當前位置:首頁 » 教授導師 » 大學日語教授

大學日語教授

發布時間: 2024-07-13 10:14:33

① 留學生和教授用日語怎麼說

一、留學生和教授:留學生と教授(りゅうがくせいときょうじゅ)

二、版留學生:[りゅ權うがくせい][ryuugakusei]

名詞

外國にとどまって勉強する學生。

留學生。

三、教授[きょうじゅ][kyouju]

名詞

教授。

と[to]:表示並列,和,同。

(1)大學日語教授擴展閱讀

教授[きょうじゅ] 除了作為名詞教授使用以外他動詞使用表示教,教授,教學,講授。

表示為:

學術・芸事を教え授けること。

教。教授。教學。

例:

外國語の教授をする。

教外語。

② 武漢大學日語系的教授簡介

吳魯鄂教授,女,研究生導師。1954年11月24日出生,山東省寧陽縣人,漢族,中國共產黨黨員。1976年畢業於武漢大學外語文系日語專業,留校任教。1980年9月至1981年7月在北京中日合辦的日語教師研修中心進修。1985年4月至1988年3月在日本大妻女子大學國文學系攻讀日本近代文學碩士學位,1988年3月獲得學位回國。1990年9月至12月,赴日本東京參加日本國際交流中心組織的日語教師研修班,被國家教委指派為中方團長。1980年定為助教,1988年晉升為講師,次年晉升為副教授。1997年晉升為教授。主要科研方向是日本近代作家與作品研究,曾發表過「夏日漱石與老莊思想」等論文。著有《夏漱石與中國文化》一書,1989年武漢大學出版社出版。(因本人現在日本講學詳情待歸國後續上)?
李國勝教授,男,碩士生導師。1976年畢業於武漢大學外文系日語專業,後留校任教,一直擔任日語專業高年級的文學史、古代文選、報刊閱讀、古典文法、閱讀、口譯、視聽、語言文化等課程。1984~1986年留學日本同志社大學文學部獲文學碩士學位。1991~1995年任日本同志社大學客座研究員、客座教授。現任外語學院副院長、日文系主任、中國日語教學研究會常務理事、中華日本學會理事、湖北省翻譯協會理事。主要成果除譯著《仇恨的證明》(小說)、《曾根崎殉情》(劇本)、《岩長姬》(劇本)、《中國漢語故事》(漢譯日)以及電影之外,還在國內外發表論文多篇,如:《<菊花の約>考》、《中國古典劇〈曾根崎〉殉情》の形成過程——文學腳本から演出腳本へ》、《上田秋成〈蛇勝之淫〉與馮夢龍的〈白娘子永鎮雷鋒塔〉》、《〈曾根崎心中〉の中國語翻譯の思考》、《日本古典小說〈雨月物語〉題解補說》、《文學的世界性與高校日本文學課的教學》、《日中顏色詞與文化芻議》、《中日「廁」語與文化小考》等等。

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930