當前位置:首頁 » 教授導師 » 北京語言大學張教授

北京語言大學張教授

發布時間: 2023-11-03 01:28:45

1. 張公者的個人簡歷

張公者,亦署旭光、弓者,號容堂,1967年生於遼寧興城。現工作於國務院參事室、中央文史研究館。
中國書法家協會理事,中國美術家協會會員,西泠印社社員,中華詩詞學會會員,中國國家畫院研究員、張公者工作室導師,北京語言大學兼職教授、碩士研究生導師,北京大學書法研究所特聘研究員,中國藝術研究院中國篆刻院研究員。
曾在「第四屆全國中青年書法篆刻家作品展」中獲獎,在「第五屆全國書法篆刻展」中獲「全國獎」。多次策劃主持學術論壇、書畫活動與展覽評選,主編藝術類圖書。曾發表數十萬字的學術論文及創作隨筆。
著有《一印一世界》(中華書局)、《藝林人物》(商務印書館)、《面對中國畫》(上海書畫出版社)、《坐而論藝》(文匯出版社)、《容堂藝語》、《張公者詩文書畫印選》(文化藝術出版社)、《書學麈談》(西泠印社出版社)、《容堂詩書畫印》(河北教育出版社)。
出版作品集有《張弓者篆刻選》(榮寶齋出版社)、《張公者書法篆刻作品精選》(榮寶齋出版社)、《張公者畫集》(榮寶齋出版社)、《西泠印社中人·張公者》(西泠印社出版社)、《張公者篆書集詞牌百聯》(河南美術出版社)等。

2. 如何規范和篩選網路語言

為規范使用語言文字,山西太原各小學紛紛開展糾正用字不規范活動。李尚鴻戴曉傑攝 4月4日,媒體報道福建審議本省《實施〈國家通用語言文字法〉辦法(草案修訂稿)》時,就如何規范網路用語進行了立法討論。這是繼 3月1日起上海推行本市《實施〈中華人民共和國國家通用語言文字法〉辦法》後,又一省級政府對網路用語是否應該立法規范進行討論。上海對網路用語作出這樣的規定:「國家機關公文、教科書和新聞報道中將不得使用不符合現代漢語詞彙和語法規范的網路語言。」這一規定再次引起了社會各界對網路語言的討論:網路語言的使用狀況如何?網路語言不規范的危害有多大?如何規范和引導網路語言的使用? 聽不懂的網路語言 互聯網的出現使人與人之間的交流變得便捷,沒有局限,網民交流的語言更是五花八門,從早期出現的「美眉(美女)」、「88(再見)」到正在流行的「偶(我)」、「稀飯(喜歡)」,網路語言的變化可謂日新月異。 網路語言的風趣簡約,使其很快形成了氣候。一些青少年甚至將網路語言帶進了日常生活,讓家長和老師們摸不著頭腦。於是,老師們擔心:網路語言會不會讓學生養成不規范使用語言文字的壞習慣?家長們著急:網路語言會不會造成他們和孩子溝通的障礙?語言專家們也開始擔憂:網路語言是否會對漢語的健康發展產生不良影響? 「網路語言的消極影響是顯而易見的。最主要的問題就是會對規范的現代漢語形成沖擊。」中國社會科學院語言研究所研究員晁繼周這樣分析。「青少年處於學習科學文化知識的階段,對他們來說,正確的語言習慣是非常重要的。在網路世界裡亂用慣了,就有可能把那些不合規范的詞語用到現實生活中來,對語言的健康發展產生不利影響。」 除了語言學家,就連普通的網民也對此表示了憂慮。一位網友在題為《網路語言將破壞漢語的純潔》的文章中寫道:「當網路在我們的生活中占據越來越重要的地位的時候,我真擔心漢語的純潔性將遭到嚴重破壞。特別是我們的下一代,他們將從小生活在網路中,他們也許將不再知道什麼是真正的標准漢語!」 「這位青年網友的擔心絕非杞人憂天。」晁繼周說。 中國傳媒大學在讀博士生汪磊對網路語言問題作了相關的調查和研究。通過數據統計,他發現了網路語言的弊病:網路交際中的確存在不符合現代漢語詞彙和語法規范的現象,比如在漢語詞後面加上了英語時態形式,如「關注ing」、「期待ing」等,而且網路詞彙中存在著大量的污言穢語。 汪磊指出:「一些人將網路上運用的詞彙擴大到日常生活中來,出現了與漢語語言形式不相符的字母、數字、符號和時態變化。這些語言如果太多地進入日常生活,肯定會對語言的表現形式產生影響。」 網路語言對現代漢語是挑戰還是補充 網路語言對日常交流的影響是必然的,但是,「網路語言並不是洪水猛獸。」一些專家的意見或許可以減輕老師和家長的憂慮。 「任何一種語言都不是完全封閉的、自給自足的。相反,語言和語言之間是相互影響、相互作用的,不可能完全隔開。網路上的語言不可能只存在於網路,必然會有一部分網路語匯進入到日常生活中來。」汪磊指出。「這種影響是正常的,而且是必然的,但是不能將其誇大。」 汪磊在他的《網路媒體語言使用狀況報告》中進一步表明:無論是網路論壇還是在線聊天,日常詞語仍在網路語言中佔主流,常規的詞彙和語法仍然是網上語言表達的主要手段。報告中尤其值得注意的是,統計數據顯示:被各種媒體、研究文章反復引用,代表經典網路語言的語匯,如「748(去死吧)」、「7456(氣死我了)」、「醬紫(這樣子)」、「蝦米(什麼)」等等,使用頻率很低,有的甚至為零! 「網路語言既是為了彌補網路交流的缺陷而產生的,比如由於看不到表情,就會用一些特殊的語匯和符號進行表達。這種特殊性造成了網路語言使用上的局限性,因此難以造成巨大的影響。」汪磊指出:「我們要從網路語言的特殊性來考慮其存在,而不能僅僅用網下的語言行為規范去衡量網上的語言表達形式,進而將其看作『洪水猛獸』。」 引導+疏導:規范網路語言的兩劑葯 「語言和人體一樣,有著自己穩定的、健康的發展機制,即在某個范圍內是可以維護自身健康的。」北京語言大學應用語言學研究所所長張普教授告訴記者。「這個機制就是約定俗成的規律,即語言要被大多數人認可和使用。」 「規范網路語言,需要疏導和引導。」張普認為,現在網路語言顯然還是存在許多問題的,「就像人體雖然有了自身的調節還是會生病一樣,約定俗成中也會出現習非成是的成分。」 「上海市的規定限定了網路語言的適用范圍,這就是引導措施的一種。」晁繼周說。張普還強調了動態規范的問題:「我們對新生事物要進行研究,在新的發展條件下考慮語言文字的標准和規范問題。」 但什麼才算是規范的語言呢?張普認為,編纂規范詞語的詞典自然是敦促大眾使用規范和標准語言的最有力措施之一。「編纂辭書的人需要大量地吸收新的詞語。詞語發展太快,要是老不把新詞語及時讓大眾查閱到、看到的話,就不能跟上語言文字發展規范的步伐。」 同時也是《現代漢語詞典》第五版修訂主持人的晁繼周透露:「辭書在促進語言規范化方面起著重要的作用。《現代漢語詞典》第五版收錄了近些年來出現的漢語新詞兩千多個,但是沒有收錄那些只在網路上使用的詞語。因為那些詞語對全社會而言並不具有普遍意義。」 語言也有「優勝劣汰」 從商朝的甲骨文到現在,漢字已經流傳了三千多年。它不斷地變化著,發展著,一直處在一種非規范與規范的對立統一之中。猶如大浪淘沙一般,留下來的詞彙都是經過了無數重篩選的。 張普教授認為:「我國的通用語言一直處於一種開放式的發展之中,它可以吸收各個領域、各個行業的語匯甚至是方言,但是這些語匯都有一個特點――符合漢語構詞規律和修辭手法。比如以前只有文藝界才使用的『走穴』、『穿幫』等語匯就進入了現代漢語中。」張普預料:「同樣地,網路語言中符合語言發展規律,能夠被大眾採納的那一部分,也是有可能進入到現代漢語體系中的。比如上海市的規定,是『不得使用不符合現代漢語詞彙和語法規范的網路語言』,符合規范的則不在禁用之列。」 「交際決定一切。」中國傳媒大學從事應用語言研究的於根元教授指出,對於網路語匯,如果在人們的日常交際中需要面比較廣,它就可能進入我們的現實生活,也有可能成為「規范」中的成員;而達不到交際目的那一部分自然會被慢慢淘汰。 事實上,這種淘汰已表現出來。有學者曾對網路語言的使用現狀進行了一個調查,發現很多早期的網路詞語,像CU(英語再見)、748(去死吧)、米蝦米(沒什麼)的使用已經基本消失了。 「流行語都是有一定流行周期的,這個流行期一過有可能就不再使用了。」張普對這一現象進行了解釋,「網路上的那些狹義的流行語,可能隨著這一代青少年、兒童的成長而不再流行。從另一個角度來看,上網的人跟看電視的人、看報紙的人相比是少數,上網的人中經常使用QQ、BBS的也是少數,隨著這部分人的變化,更多的網路語匯將會成為過眼雲煙。」 那麼網路語言的未來到底是什麼樣子的?汪磊從語言的發展規律出發,進行了清晰的描繪:一些適應網路傳播表現特點的語匯將被長期使用下去,但整體上將呈衰減的趨勢;有些網路語匯與漢字的表達形式一致,意義也比較固定,就有可能進入到日常口語的流通中,成為現代漢語的一部分,例如「版主」一詞已經被收錄到第五版《現代漢語詞典》(P36);有些網路詞彙可能會為現代漢語詞彙增加某些義項,比如「沙發」、「灌水」等。另一部分網路語匯則將逐漸被網民廢棄不用。 一方面有自身的穩態機制,一方面有辭書的規范作用,再加上大眾的「交際選擇」,我們有理由相信,有了這三劑「良方」,網路語言會逐漸進入一種良性的循環機制當中。 鏈接 中國語言文字工作大事記 ■1949年10月10日,新中國最早的全國性文字改革團體「中國文字改革協會」成立。之後又成立了「中國文字改革研究委員會」和國務院直屬的「中國文字改革委員會」等。 ■1955年10月,全國文字改革會議和現代漢語規范問題學術會議先後召開,簡化字和推廣普通話的方針、步驟等得以確定。 ■1956年1月28日,漢字簡化方案的「決議」和推廣普通話的「指示」正式發布,簡化字推行、普通話推廣進入實施階段。 ■1958年2月11日,一屆全國人大五次會議批准推行《漢語拼音方案》。 ■1982年通過的新《憲法》明確規定:「國家推廣全國通用的普通話。」 ■1985年,國務院決定將原「中國文字改革委員會」改名為「國家語言文字工作委員會」。 ■2001年,《中華人民共和國國家通用語言文字法》施行,19個地方法規和規章相繼發布實施。 上海市實施《中華人民共和國國家通用語言文字法》辦法 ■第八條下列情形,應當以普通話為基本用語:(一)國家機關的公務活動用語;(二)學校及其他教育機構的教育教學和集體活動用語;(三)廣播電台、電視台的播音、主持和采訪用語,電影、電視劇用語,漢語文音像製品、有聲電子出版物用語;(四)本市召開或者舉辦的各類會議、展覽、大型活動的工作用語。

3. 對外漢語研究生

一、專業概況

北京語言大學,2006年中國大學研究生院文學類A等學校排名13,「對外漢語」教學界的「大哥大」。

「對外漢語」教學現在還不是一個專業,而僅是一個研究方向,因為到目前為止它仍是一個三級學科,通常都設置在「語言學及應用語言學」這個專業下面,作為它的一個研究方向。

北京語言大學招收屬於文學碩士的「對外漢語」教學的研究生和屬於教育學碩士的「課程與教學論」專業的「對外漢語」教學的研究生。

二、考試內容

語言學概論、現代漢語、古代漢語。

「課程與教學論」專業要多考一個「對外漢語教學概論」。

三、參考書目

《對外漢語教育學引論》

《語言學綱要》《現代漢語》(黃、廖本)

《現代漢語》(胡本)

《古代漢語》

四、推薦導師

趙金銘:男,1940年7月出生,天津市人。北京語言大學教授,博士生導師。現任北京語言大學 對外漢語研究中心主任。主要研究領域是漢語語法學、漢語語音學和對外漢語教學。

張旺熹:男,1962年11月出生,安徽蕪湖市人。北京語言大學教授,上海師范大學在職博士研究生。現任北京語言大學對外漢語研究中心副主任,《世界漢語教學》副主編。主要研究領域是漢語語法學和對外漢語教學。

張博:女,1957年6月出生,河北新城人。北京語言大學教授。1999年6月在中央民族大學獲得博士學位。現任北京語言大學對外漢語研究中心漢語言文字研究室主任。主要研究領域是漢語史、語源學。

王建勤:男,1955年12月生於山西。教授,北京語言大學出版社社長兼總編輯。主要研究領域:語言習得與認知。

謝小慶:男,1951年生於北京。研究員,漢語水平考試中心副主任。主要研究領域:心理測量學和語言測試。

4. 北京語言大學信息科學學院的師資隊伍

有宋柔、劉貴龍、張勁松、荀恩東和張習文5人。 姓名 介紹 照片 宋柔 男,1946年9月生於蘇州,1968年北京大學數學力學系數學專業本科畢業,1978年至1981年北京大學計算機系計算機科學理論專業研究生學習,獲理學碩士學位。1982年至2000年為北京工業大學計算機學院(原北京計算機學院)教師,歷任人工智慧研究室主任、信息科學研究所所長,評聘為講師、副教授、教授、博士生導師。2000年調入北京語言文化大學,同時任北京工業大學兼職博士生導師。 劉貴龍 基本情況:
男,1962 年11月生,理學博士,教授,院長。
主要研究方向:
數據挖掘
曾被評為北京市高校優秀青年骨幹教師、獲北京市高等學校教學名師獎及北京市先進工作者稱號。 張勁松 男,工學博士。1989年合肥工業大學計算機信息系學士,1992年中國科技大學電子技術專業碩士,2000年日本東京大學電子情報專業語音專攻博士。2000年-2007年在國際通信基礎技術研究所ATR(日本)從事研究工作,歷經博士後研究員、研究員和主任研究員。2006年受聘北京語言大學對外漢語研究中心客座教授。2007年底入職北京語言大學信息科學學院,2008年北京語言大學漢語研究中心研究員。 荀恩東 漢語國際教育技術研發中心副主任,教育部新世紀優秀人才,中國計算機學會名詞專委會副主任,中國標准化研究院特聘研究員。主要從事自然語言語言處理、計算機輔助語言學習技術研究和開發工作。 張習文 男,生於1971年9月,遼寧省大連人,教授,碩士生導師,2006 年教育部自然科學二等獎,研究內容:光柵筆跡、矢量筆跡、骨髓顯微圖像、工程圖紙掃描圖、AutoCAD圖形。 名稱:現代漢語通用分詞系統及其應用
獲獎等級:教育部提名國家科技進步二等獎
時間:2005年
負責人:宋柔 1. 宋柔,樊太志,岳炳詞:面向語言教學研究的漢語語料檢索系統CCRL 及其應用,第七屆國際漢語教學討論會論文集,上海,2002.8.
2. 宋柔:漢語詞彙語義信息的研究和應用,第三屆中文詞彙語意學研討會論文集,pp.169-177,台北,2002.5.1.
3. 宋柔:漢語校對系統的原理和方法,多種語言信息處理技術國際學術會議(ICMIP2002), pp.137-148,沈陽,Feb. 2002.
4. 羅智勇,宋柔:現代漢語自動分詞中專名的一體化、快速識別方法,2001 International Conference of Chinese Computing(ICCC』2001),Singapore,2001.11.
5. 宋柔,鄒嘉彥:漢語專名的初步研究,中國中文信息學會20周年學術會議(邀請報告),清華大學出版社,2001.11.
6. Song Rou: Chinese Word Segmentation and Its Applications, Chinese-Japanese Natural Language Processing Joint Research Promotion Conference, Kyoto, Nov. 2001.
7. 王慧玲,宋柔,戴偉長:漢語文本按語體分類的研究,《自然語言理解與機器翻譯》(2001全國計算語言學聯合學術會議論文集)太原,清華大學出版社,2001.8.
8. 宋柔:計算機輔助漢語校對系統,《當代語言學》,2001 No.1.
9. 婁珽,宋柔,李衛亮,羅智勇:現代漢語分詞系統通用介面設計與實現,《中文信息學報》,2001 No.5.
10. 魯松,宋柔:漢英機器翻譯中描述型復句的關系識別與處理,《軟體學報》Vol. 12, No.1, 2001.pp83-93. 教材(教學用書)名稱 作者(序號) 出版日期 出版單位 Visual FoxPro6.0程序設計教程第二版 李吉梅(1)
李吉梅(1)
劉貴龍(1) 2006.8
2004.6
2002.2 清華大學出版社 Visual FoxPro6.0程序設計習題與上機試驗指導 清華大學出版社 離散數學 人民郵電出版社 C語言-程序設計導論 崔雅娟(1) 2002.7 人民郵電出版社 離散數學 石嘉明(1) 2001.4 清華大學出版社 離散數學習題分析 石嘉明(1) 2002.1 清華大學出版社 計算機應用教程(Windows98環境) 盧湘鴻(1) 2001.3 清華大學出版社 計算機應用教程(Windows2000環境) 盧湘鴻(1) 2001.3 清華大學出版社 Visual FoxPro 6.0 程序設計基礎 李吉梅(1) 2002.10 清華大學出版社 計算機應用教程(Windows 95環境) 盧湘鴻(1) 2001.5 清華大學出版社 計算機等級考試全真模擬試題 白艷(1) 2000.2 科學技術出版社 名稱:現代漢語通用分詞系統(GPWS) V 1.0
著作權人:宋柔
發表時間:2001.4
著作權狀況: 2001.4.22開始
登記號:2001SR5170
用途:各種中文信息處理應用系統的基礎技術。
效果:支持不同應用目標、不同領域、不同華語地區、不同操作平台,美國微軟等多家公司購買技術。 名稱 轉讓單位 年份 項目負責人 通用現代漢語分詞 新浪、聯想、微軟公司、東芝公司 2000年 宋柔 中文校對系統 法律出版社,遠景公司 2004年 宋柔 CCRL語言屬性檢索 美國哈弗大學,清華大學,中國傳媒大學等 2004年-2005年 宋柔 術語定義計算機輔助獲取系統 中國標准研究院 2004年 荀恩東 漢語輔助學習系統 東芝公司 2005年 荀恩東 語音合成語音斷點檢測 東芝公司 2004年 荀恩東 漢語語音合成中拼音標注 富士通公司 2004年 荀恩東 漢語語音合成女聲語音庫 富士通公司 2005年 荀恩東

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930