英專研究生導師
❶ 求人大英語翻譯方向碩士生導師信息
吳紅雲教授
女,現任外國語學院英語系教師、碩士生導師。 研究方向 : 第二語言習得、應用語言學、英語寫作。講授主要課程: 為英語專業本科生講授「語言學導論」和「英語綜合實踐課」 為英語專業碩士研究生開設「第二語言習得」。
北京外國語大學語言學博士, 1996年榮獲霍英東優秀青年教師獎,曾作為訪問學者在英國愛丁堡大學進行學術訪問
學術兼職:《中國英語教學》雜志編委、全國英語寫作教學研究協會常務理事
近年的科研項目有:參與國家社科基金項目「中國英語學習者句法發展模式研究」、參與國家語言文字委員會項目「外國語言規劃理論與實踐研究」
主要科研成果:《二語寫作元認知理論的實證研究》(專著)、「時間限制對 EFL作文成績的影響」《外語教學與研究》、「大學英語寫作中元認知體驗現象實證研究」、「二語寫作元認知理論構成的因子分析」、「英語學習需要建構的語言環境」等。
賈國棟副教授
中國人民大學外國語學院副院長,英語語言文學專業碩士生導師。研究方向為英語語言學與英語教育。
1996 年獲澳大利亞烏龍崗大學教育學優等碩士學位,近年在外語類核心及統計源刊物發表外語教學方面的學術研究論文 20 余篇,目前主持教育部教學改革在研項目兩項。
目前擔任教育部大學外語教學指導委員會副主任委員、教育部全國大學英語四、六級考試委員會副主任委員、北京市大學英語研究會副理事長等職。
國際英語教師協會會員、亞洲英語教師協會會員。
龐建榮副教授
女,英語語言文學專業碩士生導師。研究方向為語用學、認知語言學。擔任英語專業本科生高級筆譯課,為英語專業碩士生開設語用學和語言學概論。
英語語言文學博士。
曾獲中國人民大學寶鋼優秀教師獎。參與了 2005 年北京市人文社會科學研究重點項目「話語類型理論的沿展及實踐」。
近年來參加多部教材的編寫並在重要語言學刊物上發表論文 10 多篇,其中發表在香港《語言學研究與應用》 2004 年第 10 期上的「政治文本中人稱代詞的語用含義」一文榮獲「優秀論文獎」。
郭慶民副教授
英語語言文學專業碩士生導師。目前主要研究領域包括語篇分析、語言學、英語教學。 現為英語專業本科生講授英語綜合實踐(精讀)課,並為英語專業研究生講授「語篇分析」。
中國人民大學文學碩士,曾在英國利茲大學語言學與語音學系作訪問學者。目前為在讀博士。
代表性著述:《人文科學專業英語教材》( 1-3 冊),該套教材的修訂版(修正中)被列為「十一五」國家級規劃教材、《大學英語》閱讀教程(第四冊),「十五」國家級規劃教材,近年在國內外重要學術刊物上發表論文十餘篇。
楊敏副教授
女,英語語言文學專業碩士生導師,研究方向為英語語言學與英語教育。
在中國人民大學外語系獲英語語言文學專業碩士學位,曾在英國 Reading University 作訪問學者, 2005 年在北京師范大學外文學院獲得博士學位。
已發表 18 篇學術論文,其中核心期刊 5 篇。並著有《多維角度透視當代大學英語課堂教學》(專著)。
已發表 18 篇學術論文,其中核心期刊 5 篇。並著有《多維角度透視當代大學英語課堂教學》(專著)
❷ 英國一個導師帶幾個碩士
英國一個導師一般帶三四個碩士。
碩士生導師,也叫碩士研究生導師,是指碩士研究生、碩士生的指導教師,屬於研究生導師、研究生指導教師,包括學術學位碩士生導師、專業學位碩士生導師。碩士生導師應是本學科學術造詣較深的教授或相當專業技術職務的教學,科研人員,其學術水平在某些方面接近或達到國內或國際先進水平。有培養本科生經驗,至少培養過兩屆本科生。能堅持正常工作,擔負實際指導碩士生的責任。有課程教學經歷,承擔過或正在承擔一定工作量的本科生課程。
碩士是一個介於學士及博士之間的研究生學位,擁有碩士學位者通常象徵具有對其專注、所研究領域的基礎的獨立的思考能力。
❸ 東北師范大學英語專業研究生導師
當然是張紹傑抄了,學術上很有造詣,還曾經跟國際上有名的語言學大師一起研究過學術。講課有條理,絕對能學到知識,可惜由於他自身水平高,講課難度稍微大了點,有的時候學生反映跟不上。呵呵~
劉永兵,楊玉晨不了解,沒聽過他們的課。
程曉光也很不錯。
隋哥人很隨和,很親民。可惜口語~~~~我就不多說了。以前聽過他的概況,講課外的東西多,書本的東西少,而且很散。還得自學。
❹ 清華大學英語專業研究生導師都有誰,以及他們的聯系方式,謝啦!
清華大學英語專業研究生導師陣容強大,涵蓋了文學、語言學、翻譯等多個領域。這些導師不僅在學術研究上有著卓越的貢獻,而且在教學方面也頗有心得,能夠為學生提供全方位的支持與指導。
其中,張教授專注於文學研究,特別是現代主義文學方向。他發表了多篇高水平論文,並主持了多項國家級科研項目。李教授則是語言學領域的專家,他的研究方向包括語用學、認知語言學等,多次獲得省部級科研獎勵。
翻譯研究方面,王教授是該領域的領軍人物,他在跨文化交際翻譯方面頗有建樹,出版了多本專著,指導了數十名研究生順利畢業。劉教授則在教育技術領域頗有研究,他將現代信息技術與英語教學相結合,提出了許多創新的教學方法。
每位導師都有自己的研究方向和學術專長,能夠為學生提供個性化的指導。此外,學校還提供了豐富的學術資源和科研平台,為研究生們創造了良好的學術氛圍。
對於有興趣深入了解導師研究方向和學術成果的學生來說,可以通過訪問清華大學官方網站上的相關頁面獲取詳細信息。學校還設有專門的研究生教育辦公室,負責導師的管理和研究生的指導工作,學生可以聯系他們獲取更多信息。
清華大學英語專業研究生導師團隊的綜合實力,不僅在於他們豐富的學術經驗和深厚的學術功底,更在於他們對學生培養的重視和關懷。每位導師都致力於為學生提供最優質的教育資源,幫助他們在學術道路上取得成功。
對於有意向聯系導師的學生,可以通過清華大學官方網站提供的聯系方式與導師取得聯系,或者直接向研究生教育辦公室咨詢。
❺ 胡明亮的介紹
男,教授,語言學博士,生於1955年7月,漢族,山西太原人,英語語言學專業,碩士研究生導師。1976/9—1979/7山西師大外語系英語語言文學專業本科畢業,1980/9—1983/7在山西大學外語系英語語言學碩士畢業,1986—1991年到美國佛羅里達大學留學並獲語言學博士,後在美國博敦大學和康州學院教授漢語等課程。研究方向:英語語法和英漢對比翻譯等.