眾個人使用習慣

2010年9月25日。

北京航空航天大學法學院的博士生聶衛峰來到台灣已經有幾天了。這個30出頭的年輕人在台灣的街頭巷尾,看到了一樣黃色的臉,卻看到了不一樣的文字。

那些熟悉而又陌生的繁體字隨處可見,也毫不例外地出現在當天的一場呼籲立法的千人集會的示威牌上。

在自己的家鄉,他從記事起就開始學習寫簡體字。而那些印象里大多出現在古書、春聯和海外出版物中的繁體字,看上去又有味道,又神秘。

聶衛峰當時並不知道,再過一個月零六天,就是《中華人民共和國國家通用語言文字法》頒布十周年。

這部法律於2001年1月1日正式實施,是中國歷史上第一部關於語言文字的法律。

這部法律,不僅涵蓋了聶衛峰所關心的簡繁體字使用問題,也將一個國家的文化傳承提到了立法高度。

十年過去,與這部法律相關的具體工作在緩慢推進中。各地紛紛出台了針對這部法律的具體使用辦法和細則。

今年7月31日,特區海南在四屆人大常委會第十六次會議上,通過關於這部法律的實施辦法,對繁體字、異體字、網路詞彙的使用作出明確限定,將幼兒園納入普通話推廣范圍,規定媒體可用方言、少數民族語言播音、主持和采訪。

2009年,中國語言學會副會長王寧曾對媒體透露,正在進行中的《規范漢字表》「全是簡化字」,這一工作前後做了八年,面世後勢必進一步影響未來人們對語言文字的使用情況。

一時間,這被譽為中國語言文字界近代以來又一件「書同文、語同音」的大事。

回顧十年來,這部法律是否解決了一些問題?又留下了什麼問題?

在我國,如何保護方言和推廣普通話?如何包容外來語同時捍衛漢語的純潔性?如何對待廣告語和網路流行語?這都是我們所關心的。

一部法律的十年

十年彈指一揮間。

2000年10月31日,正在北京外國語大學中文系任教的丁啟陣找到了當天的《光明日報》,收藏起來。

上面用一整版記錄了《中華人民共和國國家通用語言文字法》發布的消息。

由教育部語言文字司牽頭,全國人大常委會副委員長許嘉璐等人作為制定立法的重要智囊團。經第九屆全國人民代表大會常務委員會第十八次會議通過。

這意味著,語言文字從此有法可依。盡管學術圈反應並不熱烈,不過,語言文化圈的研究人員,都意識到了這個消息的意義。

丁啟陣對《法治周末》記者說:「法律規范難免有和實際情況不一致的地方,但有了規范就是邁出了第一步。」

該法規定,國家通用語言文字是普通話和規范漢字。以《漢語拼音方案》作為拼寫和注音工具。推廣普通話,推行規范漢字是公民義務。

同時,對政府機關、教育機構、大眾傳播媒體的使用情況,以及方言、繁體字和異體字的具體使用范圍,都作了明確規定。

其中第八條還明確規定:各民族都有使用和發展自己的語言文字的自由。少數民族語言文字的使用依據憲法、民族區域自治法及其他法律的有關規定。

北京語言大學應用語言學研究所教授張普向《法治周末》記者介紹,1998年,國家語言文字工作委員會並入教育部,教育部設語言文字應用管理司、語言文字信息管理司。負責與語言文字相關的應用和信息的管理。

多年來,語用和語信兩個管理司通過各種專家會議,各地調研,與一線教學者和學生座談的方式,把握民間鮮活的語言文字應用方向,制定並推出相關的標准規范。

十年以來,該法在一定程度上發揮了應有的作用,滲透進普通人的日常生活。

丁啟陣比較自己在國外教書的經歷,認為相比日本、韓國,我國的語言文字法還是「相對寬松」,基本維持「漢語精神」的方向,同時也考慮了民眾個人使用習慣。

北京語言大學中華文化研究所教授方銘則表示,法律制定者首先要考慮是否符合群眾的需要,其次是實施細節問題。

張普說,任何一部立法,頒布後引發不同意見,需要在實踐中完善,都是非常正常的。

立法已解決的

蘇州麥點廣告策劃公司的黃慶培已是個熟練的地產文案了。

熟練,包括懂得如何在文案中規避雷區。

他向《法治周末》記者介紹。「郡、國、首府,這樣的敏感詞基本不可以用……第一、最,這樣帶有強烈排他性的詞,也不適用在報紙媒體上」。

涉及到高架廣告、廣播電視或者紙質媒體等影響力較大的傳播媒體,類似「御苑」、「華府」的推廣名也需要再三斟酌。

如果在這些地產推廣名中使用適合蘇州風格的繁體字,即使視覺效果比簡體字好,在平面媒體和電視台也是不「吃香」的。

黃慶培們遇到的,正是當前語言文字使用中的廣告流行語規范問題。

而這些限制和規范,源於中國通用語言文字法中第十四條的既有規定:

廣播、電影、電視用語用字、公共場所的設施用字、招牌、廣告用字,應當以國家通用語言文字為基本的用語用字(這里的通用文字,即為簡體漢字)。

還引入了罰則。「城市公共場所的設施和招牌、廣告用字違反本法第二章有關規定的,由有關行政管理部門責令改正;拒不改正的,予以警告,並督促其限期改正」。

這就在一定程度上,有效規范了公共傳媒的語言用字。

北京四中初中部的語文老師熊良柏是湖南人,多年前來到北京任教,擺在面前的重要問題就是標准音和普通話。

在職教師45歲以下的,須用普通話教學,且接受測試並持普通話等級證書上崗。

身在教學崗位,熊良柏表示理解。他還指出,北京方言本身也並非標准語音。「鯽魚的『鯽』在北京方言里念第三聲,實際上是第一聲,在生活口語中難以避免,但是考試時要注意」。

方銘告訴《法治周末》記者,從文化整合角度,推廣普通話是為了文化傳承。

張普認為,漢語語音和漢字有自己的傳承系統,讀寫錯別字,或者念字念半邊,都會破壞漢字的聲韻調系統和書寫系統。因此在小學到初中語文教育里,老師有義務糾正錯別字和讀音。

這在中國通用語言文字法中也有所規定:以普通話作為工作語言的崗位,其工作人員應當具備說普通話的能力。其中教師應達到二級以上標准。

熊良柏現在的學生們基本上都生於1998年前後。從小生長於網路信息化環境,浸染在網路流行語和NBA等外來詞彙中,教育專家們擔心,這一代人會與傳統文化產生斷裂。

當提及此事,熊良柏認為沒必要過多擔心———雖然孩子們口頭上會使用網路流行語,或者夾雜幾句英文,但是每周他們有兩個早晨在讀論語、中庸和大學。識別繁體文和寫毛筆字也不難。

北京四中的學生並不是完全特殊的個例。「要相信孩子們自己有雅俗分辨能力。尊重他們的語言習慣。」熊良柏說。

「新的用語往往從民間和網路開始,總是快於政府的規定。」丁啟陣也表示,語言像一條大河,有自潔能力。流行的語言現象會在日常選擇中優勝劣汰。

今年9月12日,教育部副部長、國家語委主任李衛紅在公開活動中,再次肯定了這部法律對於普通話和規范漢字的促進作用。

其中包括消除語言隔閡,使農村剩餘勞動力向城鎮大規模轉移成為可能;以漢語拼音輸入為主要技術支持的電子、通訊產業得以飛速發展;以普通話和規范漢字為主要載體的廣播、影視、報刊、書籍等實現全方面覆蓋。

執法效果不理想

另一方面,因這部法律本身不完善帶來的問題不容忽視。

首當其沖的就是涉及漢語純潔性的「外來語混入漢語」。

隨著國門大開,科學與信息技術迅猛發展,在我國的公開出版物、媒體報道乃至政府文件中,WTO、MP3、DVD……等英文縮略詞不經翻譯,大規模植入漢語。

在遭到年輕人歡迎的同時,也引發了擔憂。代表性事件是央視「屏蔽」洋字母,NBA等詞彙被取代為漢語譯名。

教育部語言文字應用管理司文字處處長於虹多次對外強調了外來詞轉化成漢語的必要性。她認為,英文詞的語音、書寫形式都與中文不匹配,英漢夾雜不能實現二者有機融合。

在完全沒有漢字解釋的情況下,張普說,如果X光只有一個「X」,GAMA刀光剩下「GAMA」,民眾確實不好理解其中含義。

其實,在中國通用語言文字法第二章第十一條,對此已有規定。

「漢語文出版物應當符合國家通用語言文字的規范和標准。漢語文出版物中需要使用外國語言文字的,應當用國家通用語言文字作必要的解釋」。

但是,在對使用外國語言問題上,該法律太過原則,不夠具體;而且沒有制定配套的外文使用管理的法規或規章。這就導致了有法可依但是不見效果的尷尬。

曾被稱為「中國姓名權第一案」的趙C案再次佐證了該法的不完善之處。

江西省鷹潭市月湖區市民趙C,因名字出現外文字母「C」,當地公安分局拒絕向其發放第二代身份證。趙C認為姓名權被侵犯,訴到月湖區人民法院,一審判決勝訴。月湖區公安分局再向鷹潭市中級人民法院上訴。

由於語言文字法和居民身份證法都沒有明晰具體的規定,法院判案無法可依,二審的結果卻是雙方達成庭外和解協議,趙C願意更改姓名,月湖區公安分局撤回上訴。

2000年7月3日,全國人大教科文衛委員會副主任委員汪家鏐,在作通用語言法草案說明時曾說道:外文使用情況復雜,法律只能作原則性規定。但「根據實際需要,可以制定配套的外文使用管理法規或規章」。

然而,10年後,「配套的外文使用管理法規或規章」依然未能出現。

方銘告訴《法治周末》記者,另一個問題在於貫徹實施不力。

在中國通用語言文字法中,同樣規定了國務院語言文字工作部門之外其他有關部門的職責,規定了地方政府和其他有關部門的職責。

然而,在商業動機和眼球效應的驅動下、鋪天蓋地的大眾傳媒上、商品包裝上、公共出版物上,漢英混雜觸目驚心。儼然一副未經監管的樣子。

亦有民間人士舉出法國的例子進行比較,認為我國當前的語言文字法缺乏具體罰則,導致沒有約束力。

而張普認為,對公眾的使用習慣不能硬性要求,不能完全靠罰則來管理。主要靠引導的方式,提高國民素質,包括使用規范漢語漢字的自覺意識。

文化傳承之爭

漢字的簡繁使用,事關文化傳承,多年來爭論不休。也是中國通用語言文字法無法直接解決的。

主要爭議點集中在是否該進一步簡化漢字,是否該恢復繁體字,以及簡化字是否會割裂文化傳承幾個問題上。

接受《法治周末》采訪的專家普遍認為,漢字簡化是文字發展的自然規律,漢字簡化對於普及文化,掃除文盲,在建國初期也發揮了巨大作用。

「識繁用簡是比較好的辦法。」丁啟陣說,現在無人支持進一步簡化漢字,更多聲音在呼籲保持當下漢字的穩定性。而已經簡化的部分也不必再變為繁體。

張普認為:漢字從甲金篆隸開始一路在簡化,漢字工具就是要隨著書寫工具進入信息時代而推進。盡管古書中的繁體字可能都會超過一萬字,甚至兩萬字及更多。

但他介紹,國家語言資源監測研究中心主要對平面有聲網路媒體用語用字測查,漢字近5年來,在所有主要的大眾傳媒上,覆蓋99%的字數只有2400多字種,使用相對穩定。總共使用約11300多字種,2400之後的8900字種,只覆蓋1%。

對於漢字詞語表達文化傳承來說,兩千多個簡化字和傳承字、對應簡化字的繁體字同樣發揮著作用。

關於當前出現的簡繁體爭議,包括是否取消生僻字,丁啟陣從約束力和民眾使用習慣兩方面作出分析。

他說,簡繁體變動和姓名中生僻字的使用,會導致字型檔額外造字,政府更多從錄入和使用情況角度,考慮新聞出版和社會資源成本的問題,而民眾則更多在意個人的自由選擇。「這是爭議產生的原因,需要充分溝通進行解決」。

文化傳承的另一個問題是漢語和外來語的關系。

上世紀50年代,漢字拉丁化曾把漢語能否融入世界語和主流文化這一問題擺上檯面。

如今,漢語進出口問題,被認為與大國軟實力相關。

張普認為,「雖然當前語言進口大於出口,不過,『功夫』(kongfu)這個詞已經被世界認可了,我們的語言也有對外滲透。」但是,語言的出口,更多是靠綜合國力強大,自然向外滲透。

方銘則表示,漢文化是否進入世界主流文化,與字怎麼讀,怎麼寫無關,更多與主流的普世價值相關,「說法語和德語的人少,並不意味著他們就不代表主流價值」。

⑺ 語言大學出過什麼名人或傑出人士

崔希亮 男,1960年出生,文學博士,語言學及應用語言學教授,博士生導師,校長,北京市語言學會副會長。主要研究方向為現代漢語語法和漢語熟語。已發表的論文有:並列式雙音詞的結構模式、語言交際能力與話語的會話含義、人稱代詞修飾名詞時「的」的隱現問題考察、現代漢語稱謂系統與對外漢語教學、「把」字句和「將」字句、漢語熟語的界定及其分類、空間方位關系及其泛化形式的認知解釋、漢語親屬稱謂的嬗變及其動因、「在」與空間方位場景的句法表現及語義映射、人稱代詞及其稱謂功能、話語的潛台詞與交際策略、漢語四字格的平起仄收律-統計及分析、漢語「連」字句的語用分析、現代漢語語法研究的立場和方法透視、普通話字音的異讀及正音對策、「把」字句的若干句法語義問題、空間方位關系的類型學考察、漢語方位結構「在……里」 的認知考察、漢語空間方位場景的態與論元的凸顯、認知語言學的研究范圍和方法、試論理論語法和教學語法的介面、日朝韓學生漢語介詞結構的中介語分析等三十餘篇,著作有《漢語熟語與中國人文世界》、《語言理解與認知》等。曾獲北京市高等學校優秀青年骨幹教師稱號。
李楊, 女1942年出生。1966年畢業於北京大學中文系文學專業。教授、北京作家協會會員。長期從事對外漢語教學管理工作,學術專長的課程及教學(對外漢語教學)領域。主要著述有專著《中高級對外漢語教學論》、《對外漢語本科教育研究》、論文《論漢語言專業課程體系》、《語言教學中的限定與自由》等數十篇。在當代文學研究領域發表有關丁玲、陳學昭、袁昌英、趙清閣、楊沫、熊塞聲、張抗抗、鐵疑等十多位女作家評傳。創作出版的長篇小說《太陽夢見我》(1991)獲第三屆宋慶齡兒童文學獎。
楊慶華,男,1939年出生,1963年畢業於河北大學中文系,1966年北京外國語學院英文系結業。研究員、碩士研究生導師,主要教學、研究領域為中國古代文學及漢語。曾參加《李白全集校注匯釋集評》的校勘工作,並編著《唐人對外友好詩選注》、《古典詩詞網路描寫辭典》(與人合編),發表學術論文數十篇。

趙金銘,男 1940年出, 1964年畢業於北京大學中文系漢語專業,教授,語言學與應用語言學博士生導師。研究方向為近代漢語語法和現代漢語語法。專著為《漢語研究與對外漢語教學》。主要論文有《敦煌變文中所見的"了"和"著"》、《〈遊仙窟〉與唐代口語語法》、《"我唱給你聽"及相關句式》、《現代漢語補語位置上的"在"和"到"及其弱化形式"de"》、《現代漢語中"v.de"格式的分化及其後續成分的省略》。任中國語言學會秘書長。1996年曾獲香港柏寧頓(中國)教育基金會第二屆孺子牛金球獎。
張普 ,男,1942年出生,教授,應用語言學研究所所長,校學術委員會委員。現擔任中國中文信息學會理事、北京市語言學會副秘書長、中文信息學會計算語言學專業委員會副主任委員等學術職務。還擔任巴黎"莫必斯"多媒體光碟國際大獎賽國際評委。曾主持或參加國家自然科學基金重點項目,國家六五、七五、八五重點科技攻關項目,國家火炬計劃項目,漢語信息處理有關國家標准制定項目等重要漢語信息處理項目。主持的"普及型漢字輸入方法"等科研成果先後獲國家教委科技進步三等獎、能源部科進步二等獎、北京市高校哲學社會科學中青年優秀科研成果獎、湖北省哲學社會科學優秀科研成果獎等獎項。曾參加《漢語大字典》的編寫工作,主編《中華小網路全書·語言文字分卷》、《語言自動處理》等,著有《漢語信息處理研究》、《漢字編碼鍵盤輸入文集》等。近年來致力"語言知識動態更新"研究,發表了一系列文章,提出流通度理論及其基本量化方法、語感的量化及其計算機模擬、第三代的動態流通語料庫的建設等面向21世紀和網路的重要語言信息處理研究新課題。
崔永華,男,1948年出生,中文碩士,研究員,主要社會兼職為國家漢語水平考試委員會委員、世界漢語教學學會常務理事、中國對外漢語教學學會副會長、老舍研究會副會長、中文信息學會常務理事、語文現代化學會常務理事。研究領域為漢語語法、漢語教學、中文信息處理。《對外漢語教學課堂教學技巧》(主編)、《信息處理用GB13000.1字元集漢字部件規范》(項目主持人);合作編寫《標准漢語教程》、《學漢語》、《聽、說、看中國語》等教材。代表論文有:《與褒貶義形容詞相關的句法和語義問題》、《"連…也…."句式試析》等。
曲德林,男,1943年出生,清華大學工程化學系畢業,工學博士,教授,博士生導師。從事化工系統工程、過程設計及管理。已完成科研項目十餘項,為課題負責人或主要參加者,包括國家自然科學基金資助項目二項,七五、八五攻關項目二項,其他均為省部級資助項目;共獲省部級以上二等獎二項,三等獎一項。獲兩項國家發明專利。共發表學術論文70餘篇,其中6篇被SCI 、EI等權威文獻索引摘錄,並有譯著一本。代表論文有 An Efficient Decomposition Algorithm for weighed process J. Chem. Eng. Japan, 25(5), 1992. An Encoding System for Group Contribution Method 和 A Decoding system for Group Contribution Method J. Chem. Infor. and compu, soi, 32(5), 1992. An Efficient Logical Design Method for Physicochemical Property Database 和 A physicochemical Property Estimation system with Route Choosing Sekiyu Gakaishi, Japan,38,1995.

宋柔, 男 ,1946年9月出生,籍貫江蘇。理學碩士,信息科學學院教授,博士生導師,主要從事智能軟體工具、語言信息處理、人工智慧應用方面的研究、開發和教學工作,近年的主要研究方向是語言信息處理。現任中文信息學報編委,北京工業大學計算機學院兼職博士生導師。1968年畢業於北京大學數學力學系,1981年畢業於北京大學計算機系取得碩士學位。曾為美國伊利諾依大學高級訪問學者,微軟中國研究院、香港城市大學、香港理工大學訪問教授。1990年代以來主持國家863計劃項目和國家自然科學基金項目14項,另主持多項教育部、北京市以及與企業合作的項目。帶領課題組在符號處理語言的實現工具、自然語言處理的軟體工具、漢語篇章處理、漢語分詞系統、計算機輔助漢語校對系統、詞語屬性檢索系統等方面取得國內外領先或國際先進水平的成果,發表論文數十篇。在理論研究的基礎上開發軟體產品多種並取得多項軟體著作權,多次向國內外著名企業進行技術轉讓,國內外多所大學、企業使用相關軟體。1998年北京市科學技術進步二等獎第一獲獎人,2005年教育部提名國家科技進步二等獎第一獲獎人。
韓經太,男,1951年出生,文學碩士,教授,現為中國古代文學學會籌備委員會理事,中國旅遊文學學會理事、中國古代文學理論學會理事,宋代文學學會理事。主要從事中國古典詩學、中國古代詩詞、中國古代思想史等人文科學研究。代表專著有《中國詩學與傳統文化精神》、《心靈顯示的藝術透視》、《宋代詩歌史論》、《理學文化與文學思潮》、《詩學美論語詩詞美境》。發表學術論文有《中國古典詩學新探四題》、《論中國古典詩歌的悲劇性美》、《中國詩學平淡美理想》、《論宋詩諧趣》等80餘篇。專著《理學文化與文學思潮》入選國務院古籍整理規劃辦公室《傳統文化研究叢書》。1996年獲准入選國家"千百萬"人才工程第一、二等級。現正參與中國社會科學院多項國家社科基金研究項目。
方 立,男,1942年1月出生,籍貫浙江,北京語言大學教授,博士生導師。1965年7月畢業於華東師范大學外語系英語專業。1992年由國家人事部評為國家有突出貢獻的中青年專家。
1982年10月被北京語言大學派往美國俄亥俄州立大學進修一年,主要在該校的語言學系和東亞語系進修理論語言學和現代漢語。1990年11月應美國俄亥俄州立大學的邀請對該校訪問一年,主要進修理論語言學;還應斯坦福大學語言學系主任的邀請在該系做短期專題研究。
主要研究領域:理論語言學;英語。已開設的碩、博士生課程是:數理語言學導論、邏輯語義學導論、生成語法中的語義學、當代語義理論(上)、當代語義理論(下)、形式語用學、管約論、最小方案、轉換--生成語法史、廣義短語結構語法、中心語驅動語結構語法、范疇語法。發表論、譯著近百種(有些與他人合作完成)。主要代表著作有:《美國理論語言學研究》、《數理語言學》、《邏輯語義學》。
獲獎情況:論文《喬姆斯基的早期句法理論與當前語言學界的爭鳴》1987年獲北京市首屆哲學社會科學與政策研究優秀成果二等獎。1995年獲香港柏寧頓(中國)教育基金會首屆孺子牛金球獎。

⑻ 邢紅兵的學習和研究經歷

1985-1989年就讀於安徽阜陽師范學院中文系,獲學士學位。
1989-1993年就讀於北京語言大學,獲碩士學位,所學專業為現代漢語。導師是張普教授。
1993至今年在北京語言大學從事科研和教學工作。
1998-2002年在北京師范大學心理學院攻讀普通心理學專業博士學位,研究方向為人類認知。2002年獲得心理學博士學位,導師是舒華教授。畢業論文的題目是《小學語文教材形聲字表音情況統計分析及小學生形聲字命名的自組織模型》。
2000-2006年為北京語言大學副教授,碩士生導師。
2006-至今為北京語言大學教授,碩士生導師。
1993年8月-2001年9月,在北京語言文化大學 語言信息處理研究所從事科研和教學工作。
2000年11月-2001年4月在 香港理工大學電子計算學系作合作研究,主要從事香港楷體字行規范工作 ,合作對象是 陸勤博士。
2001年5月開始對 美國里士滿大學(University of Richmond)進行為期四個月的訪問,主要進行漢字的計算機模擬研究,訪問對象是李平博士。
2001年10月-2008年5月調入教育部重點研究基地、北京語言大學對外漢語研究中心工作。
2004年8月曾作為國家漢辦組織的漢語培訓教師赴美進行為期10天的培訓工作。
2005年5月赴香港中文大學進行為期3周的講學。
2006年9月赴香港中文大學進行為期3周的講學。
2008年5月至今在北京語言大學漢語水平考試中心工作,任中心副主任。
2009年7月-8月在香港浸會大學英語系進行合作研究。
2010年8月赴泰國皇太後大學孔子學院「漢語教學理論、教學方法學術報告會」講學,2010年8月,泰國,曼谷。

⑼ 詢問有關北京語言大學的語言信息處理方向考研信息

我是北語的,對lz的問題還算了解,希望能對你有幫助。

語用下的語言信息處內理在漢研中心,初試/復試和容其他方向都一樣。研究生課程設置和其他方向也沒什麼區別,估計這個方向的學生要學離散數學、課件設計、實驗設計。至於計算機方面的,都是導師指定的,但lz是對外漢語出身,導師也不會讓你去學計算機。

漢研里涉及到這個方向的導師有:
-宋柔、張普,但是lz考不了,他們只收計算機出身的學生,考試按計算機學院的題考
-邢紅兵,做漢字處理的,他用到的軟體什麼的不是外包就是其他人開發的,只要會使用就行了
-鄭艷群,做計算機輔助教學的,雖然鄭艷群是學計算機的博士,但她現在主要做網路教學和教學課件,用的軟體都巨簡單
-張勁松,做語音處理的,他自己開發軟體,不過不清楚招不招文科生
-曹文(應用語音學)和王建勤(二語習得)雖然都不招語言信息處理方向的學生,但會做這個方向的項目/課題

⑽ 考場作文素材:網路語言能否進高考作文 教育部官網公開討論

[考場作文素材:網路語言能否進高考作文 教育部官網公開討論]如今,經常可以聽到孩子們說話時出現FT、潛水、斑竹之類的網路語言,對於網路語言的爭論目前褒貶不一,考場作文素材:網路語言能否進高考作文 教育部官網公開討論。日前,教育部在官方網站上邀請了部分專家和官員對網路語言進行了討論,教育部權威人士接受了本報記者的采訪,表示網路語言不應該出現在高考作文里。
網蟲:可登大雅之堂
曾有媒體報道,某中學生在作文中這樣寫道:放假了,我在外地讀大學的那個GG(哥哥),從外地回來了,帶來了他的恐龍GF(girlfriend女朋友),這個人不斷對我媽媽大肆的PMP(拍馬屁)……盡管只有幾句話,可媽媽卻沒看懂。
經常泡網的高二學生楊同學告訴記者,平時和同學交流時,經常會用到一些網路語言,同學們對此都習慣了,而且認為這些網路語言表達意思能表達得更貼切。楊同學認為,網路語言既然有那麼多人在用了,寫進高考作文也無可厚非。
楊同學和他的朋友們認為《新華新詞語辭典》中也把網路裡面常用的一些詞語放在附錄裡面。以此看來,網路語言也可以登大雅之堂,作文素材《考場作文素材:網路語言能否進高考作文 教育部官網公開討論》。
教育部官員:不贊同進高考作文
如何看待目前網路語言泛濫的現象,是否贊同網路語言進高考作文呢?
教育部語言文字應用管理司文字應用管理處處長於虹對本報記者表示,她個人不贊同網路語言進高考作文。於虹說,高考作文檢測的是小學到中學教育階段,學生跟教材結合的語文應用能力。現在中學教材里沒有那種用符號、英文字母、數字諧音形式和標點構成的標注符號。作文考的是平面書面語表達形式,應該遵循平面語體的交際規范。
從高考對語文能力考查本身來說,不考查你的網路語言的使用能力。高考作文是一種平面的書面的寫作語體,跟網路語體有很大的差別。所以,像那種字母的縮略形式,數字的這種諧音形式,我個人認為,不應該出現在高考作文里。於虹如此表述。
語言學者:網路語言也有服務功能
網路語言真的有其生命力嗎?諸如網路十大流行語又能流行多長時間?
北京廣播學院播音主持藝術學院教授於根元表示,語言的價值不在於看它是不是長命百歲,而在於其服務功能。網路語言也有其特有的社會服務功能。
北京語言大學應用語言學研究所所長張普說,流行語都有流行周期,流行一過有可能就不使用了。目前上網的人是少數,上網的人裡面懂得BBS的人更是少數,隨著這部分人離開BBS,將有更多的網路詞語,現在的一些流行網路語言,如過眼煙雲,很快就過去了。

〔考場作文素材:網路語言能否進高考作文 教育部官網公開討論〕【征服畏懼、建立自信的最快最確實的方法,就是去做你害怕的事,直到你獲得成功的經驗。】

熱點內容
本科生選擇就業就是考研 發布:2025-08-08 17:36:24 瀏覽:284
西南交通大學本二專業 發布:2025-08-08 17:28:10 瀏覽:91
中國石油大學華東博士招生簡章 發布:2025-08-08 17:26:43 瀏覽:7
退休的大學教授再返聘好不好 發布:2025-08-08 17:25:49 瀏覽:59
會計教授江西財經大學 發布:2025-08-08 17:19:48 瀏覽:393
夢到親密的大學老師 發布:2025-08-08 17:14:40 瀏覽:150
四川一大學女老師被稱美得慘絕人寰走紅 發布:2025-08-08 17:09:25 瀏覽:967
研究生校外導師遴選 發布:2025-08-08 16:56:30 瀏覽:554
關於大學老師的演講稿1000字 發布:2025-08-08 16:53:44 瀏覽:675
武漢大學考研專業排名 發布:2025-08-08 16:52:38 瀏覽:656